ESP CITROEN NEMO 2013 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 113 of 180

111
4
ERGONOMIA e CONFORTO



Vida a bordo



Correias de fixação

Tem à sua disposição duas correias de
fixação, do lado esquerdo da mala.
Estas correias fixam o estojo de
ferramentas.


Lâmpada nómada

Tem à sua disposição uma lâmpada nómada
magnética, do lado direito da mala.
Retire a lâmpada nómada do respectivo
alojamento através do botão e, em seguida,
rode-a 90 graus para baixo.
Para acender a lâmpada, deslize o
interruptor para a frente.
Para substituir os 4 acumuladores (ipo NiMH),
retire a tampa de protecção, situada na
lâmpada nómada.
Para instalar novamente a lâmpada nómada,
encaixe-a nos entalhes no alojamento e
rode-a para cima.
Os acumuladores da lâmpada nómada
recarregam-se automaticamente em
circulação.
Na parte central do alojamento da lâmpada
nómada está instalada uma luz da mala
(ver parte "Iluminação interior").

Page 117 of 180

11 5
5
SEGURANÇA



Segurança da condução











Ajuda à travagem de emergência *

Sistema que permite, em caso de urgência,
atingir mais rapidamente a pressão optimizada de
travagem e reduzir, por conseguinte, a distância
de paragem. A ajuda à travagem de emergência
faz parte integrante do sistema ESP.

Activação
Activa-se em função da rapidez de pressão
do pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da
eficácia da travagem.
Em caso de travagem de emergência,
premir fortemente sem nunca aliviar a
pressão.

Utilização correcta
Este sistema não pode ser desactivado pelo
condutor.


*
Consoante o destino.















SISTEMAS DE CONTROLO DA
TRAJECTÓRIA

Controlo dinâmico de estabilidade (ESP)


O controlo dinâmico de estabilidade actua
sobre o travão de uma ou várias rodas e no
motor para manter o veículo na trajectória
desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.

Activação
O sistema ESP é activado automaticamente
cada vez que o veículo arranca e não pode ser
desactivado.
Em caso de problema de aderência ou de
trajectória, este sistema entra em funcionamento.
O acendimento deste avisador
e da luz avisadora do botão
"ASR OFF"
, acompanhado
por uma mensagem no ecrã
do quadro de bordo, indica um problema
de funcionamento do sistema ESP, que é
automaticamente desactivado.
Mandar verificar pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.



Antipatinagem das rodas (ASR) e
controlo do motor (MSR)
A antipatinagem das rodas optimiza a
motricidade, a fim de evitar a patinagem das
rodas, actuando sobre os travões das rodas
motrizes e sobre o motor.
O controlo do motor faz parte integrante
do sistema ASR e intervém, em caso de
mudança brusca de velocidade ou aquando
de um deslizamento das rodas motrizes,
devolvendo binário ao motor para evitar a
perda de estabilidade do veículo.

Activação
Estes sistemas são automaticamente
activados em cada arranque do veículo.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, estes sistemas entram em
funcionamento.

Neutralização
Em condições excepcionais (arranque
do veículo atolado, imobilizado na neve,
sob solo instável...), poderá tornar-se útil
neutralizar o sistema ASR para fazer patinar
as rodas e reencontrar a aderência.


)
Premir o botão "ASR OFF"
, situado no
centro do quadro de bordo.
O acendimento da luz avisadora do botão,
acompanhado por uma mensagem no ecrã
do quadro de bordo, indica a neutralização
do sistema ASR. Esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.

Anomalia de funcionamento

Page 118 of 180

11 6
Segurança da condução

Reactivação
O sistema ASR reactiva-se automaticamente
após o desligar da ignição.


)
Premir de novo o botão "ASR OFF"
para
os reactivar manualmente.


Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz
avisadora, acompanhada por
uma mensagem no ecrã do
quadro de bordo, indica um mau
funcionamento do sistema ASR, que se
desactiva automaticamente.
Mande verificar pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Utilização correcta
Os sistemas ESP e ASR aumentam a
segurança em condução normal mas
não devem incitar o condutor a assumir
riscos suplementares ou a circular a altas
velocidades.
O funcionamento destes sistemas é
assegurado sob reserva de serem
respeitadas as indicações do fabricante,
relativas às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem,
aos componentes electrónicos e os
procedimentos de montagem e de
intervenção da rede.
Depois de uma colisão, mandar verificar
esses sistemas pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.

Page 120 of 180

11 8
Cintos de segurança

CINTOS DE SEGURANÇA NOS
LUGARES DIANTEIROS
Os lugares dianteiros estão equipados com pré-
tensores pirotécnicos e limitadores de esforço.

Colocação do cinto de segurança

Puxar o cinto e introduzir o fecho na
respectiva caixa de trancamento.
Verificar o aperto efectuando um teste de
tracção no cinto.
O cinto abdominal deve ser posicionado
o mais baixo possível na bacia. O cinto
toráxico deve passar no meio dos ombros.

Cintos de segurança de enrolador

Estão equipados com um dispositivo de
bloqueio automático aquando de uma
colisão ou travagem de urgência.
A segurança aquando das colisões frontais
foi melhorada graças à adopção de cintos
de segurança de pré-tensão pirotécnica e
limitador de esforço. Consoante a gravidade
da colisão, o sistema de pré-tensão pirotécnica
estica instantaneamente os cintos e prende-os
contra o corpo dos ocupantes.
Os cintos de segurança de pré-tensão pirotécnica
são activados quando a ignição é ligada.
O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança no corpo dos ocupantes
em caso de acidente.


Luz avisadora de não colocação do
cinto de segurança do condutor
Aquando do arranque do veículo,
quando o condutor não tiver
colocado o cinto de segurança,
esta luz avisadora acende-se.

CINTOS DE SEGURANÇA DOS
LUGARES TRASEIROS (COMBI)
O banco de 3 lugares está equipado com
cintos de segurança de três pontos de fi xação
e enroladores com limitador de esforço.
O lugar central possui um guia e um enrolador
de cinto de segurança, fi xos ao encosto.
Quando um cinto de segurança não é
utilizado, pode guardar-se a respectiva
fivela num compartimento previsto para o
efeito no assento do banco.
Em caso de desaperto do cinto do
condutor, o modo START do Stop &
Start não pode ser accionado. O rearranque
do motor só é possível com a chave da
ignição.

Page 121 of 180

11 9
5
SEGURANÇA



Cintos de segurança



Utilização correcta

O condutor deverá assegurar-se de que
cinto de segurança de todos os passageiros
se encontra apertado e é utilizado
correctamente.
Independentemente do local onde o veículo
se encontrar, coloque sempre o cinto de
segurança, mesmo nos trajectos de curta
duração.
Os cintos de segurança estão equipados com
um enrolador que permite o ajuste automático
do comprimento do cinto, de acordo com
a morfologia. O enrolamento do cinto de
segurança efectua-se automaticamente
quando este deixar de ser utilizado.
Certifi que-se de que o cinto de segurança é
enrolado correctamente após a utilização.
Após rebater ou deslocar um banco,
certifi que-se de que o cinto está
correctamente enrolado no respectivo
compartimento e que o alojamento do trinco
está preparado para receber o respectivo
encaixe. O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança no corpo dos ocupantes.
O equipamento dos cintos de segurança fi ca
operacional quando a ignição é ligada.
Os enroladores encontram-se equipados
com um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão, de uma travagem de
emergência ou do capotamento do veículo.
A luz avisadora do airbag acende-
se se os pré-tensores se activarem.
Consultar a rede CITROËN ou uma
[ofi cina qualifi cada] .
Em função da natureza e gravidade dos
impactos, o dispositivo pirotécnico pode ser
accionado antes e de forma independente
do accionamento dos airbags. Estica
instantaneamente os cintos de segurança
e prende-os ao corpo dos ocupantes.
O accionamento dos pré-tensores é
acompanhado por uma ligeira libertação de
fumo inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico integrado no
sistema. Para ser efi caz, um cinto de segurança deve:


- ser utilizado apenas por uma pessoa,

- não deve estar trilhado; verifi que puxando
para a sua frente com um movimento
regular,

- estar esticado o mais perto possível do
corpo.
A parte superior do cinto de segurança deve
ser posicionada sobre o ombro.
A parte do ventre deve ser posicionada o mais
baixo possível sobre a bacia.
Não inverta os fechos dos cintos de
segurança, uma vez que estes não cumpririam
totalmente a sua função. Se os bancos
estiverem equipados com apoios de braços,
a parte do ventre do cinto deverá passar
sistematicamente por baixo do apoio de
braços.
Verifi que o trancamento correcto do cinto de
segurança puxando-o com um golpe seco.
Recomendações para as crianças:


- utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver menos
de 12 anos ou tiver menos de um metro e
cinquenta de altura,

- nunca transporte uma criança nos
joelhos, mesmo que o cinto de segurança
esteja colocado.
Para obter mais informações sobre
as cadeiras para crianças, consulte a
rubrica 5, parte "Crianças a bordo".
Devido às normas de segurança em vigor,
para todas as intervenções no seu veículo,
dirija-se a uma [oficina qualificada] que
dispnha da competência e do material
adaptado, bem como à rede CITROËN.
Solicite a verificação dos cintos de
segurança periodicamente (mesmo após
um pequeno embate) pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada: não devem
apresentar vestígios de desgaste, cortes
ou entalamento, nem devem ter sido
transformados ou modificados.
Limpe os cintos de segurança com
água e sabão ou um produto de
limpeza para têxteis, comercializado pela
rede CITROËN.

Page 123 of 180

121
5
SEGURANÇA



Airbags



AIRBAGS LATERAIS


Activação
Dispara unilateralmente em caso de
colisão lateral violenta, que é exercido
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no sentido
exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o painel da
respectiva porta.

Aquando de um embate ou um encosto
ligeiro no lado do veículo ou em caso
de capotamento, o airbag poderá não ser
activado.
Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora se acender
no quadro de bordo, consultar a
rede CITROËN ou uma oficina
qualificada logo que possível para
verificar o sistema. Os airbags
podem não ser activados em
caso de colisão violenta.

Page 124 of 180

122



Airbags



AIRBAGS FRONTAIS

Os airbags frontais são integrados ao centro
do volante para o condutor e no painel de
bordo para o passageiro a seu lado.

Activação
Os airbags são activados simultaneamente,
excepto se o airbag frontal do passageiro
tiver sido neutralizado, em caso de colisão
frontal violenta.
O airbag frontal interpõe-se entre o
ocupante dianteiro no veículo e o painel
de bordo para amortecer a respectiva
projecção para a frente.
Neutralização
Apenas o airbag frontal do passageiro pode
ser neutralizado. A neutralização do airbag é
efectuada a partir do computador de bordo.
A luz avisadora no painel de
bordo fica acesa enquanto o
airbag estiver desactivado. Para garantir a segurança das
crianças, neutralizar o airbag do
passageiro quando instalar uma cadeira de
criança de costas para a estrada no assento
dianteiro do passageiro. Caso contrário, a
criança pode morrer ou sofrer ferimentos
graves quando o airbag é accionado.

Consultar a rubrica 3 na parte "MENU"
e no menu de "Airbag do passageiro"
seleccionar OFF
.
Anomalia de funcionamento

Em caso de acendimento permanente
das duas luzes avisadoras dos airbags,
não instalar uma cadeira de criança de
costas para a estrada.
Mande verificar pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Se esta luz avisadora se acender
no painel de bordo, acompanhada
por um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã, consulte a
rede CITROËN ou uma [oficina qualificada]
para verificação do sistema. Os airbags
podem deixar de se activar em caso de
colisão violenta.

Page 125 of 180

123
5
SEGURANÇA



Airbags



Para que os airbags sejam plenamente
efi cazes, respeitar as seguintes regras de
segurança:
Adoptar uma posição sentada normal e
vertical.
Colocar o cinto de segurança do seu banco
e posicioná-lo correctamente.
Não deixar nada entre os ocupantes
dianteiros e os airbags (criança, animal,
objecto, ...).
Isso poderia impedir o funcionamento
dos airbags ou ferir os ocupantes. Após
um acidente ou roubo do veículo, mandar
verificar os sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos
airbags deve ser feita exclusivamente
na rede CITROËN ou numa [oficina
qualificada].
Mesmo respeitando todas as precauções,
não se pode excluir o risco de ferimentos
ou de queimaduras ligeiras na cabeça, no
peito ou nos braços, aquando da activação
de um airbag. Na verdade, o saco enche-
se de forma quase instantânea (alguns
milisegundos) e de seguida esvazia-se ao
mesmo tempo que liberta gás quente pelos
orifícios destinados para o efeito.
Airbags frontais
Não conduzir agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Não permitir o passageiro colocar os pés no
painel de bordo.
Na medida do possível, não fumar, porque
o enchimento dos airbags pode provocar
queimaduras ou riscos de ferimentos devido
ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a choques violentos.

Airbags laterais
Cobrir os bancos unicamente com capas
homologadas, compatíveis com a activação
dos airbags laterais. Para conhecer a gama
das capas compatíveis ao vosso veículo,
pode consultar a rede CITROËN. Veja o
capítulo "Acessórios" .
Não fixar nem colar nada nos encostos
dos bancos porque isso poderia ocasionar
ferimentos no tórax ou nos braços durante o
enchimento do airbag lateral.
Não aproximar o peito da porta mais do que
o que for necessário.

Page 126 of 180

124



Crianças a bordo



GENERALIDADES SOBRE AS CADEIRAS
PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da CITROËN aquando
da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus fi lhos depende também de si.
Para proporcionar uma segurança máxima,
respeitar as seguintes instruções:


- conforme a regulamentação europeia,
todas as crianças com menos de
12 anos e com altura inferior a
um metro e cinquenta devem ser
transportadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas
aos seus pesos respectivos, nos
lugares equipados com cinto de
segurança ou de fixações ISOFIX,

- estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transporte das crianças
são os lugares traseiros do veículo,

- uma criança com menos de 9 kg deve
obrigatoriamente ser transportada na
posição "de costas para a estrada",
tanto à frente como atrás.


A CITROËN aconselha o transporte das
crianças nos lugares traseiros do veículo:


- "de costas para a estrada"
até à idade
de 2 anos,

- "de frente para a estrada"
a partir dos
2 anos .



INSTALAÇÃO DE UMA CADEIRA PARA CRIANÇAS COM UM CINTO DE SEGURANÇA DE TRÊS PONTOS


"De costas para a estrada"


Não esquecer a desactivação do
airbag dianteiro antes de colocar
a criança.
Quando uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada" estiver instalada
no lugar do passageiro dianteiro , o airbag
passageiro deve ser imperativamente
neutralizado. Senão, a criança corre o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.

"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para
crianças "de frente para a
estrada" estiver instalada no
lugar do passageiro dianteiro ,
deixar o airbag passageiro activado.
As regras de transporte de crianças são
específicas a cada país. Consultar a
legislação em vigor do seu país.
Consulte a lista das cadeiras
homologadas no seu país. As fixações
Isofix, os lugares traseiros, o airbag do
passageiro e respectiva desactivação
dependem da versão comercializada.

Page 134 of 180

132
Atrelar um reboque


Em alguns casos de utilização
particularmente severas (tracção da carga
máxima num forte declive com temperaturas
elevadas), o motor limita automaticamente
a sua potência. Neste caso, o corte
automático do ar condicionado permite
recuperar a potência do motor.
Se a luz do avisador de
temperatura do líquido de
arrefecimento acender, parar o
veículo e desligar o motor logo
que possível.
Rubrica 7, secção "Níveis".

Pneus:
verificar a pressão dos pneus do
veículo tractor (ver a rubrica 7, secção
"Elementos de identificação") e do reboque
respeitando as pressões recomendadas.

Travões:
com um atrelado, a distância de
travagem aumenta. Circular a velocidade
moderada, meter a mudança inferior a
tempo e travar progressivamente.
Vento lateral:
a sensibilidade ao vento
lateral aumenta. Conduzir com suavidade e
a velocidade moderada.

ABS:
o sistema apenas controla o veículo,
não o reboque.

Ajuda ao estacionamento traseiro:
a
ajuda será neutralizada automaticamente
quando se utiliza um reboque de origem
CITROËN (consultar a secção 3, parte "Ajuda
ao estacionamento traseiro").

Reboque

Recomendamos que utilize os reboques
e luzes de origem CITROËN que foram
testados e homologados desde a concepção
do seu veículo e confiar a montagem deste
dispositivo à CITROËN ou a uma oficina
qualificada.
Em caso de montagem fora da rede
CITROËN, esta montagem deve ser
obrigatoriamente feita utilizando as pré-
instalações eléctricas existentes na parte
traseira do veículo e seguindo as instruções
do fabricante.
O funcionamento dos sensores de ajuda
ao estacionamento de marcha-atrás é
automaticamente desactivado aquando da
introdução da ficha do cabo de reboque na
tomada do atrelado.
Quando a ficha é retirada do cabo
do reboque, os sensores de ajuda ao
estacionamento de marcha-atrás activam-se
novamente.
Repartição das cargas
Distribuir a carga no reboque para que
os objectos mais pesados se encontrem
o mais perto possível do eixo e que o
peso no ponto de engate se aproxime do
máximo autorizado, sem o ultrapassar. A
densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo assim o desempenho do
motor. É necessário reduzir a carga
máxima rebocável em 10% por etapas
de 1 000 metros de altitude. Consultar o
capítulo "As características técnicas" para
conhecer as massas e as cargas rebocáveis
em função do seu veículo, consultar
igualmente os documentos administrativos
(livrete...).

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 90 next >