CITROEN NEMO 2014 Priručnik (in Serbian)
Page 131 of 192
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻ
ENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
129
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini
Page 132 of 192
130
Deca u kabini
DEČJA SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE CITROËN
CITROËN Vam predstavlja kompletnu ponudu preporučenih dečjih sedišta koja se
pričvršćuju pomoću sigurnosnih pojaseva sa tri kopče
.
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
Grupe 1, 2 i 3 : od 9 do 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima prema putu.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Korišćenje štitnika je obavezno za prevoz
dece (od 9 do 18 kg).
Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Počev od 6 godina (oko 22 kg), koristi se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Može biti korišćen sa ISOFIX sistemom za pričvršćivanje.
Dete je zadržano sigurnosnim pojasom.
Page 133 of 192
131
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini
POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA KOJA SE VEZUJU POMOĆU SIGURNOSNIH POJASEVA (MANJI FURGON)
U skladu sa evropskim propisima, predstavljena tabela pokazuje kako se u vaše vozilo može postaviti dečije sedište koje se pričvršćuje
sigurnosnim pojasevima, koje je odobreno i univerzalno u zavisnosti od težine deteta i mesta u vozilu :
Težina/odgovarajući uzrast deteta
Mesto
Manje od 13 kg
(grupa 0 ( a ) i 0+)
Sve do ≈ 1. godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1. do ≈ 3. godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3. do ≈ 6. godine
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6. do ≈ 10. godine
Sedište suvozača ( b )
U
U
U
U
a : Grupa 0 : od rođenja do 10 kg. Nosiljke i "auto" kreveci ne mogu iti postavljeni na suvozačevo sedište.
b : pre postavljanja dečijeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće propise u vašoj zemlji.
U : mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta koje se vezuje pomoću sigurnosnih pojaseva, koje je odobreno kao
univerzalno "leđima napred" i/ili "licem napred".
Page 134 of 192
132
Deca u kabini
POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA KOJA SE VEZUJU POMOĆU SIGURNOSNIH POJASEVA (KOMBI)
U skladu sa evropskim propisima, predstavljena tabela pokazuje kako se u vaše vozilo može postaviti dečije sedište koje se pričvršćuje
sigurnosnim pojasevima, koje je odobreno i univerzalno u zavisnosti od težine deteta i mesta u vozilu :
Težina/odgovarajući uzrast deteta
Mesto
Manje od 13 kg
(grupe 0 ( a ) i 0+)
Sve do ≈ 1. godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1.do ≈ 3. godine
Od
15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3.do ≈ 6. godine
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6. do ≈ 10. godine
Putnik napred ( b )
U
U
U
U
Bočna zadnja sedišta
U
U
U
U
Centralno zadnje sedište
U
U
U
U
a : Grupa 0 : od rođ
enja do 10 kg. Nosiljke i "auto" kreveci ne mogu biti postavljeni na suvozačevo sedište.
b : pre postavljanja dečijeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće propise u vašoj zemlji.
U : mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta koje se vezuje pomoću sigurnosnih pojaseva, koje je odobreno kao
univerzalno "leđima napred" i/ili "licem napred".
Page 135 of 192
133
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini
SAVETI ZA POSTAVLJANJE DEČJIH
SEDIŠTA
Postavljanje povišenja
Dete na suvozačkom sedištu
Pogrešno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara.
Proverite da pojas za vezivanje ili kopča
nisu ostali ispod dečjeg sedišta kako ono ne
bi bilo nestabilno.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečjeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
relacijama.
Za postavljanje dečjeg sedišta sa
sigurnosnim pojasom, proverite da li je
pojas dobro zategnut na dečjem sedištu
i da li čvrsto pridržava dečje sedište na
sedištu vašeg vozila. Ako je vaše suvozačko
sedište podesivo, pomerite ga napred, ako
je potrebno.
Na zadnjim sedištima uvek ostavite dovoljno
mesta između prednjeg sedišta i :
- dečjeg sedišta u položaju "leđima u
pravcu kretanja",
- dečjih stopala kada je dečje sedište
postavljeno "licem u pravcu kretanja".
Propisi o prevozu dece na suvozačkom
sedištu se razlikuju od zemlje do zemlje.
Proverite važeće propise u sovjoj zemlji.
Isključite vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište u položaju "leđima
u pravcu kretanja" na mestu suvozača.
U suprotnom, postoji opasnost da dete bude
povređeno ili da strada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka.
Grudni deo pojasa mora biti postavljen preko
detetovog ramena i ne sme dodirivati vrat.
Uverite se da donji pojas za stomak prelazi
preko detetovih butina.
CITROËN vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
- dete ili decu same i bez nadzora u vozilu,
- dete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
- ključeve u vozilu gde se mogu naći deci
na dohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj "Bezbednost dece".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite zavesice na zadnje bočne prozore.
U tom slučaju, pomerite prednje sedište
napred, ukoliko je neophodno, i uspravite
naslon na tom sedištu.
Za uspešno postavljanje dečjeg sedišta u
položaj "licem u pravcu kretanja", gledajte
da naslon dečjeg sedišta bude što bliže
uz naslon sedišta vozila, ili čak da bude
priljubljen uz njega, ako je moguće.
Svaki put pre postavljanja dečjeg seditšta sa
naslonom na neko putničko mesto, treba da
sa njega uklonite naslon za glavu.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili vezan kako se ne bi pretvorio u
projektil u slučaju naglog kočenja. Vratite
naslon za glavu na sedište čim sa njega
uklonite dečje sedište.
Page 136 of 192
134
Deca u kabini
PRIČVRŠĆENJA "ISOFIX"
Da biste vezali taj pojas :
- podignite i uklonite naslon za glavu pre
nego što postavite dečje sedište na to
mesto (vratite ga na mesto kada sa njega
uklonite dečje sedište),
- provucite pojas dečjeg sedišta iza
gornjeg dela naslona sedišta, tako što
ćete ga prebaciti tačno po sredini između
rupa za šipke naslona za glavu,
- pričvrstite kopču gornjeg pojasa za zadnji
prsten,
- zategnite gornji pojas. Vaše vozilo je homologovano u skladu sa
najnovijim propisima o dečijim sedištima
ISOFIX.
Radi se o po tri prstena za svako bočno
sedište zadnje klupe :
- dva prednja prstena nalaze se između
sedalnog dela i naslona sedišta vozila,
- zadnji prsten za pričvršćivanje gornjeg
kaiša, nazvan još i TOP TETHER kaiš.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečjeg sedišta u vaše vozilo.
Dečja sedišta ISOFIX opremljena su sa dve
bravice koje se lako pričvršćuju za prednje
prstenove.
Neka od njih takođe imaju na raspolaganju
i gornji kaiš koji se pričvršćuje na zadnji
prsten.
Nepravilno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara. Striktno poštujte postupke
za postavljanje koji su dati u uputstvu koje
se dobija uz deč
je sedište.
Da biste upoznali mogućnosti
postavljanja dečjeg ISOFIX sedišta
u vozilu, pogledajte tabelu sa kratkim
pregledom postavljanja.
Page 137 of 192
135
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(klasa uzrasta E
)
Grupa 0+ : do 13 kg
Postavlja se leđima u pravcu kretanja pomoću ISOFIX baze koja se zakačinje na prstenove A
Visina oslonca u vidu nožice ISOFIX osnove treba da se podesi po visini kako bi se oslanjala na
pod vozila.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(klasa veličine B1
)
Groupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem u pravcu kretanja.
Opremljeno je gornjim sigurnosnim pojasem koji se pričvršćuje za gornji ISOFIX prsten,
takozvani TOP TETHER.
Moguća su tri položaja : za sedenje, odmor i opruženi.
Ovo sedište se takođe može koristiti sa sedištima koja nisu opremljena ISOFIX ankerima.
U tom slučaju, ono je obavezno vezano za sedište vozila pomoću sigurnosnog pojasa sa kopčanjem u tri tačke.
Sledite
postupke
za postavljanje dečjih sedišta
koji
se nalaze u uputstvu
proizvođač
a koje prilikom kupovine dobijate
uz deč
je
sediš
te
.
DEČJE SEDIŠTE ISOFIX PREPORUČENO OD STRANE CITROËN I
HOMOLOGOVANO ZA VAŠE VOZILO (KOMBI)
Page 138 of 192
136
Deca u kabini
REKAPITULATIVNA TABELA ZA POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA (KOMBI)
U skladu sa evropskom regulativom, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta ISOFIX na mestima koja su
opremljena ISOFIX pričvršćenjima u vašem vozilu.
Za dečija sedišta ISOFIX univerzalna i polu - univerzalna, odgovarajuća klasa uzrasta ISOFIX dečijih sedišta, određenih slovima od A
do G
,
naznačena je pored loga ISOFIX na dečijem sedištu.
IUF :
mesto prilagođeno postavljanju dečijeg sedišta I
SOFIX odobrenog u kategoriji " U
niverzalno" u položaju " L
icem napred" koja se
pričvršćuju pomoću gornjeg kaiša "Top Tether".
IL-SU :
mesto prilagođeno postavljanju dečijeg sedišta I
SOFIX odobrenog u kategoriji " P
olu- u
niverzalno" :
- "leđima napred" opremljena su gornjim kaišem "Top Tether" i podupiračem.
- "licem napred" opremljena su podupiračem,
Da biste pričvrstili gornji kaiš "Top Tether", pogledajte poglavlje "Isofix Pričvršćenja".
X :
mesto koje nije prilagođeno postavljanju dečijeg sedišta ISOFIX klase navedenog uzrasta.
Težina deteta
/odgovarajući uzrast
Težina do 10 kg
(grupa 0)
Sve do približno
6 meseci
Težina do 10 kg
(grupa 0)
Težina do 13 kg
(grupa 0+)
Sve do približno godinu dana
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1. do 3. godine
Tip dečijeg sedišta ISOFIX
Ležište*
"leđima napred"
"leđima
napred"
"licem napred"
Klasa uzrasta ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Dečija sedišta ISOFIX univerzalna
i polu-univerzalna koja se mogu
postavljati na zadnja bočna sedišta
X
IL-SU
IL-SU
IUF
*
Nosiljke i "auto" kreveci ne mogu biti postavljeni na suvozačevo sedište.
Page 139 of 192
137
6
DODATNA OPREMA
Vuča prikolice
VUČA PRIKOLICE, KARAVANA...
Saveti za vožnju
Kada je ventilator aktiviran električnim
putem, kapacitet hlađenja ne zavisi od
režima motora.
Naprotiv, koristite viši stepen brzine kako
biste smanjili režim rada motora i smanjili
brzinu. U svakom slučaju, vodite računa o
temperaturi rashladne tečnosti. Vučeno vozilo mora biti nezakočeno :
menjač se mora nalaziti u neutralnom
položaju.
Hlađenje :
vuča prikolice povećava
temperaturu rashladne tečnosti.
Page 140 of 192
138
Vuča prikolice
U nekim slučajevima korišćenja u izuzetno
teškim uslovima (vuča sa maksimalnim
opterećenjem na velikom usponu, na visokoj
temperaturi), motor automatski ograničava
snagu. U tom slučaju, automatsko
isključenje klima uređaja omogućava motoru
da povrati snagu.
U slučaju da se upali pokazivač
temperature rashladne tečnosti,
zaustavite vozilo i isključite motor
što je pre moguće.
Rubrika 7, odeljak "Nivoi".
Gume
: proverite pritisak u gumama vozila
kojim vučete (pogledati poglavlje 7, odeljak
"Elementi identifikacije") i na prikolici
poštujući preporučeni pritisak.
Kočnice : prilikom vuče povećavate
rastojanje pri kočenju. Vozite umerenom
brzinom, blagovremeno smanjujte brzinu,
na vreme i postepeno kočite.
Bočni vetar :
povećava se osetljivost na
bočni vetar. Vozite obazrivo i umerenom
brzinom.
ABS :
sistem kontroliše isključivo,
ne i prikolicu.
Pomoć pri parkiranju unazad :
pomoć
će biti isključena automatski
prilikom vuče pomoću originalnih CITROËN
uređaja (pogledati rubriku 3, deo "Pomoć pri
parkiranju unazad").
Vuča
Preporučujemo vam korišćenje originalnih
CITROËN kuka za vuču i kablova koji su
provereni i odobreni prilikom nastajanja
vašeg vozila, kao i da njihovo postavljanje
poverite mreži CITROËN ili stručnom
servisu.
U slučaju postavljanja van mreže CITROËN,
ono se mora obavezno izvršiti uz korišćenje
električne pripreme koja je ugrađena u
zadnji deo vozila i uz poštovanje upustava
konstruktora.
Rad senzora za pomoć pri parkiranju unazad
se automatski isključuje prilikom uvlačenja
kopče kabla za vuču u utičnicu kuke za vuču
vozila.
Kada se izvadi kopča kabla za vuču, senzori
za pomoć pri parkiranju unazad su ponovno
aktivni.
Raspodela opterećenja
Raspodelite opterećenje na prikolici tako da
se najteži predmeti nalaze najbliže moguće
osovini, i da se težina na osovini približava
preporučenom maksimumu, ali da ga nikako
ne prevazilazi. Gustina vazduha smanje se
sa nadmorskom visinom, smanjujući na taj
način i performanse motora. Treba što je
moguće više smanjiti vučno opterećenje,
ono se mora smanjivati za po 10 % na
svakih dodatnih 1000 metara nadmorske
visine. Pogledajte poglavlje "Tehničke
karakteristike" da biste se upoznali sa
težinama i vučnim opterećenjima za vaše
vozilo, pogledajte takođe i administrativna
dokumenta (saobraćajna dozvola, ...).