FIAT DOBLO COMBI 2012 Betriebsanleitung (in German)

Page 1 of 283

BETRIEBSANLEITUNG
FIATDOBLÓ

Page 2 of 283

Wir als Erfinder, Planer und Hersteller Ihres Fahrzeuges kennen wahrhaftig jeden einzelnen Bestandteil bestens bis ins kleinste Detail. In den Fiat Professional-Service-Vertragswerkstätten
steht Ihnen fachmännisches, direkt von uns geschultes Personal für alle Wartungseingriffe, saisonale Inspektionen und nützliche Hinweise zur Verfügung.
Der Einsatz von originalen Fiat Professional-Ersatzteilen gewährleistet auch auf Dauer absolute
Zuverlässigkeit, höchsten Komfort und beste Performance: Diese Eigenschaften haben Sie auch zum Kauf Ihres neuen Fahrzeugs überzeugt.
Verlangen Sie beim Tausch von Fahrzeugteilen immer Original-Ersatzteile: Es handelt sich dabei um die gleichen
Ersatzteile, die wir auch beim Bau unserer Fahrzeuge verwenden. Wir empfehlen den Einsatz dieser Teile, weil sie durch lange Forschungsarbeit und Entwicklung fortschrittlicher Technologien bereitgestellt wurden.
Aus all diesen Gründen sollten Sie immer nur Original-Ersatzteile beziehen: Nur diese werden von Fiat Professional genau auf Ihr Fahrzeug abgestimmt.
SICHERHEIT:
BREMSANLAGEUMWELTSCHUTZ: PARTIKELFILTER, WARTUNG DER KLIMAANLAGEKOMFORT: AUFHÄNGUNGEN UN SCHEIBENWISCHERPERFORMANCE: ZÜNDKERZEN,
EINSPRITZVENTILE UND BATTERIENLINEACCESSORI:
DACHRELING, FELGEN
WAS SPRICHT
FÜR DIE WAHL VON
ORIGINAL-ERSATZTEILEN?

Page 3 of 283

ORIGINAL-ERSATZTEILEZU WÄHLEN IST
DIE NATÜRLICHSTE WAHL
PERFORMANCE
ORIGINALERSATZTEILE
KOMFORT
ORIGINALERSATZTEILE
SICHERHEIT
ORIGINALERSATZTEILE
UMWELT
ORIGINALERSATZTEILE
WERT
ORIGINALERSATZTEILE
ZUBEHÖR
ORIGINALERSATZTEILE

Page 4 of 283

WORAN ERKENNT MAN
ORIGINAL-ERSATZTEILE?
AlleOriginalersatzteile werden durch Fachleute strengen Inspektionskontrollen sowohl bei der Entwicklung
als auch der Herstellung unterzogen, wobei geprüft wird, dass für die Herstellung
nur fortschrittlichstes Material eingesetzt wurde, damit die Teile die härtesten Zuverlässigkeitstestsüberstehen.
Damit wird auch auf Dauer PerformanceundSicherheit für Sie und die Fahrzeuginsassen gewährleistet.
Verlangen Sie immer Original-Ersatzteile und prüfen Sie stets, dass auch nur diese Teile eingebaut wurden.

Page 5 of 283

Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren und danken Ihnen, dass Sie einem Fiat Doblò den Vorzug gegeben haben.
Wir haben diese Anleitung für Sie vorbereitet, damit Sie die Vorzüge dieses Fahrzeugs richtig genießen können.
Wir empfehlen Ihnen, zuerst alle Kapitel durchzulesen, bevor Sie Ihre erste Fahrt antreten. Die Betriebsanleitung enthält
Informationen, Ratschläge und wichtige Warnhinweise für die Benutzung des Fahrzeugs, die Ihnen helfen werden, die technischen
Eigenschaften Ihres Fiat Doblò vollständig nutzen zu können.
Bitte lesen Sie die neben den Symbolen aufgeführten Warnungen und Hinweise sorgfältig durch:
für die Personensicherheit;
für die Unversehrtheit des Fahrzeugs;
für den Umweltschutz.
Im beiliegenden Gewährleistungsheft finden Sie außer den Dienstleistungen der Firma Fiat für ihre Kunden:
❒die Gewährleistungsurkunde mit den Fristen und den Bedingungen für die Garantieleistungen;
❒eine Übersicht der zusätzlichen Dienstleistungen, die Fiat-Kunden vorbehalten sind.
Viel Spaß also beim Lesen, und gute Fahrt!
In dieser Betriebsanleitung sind alle Versionen des Fiat Doblò beschrieben,
bitte berücksichtigen Sie daher nur die Informationen, die für die von Ihnen gewählte Ausstattung, Motortyp und Version zutreffen.

Page 6 of 283

KRAFTSTOFF TANKEN
Benzinmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit bleifreiem Ben-
zin mit Oktanzahl (ROZ) nicht unter 95 nach der europäi-
schen Norm EN 228 betankt werden.
Dieselmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit Dieselkraftstoff
gemäß der europäischen Norm EN590 betankt werden. Die
Verwendung von anderen Produkten oder Gemischen kann
den Motor auf irreparable Weise schädigen und führt zum
Verfall des Garantieanspruchs bei entstandenen Schäden.
MOTORSTART
Benzinmotoren: Vergewissern Sie sich, dass die Handbremse
angezogen ist; Getriebeschalthebel in Leerlaufstellung brin-
gen; das Kupplungspedal ganz durchtreten, ohne das Gas-
pedal zu betätigen, dann den Zündschlüssel auf AVV drehen
und nach Anspringen des Motors loslassen.Dieselmotoren: Den Zündschlüssel auf MAR drehen und
warten bis sich die Kontrollleuchten Y(oder das Symbol
auf dem Display) und mausschalten. Den Zündschlüssel
jetzt auf AVV drehen und nach Anspringen des Motors so-
fort loslassen.
PARKEN AUF FLÄCHEN MIT BRENNBAREM
MATERIAL
Während des Betriebs entwickelt der Katalysator hohe
Temperaturen. Parken Sie das Fahrzeug deshalb nicht auf
brennbarem Material, wie Gras, trockenem Laub, Tan-
nennadeln usw.: Brandgefahr.
K
UMWELTSCHUTZ
Das Fahrzeug ist mit einem System für die ständige Dia-
gnose der Bauteile ausgestattet, die mit den Schadstof-
femissionen zusammenhängen; dies gewährleistet einen
besseren Umweltschutz.
ELEKTRISCHES ZUBEHÖR
Sollen nach dem Kauf Zubehörteile in das Fahrzeug einge-
baut werden, die einen elektrischen Anschluss benötigen
(mit der Gefahr die Batterie nach und nach zu entladen),
wenden Sie sich bitte an das Fiat Kundendienstnetz, das die
Gesamtstromaufnahme überprüft und abwägt, ob das Fahr-
zeug den erforderlichen Strombedarf verkraften kann.
CODE Card
Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, nicht im
Fahrzeug. Es empfiehlt sich, immer den auf der CODE
Card angegebenen elektronischen Code dabei zu haben.
PROGRAMMIERTE WARTUNG
Eine ordnungsgemäße Wartung erlaubt die Aufrechterhal-
tung der Leistungen und Sicherheitsmerkmale auf Zeit,
schützt die Umwelt und hält die Betriebskosten niedrig.
IN DERBETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG…
... finden Sie Informationen, Empfehlungen und wichtige
Hinweise für den korrekten Gebrauch, das sichere Fah-
ren und die Pflege und Wartung Ihres Fahrzeugs. Achten
Sie besonders auf die Symbole
"(Personensicherheit)
#(Umweltschutz)!(Unversehrtheit des Fahrzeugs).
BITTE UNBEDINGT LESEN!



Page 7 of 283

3
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTAR

T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
ARMATURENBRETT
Das Vorhandensein und die Position der Bedienelemente, Instrumente und Anzeigen können je nach Ausführung
variieren.
1. Luftdüse zu den Seitenscheiben – 2. Einstellbare und ausrichtbare Luftdüse – 3. Linker Hebel: Bedienung der Außenbeleuchtung –
4. Instrumententafel und Kontrollleuchten – 5. Rechter Hebel: Bedienung der Scheibenwischer, Heckscheibenwischer, Trip Com-
puter – 6. Einstellbare und ausrichtbare Luftdüsen – 7. Autoradio (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) – 8. Bedienfeld – 9. Air-
bag Beifahrerseite (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) – 10. Ablagefach – 11. Bedienungen für Heizung/Lüftung/Klimaanlage –
12. Gangschalthebel – 13. ‘Zündvorrichtung – 14. Airbag Fahrerseite – 15. Öffnungshebel der Motorhaube
F0V0185m
Abb. 1

Page 8 of 283

4
KENNTNIS DESFAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR

T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
DAS FIAT CODE-SYSTEM
Zur Erhöhung des Diebstahlschutzes ist das Fahrzeug mit
einer elektronischen Wegfahrsperre ausgestattet.
Es wird automatisch durch Abziehen des Schlüssels aus der
Anlassvorrichtung aktiviert.
In jedem Schlüssel ist eine elektronische Vorrichtung vor-
handen, die die Aufgabe hat, das beim Anlassen von einer in
der Zündvorrichtung vorhandenen Antenne abgegebene Sig-
nal zu modulieren. Das Signal bildet eine Art „Passwort“,
das bei jedem Anlassen anders ist, und mit dem die Elek-
tronik den Schlüssel erkennt und das Anlassen zulässt.
BETRIEB
Bei jedem Anlassvorgang, wenn der Zündschlüssel auf MAR
gedreht wird, sendet das Fiat CODE-System einen Er-
kennungscode an die Motorsteuerung, um die Funktions-
sperre aufzuheben.
Die Übermittlung des Erkennungscodes erfolgt nur, wenn
das Fiat CODE-System den ihm vom Zündschlüssel ge-
sandten CODE-card.
Bei Drehung des Zündschlüssels auf STOP deaktiviert das
Fiat CODE-System die Funktionen der Motorkontroll-
steuerung.
Wenn der Code während des Anlassens nicht als richtig
erkannt wird, leuchtet auf dem Instrumentenfeld die Kon-
trollleuchte
Yauf.
In diesem Fall Zündung aus– und wiedereinschalten (Zünd-
schlüssel auf STOP und dann wieder auf MAR). Ist die Weg-
fahrsperre weiterhin aktiv, andere mitgelieferte Schlüssel aus-
probieren. Sollte der Motor auch jetzt noch nicht ansprin-
gen, wenden Sie sich bitte an das Fiat Kundendienstnetz.
SYMBOLE
An einigen Bauteilen des Fahrzeugs oder in deren Nähe
sind kleine farbige Schilder angebracht, die durch Symbo-
le Ihre Aufmerksamkeit erwecken sollen und auf wichti-
ge Vorsichtsmaßnahmen hinweisen, die der Benutzer ge-
genüber dem entsprechenden Bauteil einhalten muss.
Ein alle Symbole zusammenfassendes Schild befindet sich
unter der Motorhaube.

Page 9 of 283

5
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTAR

T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
DIE SCHLÜSSEL
CODE CARD Abb. 2
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Zusammen mit dem Fahrzeug und den Schlüsseln in dop-
pelter Ausführung wird die CODE Card mit folgenden An-
gaben ausgehändigt:
A dem elektronischen Code;
B dem mechanischen Code der Schlüssel, der dem Fiat Kundendienstnetz bei Anforderung von Schlüsseldu-
plikaten mitzuteilen ist.
ZUR BEACHTUNG Um die einwandfreie Funktion der
elektronischen Vorrichtungen im Inneren der Schlüssel zu
gewährleisten, ist eine direkte Sonneneinstrahlung zu ver-
meiden.
Aufleuchten der KontrollleuchteYwährend
der Fahrt
❒Leuchtet die KontrollleuchteY, bedeutet dies, dass
das System eine Selbstdiagnose ausführt (z. B. wegen
eines Spannungsabfalls).
❒Sollte die KontrollleuchteYweiterhin eingeschaltet
bleiben, wenden Sie sich bitte an das Fiat Kunden-
dienstnetz.
Starke Stöße auf den Schlüssel können die
elektronischen Bauteile darin beschädigen.
F0V0104mAbb. 2
Wechselt der Fahrzeugeigentümer, muss der
neue Besitzer alle Schlüssel und die CODE
Card ausgehändigt bekommen.

Page 10 of 283

F0V0003mAbb. 3F0V0004mAbb. 4
Der Metalleinsatz wird wie folgt wieder in den Schlüssel-
griff eingesetzt:
❒halten Sie die Taste B gedrückt und bewegen Sie den
Metalleinsatz A in Pfeilrichtung;
❒die Taste B loslassen, und den Metalleinsatz A drehen,
bis Sie das Einrastgeräusch vernehmen, das den korrekten
Verschluss garantiert.
MECHANISCHER SCHLÜSSEL Abb. 3
Der Metalleinsatz A aktiviert:
❒die Anlassvorrichtung;
❒die Türverriegelung;
❒das Öffnen/Schließen des Tankdeckels;
SCHLÜSSEL MIT FERNBEDIENUNG Abb. 4
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Der Metalleinsatz A aktiviert:
❒die Anlassvorrichtung;
❒die Türverriegelung;
❒das Öffnen/Schließen des Tankdeckels.
Zum Herausnehmen des Metalleinsatzes die Taste B
drücken.
6
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR

T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Die Taste B nur drücken, wenn der Schlüs-
sel weit vom Körper, insbesondere von den
Augen und empfindlichen Gegenständen (z. B.
Kleidung) entfernt ist. Den Schlüssel nicht unbe-
aufsichtigt lassen, damit keine Unbefugten, ins-
besondere Kinder, mit dem Schlüssel spielen und
unabsichtlich die Taste drücken können.
ZUR BEACHTUNG

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 290 next >