FIAT DUCATO 2007 Notice d'entretien (in French)
Page 161 of 282
160
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Procéder au remplacement de la
roue en agissant comme suit:
❒arrêter le véhicule dans une position
ne constituant pas de danger pour la
circulation et permettant de rempla-
cer la roue en intervenant en toute sé-
curité. Le terrain doit être dans la me-
sure du possible en palier et suffisam-
ment compact;
❒éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
❒engager la première ou la marche ar-
rière;
❒endosser le blouson catadioptrique
(obligatoire par loi) avant de des-
cendre du véhicule;
❒signaler l’arrêt du véhicule à l’aide des
dispositifs prévus par les lois en vi-
gueur dans le pays où l’on circule (ex.
triangle, feux de détresse, etc…);
❒prélever la rallonge et la clé de ma-
nœuvre dans la boîte à outils sous le
siège côté passager (voir “Comparti-
ment sous le siège avant côté passa-
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues du
véhicule avec lequel il est fourni ou
bien des véhicules du même modèle.
Il faut absolument exclure des utili-
sations différentes comme, par
exemple, soulever des véhicules
d’autres modèles. En aucun cas, l’uti-
liser pour des réparations sous le vé-
hicule. Le positionnement non correct
du cric peut provoquer la chute du vé-
hicule soulevé. Ne pas utiliser le cric
pour des charges supérieures à celle
indiquée sur l’étiquette qui y est ap-
pliquée.
ATTENTION
Ne pas endommager la val-
ve de gonflage. Ne pas in-
troduire d’outils entre jante et pneu.
Contrôler périodiquement la pression
des pneus et de la roue de secours en
respectant les valeurs indiquées au
chapitre “Caractéristiques Tech-
niques”.
ATTENTION
Il est bon de savoir que:
❒la masse du cric est de 4,5 kg;
❒le cric ne nécessite d’aucun réglage;
❒le cric n’est pas réparable: en cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
❒aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne apeut être monté
sur le cric.
fig. 3F0N0193m
Page 162 of 282
161
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ger” au chapitre “Planche de bord et
Commandes”);
❒pour les versions équipées de jantes
en alliage, retirer la coupelle cache
moyeu montée sous pression.
❒lâcher d’un tour les boulons de la roue
à remplacer;
❒tourner la bague pour détendre par-
tiellement le cric;
❒placet le cric en correspondance du sup-
port de soulèvement le plus proche de
la roue à remplacer dans les points illus-trés sur la fig. 3. Pour les versions em-
pattement court avec l’estrade esca-
motable, le cric doit être placé dans le
point de soulèvement illustré sur la fig.
4orienté (45°) de façon à ne pas inter-
férer avec l’estrade escamotable;
❒avertir les personnes éventuelles pré-
sentes, que le véhicule doit être sou-
levée; par conséquent il est bon de
s’éloigner du véhicule et de ne pas le
toucher jusqu’à son abaissement. Pro-
céder au soulèvement du véhicule.
fig. 4F0N0194m
fig. 5F0N0186m
fig. 6F0N0163m
fig. 7F0N0164m
Après avoir soulevé le véhicule:
❒Pour les châssis-cabine, à partir de la
zone arrière droite du véhicule fig. 5
actionner la vis de manœuvre du dis-
positif qui retient la roue, en utilisant
la clé en dotation;
❒Pour les fourgons, ouvrir la porte ar-
rière du compartiment de chargement
à 180° et enlever le bouchon du trou
A-fig. 6pour l’introduction de la ral-
longe B-fig. 6et de la clé de manoeuvre
C-fig. 7;
– introduire la rallonge B-fig. 6dans
le trou;
– introduire la clé démontage roues
C-fig. 7et tourner dans le sens in-
verse des aiguilles pour permettre
la descente de la roue de secours;
❒utiliser la clé démontage roues Cpour
emporter la roue en dehors du véhi-
cule fig. 7a;
❒dévisser le pommeau qui retient la
roue D et la dégager en défilant le sup-
port E;
Page 163 of 282
162
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒monter la roue de secours, en faisant
coïncider les trous G-fig. 9aux pivots
correspondants H. En montant la roue
de secours, s’assurer que ses surfaces
d’appui soient propres et sans impuretés
qui pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation;
❒visser les 5 boulons de fixation;
❒agir sur la clé de démontage de la roue
pour baisser le véhicule et enlever le cric;
❒serrer à fond les boulons, en passant
alternativement d’un buolon à celui
diametralement opposé, selon le sché-
ma illustré sur la fig. 9.
Une fois l’opération achevée:
❒prélever la roue remplacée, la raccro-
cher au support E-fig. 7bet visser le
pommeau D-fig. 7b;
❒introduire la clé de démontage roues
C-fig. 7sur la rallonge B-fig. 6et la
tourner dans le sens des aiguilles pour
permettre la montée de la roue de se-
cours;
fig. 8F0N0167mfig. 9F0N0168m
Même les parties du cric en mouvement
(vis et articulation) peuvent provoquer des
lésions: en éviter le contact. Se nettoyer
soigneusement en cas de barbouillage de
graisse lubrifiante.
❒dévisser complètement à l’aide de la
clé F-fig. 8les boulons et enlever la
roue;
fig. 7aF0N0165m
fig. 7bF0N0166m
Soit pour les versions châs-
sis-fourgon fig. 9a que châs-
sis-cabine fig. 9b, a la fin de la ma-
noeuvre de soulevement/blocage de
la roue de secours, il faut enlever la
cle d'actionnement ; en ayant soin de
ne pas la tourner dans le sens inver-
se en essayant de faciliter l'extraction
de la cle meme; pour eviter le dega-
gement du dispositif d'accrochage.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés de jantes en al-
liage, procéder comme suit:
– prendre le kit dans la boîte à outils;
– monter sur la jante la plaque prévue
A-fig. 9c, en la fixant à l’aide des vis
B-fig. 9cfournies et en se servant de
la clé C- fig. 7;
Page 164 of 282
163
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
KIT DE REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic
Le kit de réparation rapide des pneuma-
tiques Fix & Go Automatic est situé à
l’avant de l’habitacle du véhicule et com-
prend:
❒une bombe A contenant le liquide
pour sceller munie de:
– tuyau de remplissage B;
– adhésif Cindiquant “max. 80 km/h”,
que le conducteur doit appliquer vi-
siblement (sur la planche de bord)
après avoir réparé le pneu;
❒dépliant informatif (voir fig. 11), em-
ployé pour une utilisation correcte et
rapide du kit de réparation rapide et
livré ensuite au personnel qui devra
manier le pneu traité;
❒un compresseur D-fig. 10muni d’un
manomètre et de raccords.
❒adaptateurs, pour le gonflage de dif-
férents éléments.
❒contrôler l’emplacement correct dans
le siège approprié sous la plate-forme
(le système de soulèvement est doté
d’embrayage pour limiter la butée de
fin course, de mauvais emplacements
diminuent la sécurité);
❒extraire la rallonge B-fig. 6et, avec
la clé de démontage C-fig. 7, et les
placer dans la boîte à outils;
❒replacer la boîte à outils dans son em-
placement sous le siège côté passager.
fig. 9aF0N0224m
fig. 9bF0N0223m
– raccrocher la roue au support en la fai-
sant tourner jusqu’à la fin de la fissure
(comme illustré sur la fig. 9d) et visser
le pommeau D-fig. 9d;
– introduire la clé pour le démontage des
roues C-fig. 7sur la rallonge B-fig. 6
et la faire tourner dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour permettre à
la roue de secours de remonter.
fig. 9cF0N0251m
fig. 9dF0N0252m
Page 165 of 282
164
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide à sceller du kit de réparation ra-
pide est efficace pour des températures
externes comprises entre –20°C et
+50°C.
Le liquide pour sceller a une échéance.
Ne pas actionner le com-
presseur pendant plus de 20
minutes consécutives. Danger de sur-
chauffe. Le kit de réparation rapide
n’est pas indiqué pour une réparation
définitive, par conséquent les pneus
réparés ne doivent être utilisés que
temporairement.
ATTENTION
En cas de crevaison provo-
quée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus qui n’aient pas subi de
lésions de plus de 4 mm de diamètre sur
la chape et sur l’épaule du pneu.
On ne peut pas réparer les
lésions sur les flancs du
pneu. Ne pas utiliser le kit de répa-
ration rapide si le pneu est endom-
magé à la suite de la marche avec un
pneu crevé.
ATTENTION
En cas de dommages à la
jante (déformation du canal
tel à provoquer une fuite d’air) ou la
réparation est impossible. Eviter d’en-
lever des corps étrangers (vis ou clous)
pénétrés dans le pneu.
ATTENTIONSi le compresseur se bloque à cause de la
surchauffe excessive, attendre quelques mi-
nutes pour permettre au compresseur de
se refroidir, appuyer sur le bouton de RE-
SET placé sur le côté du compresseur, puis
réactiver le compresseur.fig. 11F0N0178m
Livrer le dépliant au person-
nel qui devra manier le pneu
traité avec le kit de réparation des
pneus.
ATTENTION
fig. 10F0N0177m
Page 166 of 282
165
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latex: cette substance peut provoquer
une réaction allergique. Nuisible par
ingestion. Irritante pour les yeux. Elle
peut provoquer une sensibilisation par
inhalation et contact. Eviter le contact
avec les yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact rincer tout de suite
avec beaucoup d’eau. En cas d’inges-
tion, ne pas provoquer des vomisse-
ments, rincer la bouche et boire beau-
coup d’eau, consulter immédiatement
un médecin. Garder loin de la portée
des enfants. Le produit ne doit pas être
utilisés par des personnes asthma-
tiques. Ne pas en inhaler les vapeurs
pendant les opérations d’introduction
et d’aspiration. Si on remarque des
manifestations allergiques consulter un
médecin. Conserver la bombe dans son
compartiment, loin des sources de cha-
leur. Le liquide pour sceller a une
échéance.
ATTENTIONRemplacer la bombe conte-
nant le liquide pour sceller
échu. Ne pas disperser la
bombe et le liquide pour scel-
ler dans l’environnement. Eliminer
conformément à ce qui est prévu par
les normes nationales et locales.
Mettre les gants de protec-
tion fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
ATTENTION
❒Serrer le frein à main . Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage A-fig.
12et visser la bague Bsur la valve
du pneu;
fig. 12F0N0179m
PROCEDURE DE GONFLAGE
Page 167 of 282
166
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒s’assurer que l’interrupteur D-fig. 13
du compresseur soit en position 0
(éteint), lancer le moteur, introduire
la goupille E-fig. 14dans la prise de
courant la plus près et actionner le
compresseur en plaçant l’interrupteur
D-fig. 13 en position I(allumé). Gon-
fler le pneu à la pression de 4 bar. Pour obtenir une lecture plus précise
il est conseillé de contrôler la valeur
de la pression sur le manomètre F-fig.
13le compresseur éteint;
❒si dans 5 minutes on ne rejoint pas la
pression d’au moins 3 bar, déclencher
le compresseur de la valve et de la pri-
se de courant, puis déplacer le véhi-
cule en avant d’environ 10 mètres,
pour distribuer le liquide à sceller à
l’intérieur du pneu et répéter l’opé-
ration de gonflage;
❒si, dans ce cas même, dans 10 minutes
à partir de l’activation du compres-
seur, on n’atteint pas la pression de
3 bar au moins, ne pas reprendre la
marche car le pneu est trop endom-
magé et le kit de réparation rapide
n’et pas en mesure de garantir la te-
nue appropriée; s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat;
❒si le pneu a été gonflé à la pression de
4 bar, redémarrer immédiatement;
fig. 13F0N0180m
fig. 14F0N0182m
Le conducteur doit appli-
quer l’adhésif de façon vi-
sible afin de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation ra-
pide. Conduire très prudemment sur-
tout dans les virages. Ne pas dépas-
ser les 80 km/h en évitant d’accélé-
rer ou freiner brusquement.
ATTENTION
❒après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s’arrêter et contrôler la
pression du pneu; se rappeler de
serrer le frein à main;
Si la pression du pneu des-
cend au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre la marche: le kit de
réparation rapide Fix & Go automa-
tic ne peut garantir la tenue appro-
priée car le pneu est trop endomma-
gé. S’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION
Page 168 of 282
167
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒si, par contre, on relève une pression
d’au moins 3 bar, rétablir la pression
correcte prescrite dans le paragraphe”
Pression d’un pneu” au Chapitre “Ca-
ractéristiques techniques” (le moteur
allumé et le frein à main actionné) et
reprendre la marche;
❒en se dirigeant toujours avec pruden-
ce, au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche.
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut être utilisé unique-
ment pour le rétablissement de la pres-
sion. Déconnecter l’attelage rapide Cet
le connecter directement à la valve du
pneu fig. 15; la bombe sera ainsi connec-
tée au compresseur et le liquide pour scel-
ler ne sera pas injecté.
NOTE S’il est nécessaire de dégonfler le
pneu, relier l’attelage rapide Cà la valve
du pneu et appuyer sur la touche jaune
prévue, placée au centre de l’interrupteur
sur le compresseur.PROCEDURE POUR
REMPLACER
LA BOMBE
Pour remplacer la bombe, procéder com-
me suit:
❒déconnecter la greffe A-fig. 17;
❒tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la soule-
verr;
❒insérer la nouvelle bombe et la tour-
ner dans le sens des aiguilles;
❒insérer la greffe Aet relier le tuyau B
dans son emplacement.
Il faut absolument commu-
niquer que le pneu a été ré-
paré avec le kit de réparation rapide.
Livrer le dépliant au personnel qui de-
vra manier le pneu traité avec le kit
de réparation des pneus.
ATTENTION
fig. 17F0N0184mfig. 15F0N0181m
En cas d’utilisation de pneu-
matiques autres que ceux
fournis avec le véhicule, la réparation
pourrait s’avérer impossible. En cas
de remplacement des pneumatiques,
il est recommandé d’adopter ceux
approuvés par le constructeur.
Consulter le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Page 169 of 282
168
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INDICATIONS GENERALES
❒Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le bon
état du fusible correspondant: pour
l’emplacement des fusibles, se rap-
porter au paragraphe “Remplacement
des fusibles”” dans ce chapitre même;
❒avant de remplacer une ampoule, vé-
rifier que les contacts ne soient pas
oxydés;
❒les lampes grillées doivent être rem-
placées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
❒après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se couvrir d’une légère couche
de buée: cela n’indique pas une anomalie,
c’est un phénomène naturel dû à la basse
température et au degré d’humidité de
l’air; ce phénomène disparaît rapidement
en allumant les phares. La présence de
gouttes à l’intérieur du phare indique une
infiltration d’eau, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
TYPES D’AMPOULES
Sur le véhicule sont installés différents
types d’ampoules:
ALampes tout verre: elles sont appli-
quées par pression. Tirer pour les
sortir.BLampes à baïonnette: pour les sortir
du porte-lampe, presser l’ampoule, la
tourner dans le sens contraire des ai-
guilles et la sortir.
CAmpoules cylindriques: pour les sor-
tir, les dégager des contacts corres-
pondants.
D-EAmpoules à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de fixa-
tion de l’ampoule de son siège. Les ampoules à halogène doi-
vent être manipulées en tou-
chant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transpa-
rent entre en contact avec les doigts, l’in-
tensité de la lumière émise diminue et la
durée peut être compromise. En cas de
contact accidentel, frotter le verre avec
un chiffon humecté d’alcool et laisser sé-
cher.
Des modifications ou des ré-
parations de l’équipement
électrique (centrales électroniques) ef-
fectuées de manière non correcte et
sans tenir compte des caractéristiques
techniques de l’équipement peuvent
provoquer des anomalies de fonction-
nement avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules halogènes
contiennent des gaz sous
pression, en cas de rupture, la projec-
tion de fragments de verre est possible.
ATTENTION
fig. 18F0N0078m
Page 170 of 282
169
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Ampoules Réf. figure Type Puissance
Feux de route
Feux de croisement
Feux de position avant
Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus)
Indicateurs de direction avant
Clignotants latéraux
Indicateurs de direction arrière
Feux de position latéraux
Feux de position arrière
Stop (feux d’arrêt)
3èmestop (feu d’arrêt supplémentaire)
Feux de recul
Feux de brouillard arrière
Feux antibrouillard (fourgon Heavy)
Eclaireurs de plaque
Plafonnier avant avec transparent basculant
Plafonnier arrière
(*) versions XL et temps libre
(▼) toutes les autres versionsH1
H7
W5W
H1
PY21W
W16WF(*)/WY5W(▼)
PY21W
W5W
P21/5W
P21/5W
P21W
P21W
P21W
P21W
C5W
12V10W
12V10W D
D
A
–
B
A
B
A
B
B
B
–
–
–
A
C
C55W
55W
5W
55W
21W
16W(*)/5W(▼)
21W
5W
5W
5W
21W
21W
21W
21W
5W
10W
10W