FIAT DUCATO 2007 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2007Pages: 282, PDF Size: 4.48 MB
Page 121 of 282

120
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans-
portés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
licitation sur le cou en cas de brusques dé-
célérations. Le berceau est retenu par les
ceintures de sécurité du véhicule fig. 7
et doit retenir à son tour l’enfant par les
ceintures incorporées.
En présence d’air bag côté
passager activé ne pas ins-
taller les enfants sur les sièges ber-
ceaux tournés vers l’arrière. L’activa-
tion de l’air bag en cas de choc, pour-
rait produire des lésions mortelles à
l’enfant transporté. Il est recomman-
dé de transporter toujours les en-
fants sur le siège arrière, car c’est
dans cet endroit qu’ils sont le mieux
protégés en cas de collision.
ATTENTION
GRAVE DANGER En cas de
nécessité de transporter un
enfant sur le siège avant cô-
té passager, sur un siège ber-
ceau tourné vers l’arrière, les
air bag côté passager (frontal
et latéral protection thoracique/pel-
vienne (side bag), lorsqu’il est prévu),
doivent être désactivés au moyen du
menu de set up et en vérifiant la désac-
tivation effective par le témoin Fpla-
cé sur le tableau de bord. En outre, le
siège côté passager doit être réglé dans
la position la plus reculée afin d’éviter
des contacts éventuels du siège-ber-
ceau avec la planche.
ATTENTION
fig. 7F0N0123m
Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le monta-
ge. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement
l’accompagner.
ATTENTION
Il existe des siège-auto qui recouvrent les groupes de poids 0 et 1 avec un
point d’ancrage arrière et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A
cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière im-
propre (par exemple s’ils sont attachés aux ceintures du véhicule avec un coussin
interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage fournies.
ATTENTION
fig. 8F0N0124m
GROUPE 1
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés dans un
siège-auto, orienté vers l’avant. Le siège-
auto doit être équipé d’un coussin anté-
rieur, à travers lequel la ceinture de sé-
curité du véhicule retient en même tem-
pos l’enfant et le siège-auto fig. 8.
Page 122 of 282

121
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 9F0N0125m
GROUPE 2
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peu-
vent être retenus directement par les
ceintures du véhicule fig. 9. Les sièges
pour enfants n’ont plus que la fonction de
positionner correctement l’enfant par rap-
port aux ceintures, de façon à ce que la
partie diagonale adhère à la poitrine et ja-
mais au cou et que la partie horizontale
adhère au bassin et non pas à l’abdomen
de l’enfant.
La figure est fournie unique-
ment à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoire-
ment l’accompagner.
ATTENTION
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que
le dossier d’espacement n’est plus néces-
saire.
La fig. 10est un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière.
fig. 10F0N0126m
La figure est fournie unique-
ment à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoire-
ment l’accompagner.
ATTENTION
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Page 123 of 282

122
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION
DES SIEGES-ENFANTS
Le véhicule est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents
sièges du véhicule selon les tableaux suivants:
Groupe Groupes
Version FOURGON, COMBI et PANORAMA
de poids
CABINE 1ère et 2èmeFILE SIEGES AVANT
Siège individuel Passager Passager Passager
et biplace avant arrière central
(1 ou 2 passagers) latéral gauche latéral droit
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U U U
Groupe 1 9-18 kg U U U U
Groupe 2 15-25 kg U U U U
Groupe 3 22-36 kg U U U U
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les “Groupes”
indiqués.
Page 124 of 282

123
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre
pour le transport d’enfants:
1) La position conseillée pour l’installa-
tion des sièges pour enfants est sur le siè-
ge arrière, car ils sont le mieux protégée
en cas de collision.
2) En cas de désactivation de l’air bag cô-
té passager, contrôler toujours, au moyen
du témoin prévu jaune ambre sur le ta-
bleau de bord, l’effective désactivation.
3) Respecter scrupuleusement les ins-
tructions accompagnant le siège-auto, que
le fournisseur doit fournir obligatoire-
ment. Gardez-les dans le véhicule avec les
documents et cette notice. N’utilisez pas
les sièges-auto dépourvus d’instructions.4) Vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des ceintures.
5) Chaque système de retenue est ri-
goureusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales
ou de déboucler sa ceinture.
8) Ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même des bébés. Personne,
quelle que soit sa force, n’est en mesure
de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
En présence d’air bag côté
passager actif, ne jamais ins-
taller des sièges pour enfants sur le
siège avant. L’activation de l’air bag
en cas de choc pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant transpor-
té indépendamment de la gravité du
choc. Il est recommandé de trans-
porter toujours les enfants sur le siè-
ge arrière, car c’est dans cet endroit
qu’ils sont le mieux protégés en cas
de collision.
ATTENTION
Page 125 of 282

124
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant “Isofix Universel” “Duo
Plus”.
Pour d’autres informations concernant
l’installation et/ou l’emploi du siège enfant,
se référer au “Mode d’emploi” fourni avec
le siège enfant.
PREDISPOSITION
AU MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
“ISOFIX UNIVERSEL”
Le véhicule est prédisposé pour le mon-
tage des sièges enfants Isofix Universel, un
nouveau système unifié européen pour le
transport d’enfants.
A titre indicatif, sur la fig. 11est présen-
té un exemple de siège enfant.
A cause du différent système d’accrocha-
ge, le siège-enfant doit être fixé par des
bagues inférieures métalliques appropriées
A-fig. 12, placées entre le dossier et le
coussin arrière, puis fixer la sangle supé-
rieure (disponible avec le siège enfant) à
la bague appropriée B-fig. 13située dans
la partie arrière du siège.
Il est possible d’effectuer un montage mix-
te des sièges traditionnels et “Isofix Uni-
versels”.
On rappelle qu’en cas de sièges enfant Iso-
fix Universel, peuvent être utilisés tous
ceux homologués, indiquant l’inscription
ECE R44/03 “Isofix Universel”.
fig. 11F0N0236m
fig. 12F0N0234m
fig. 13F0N0235m
Monter le siège enfant uni-
quement quand le véhicule
est à l’arrêt. Le siège-enfant est cor-
rectement ancré aux agrafes de pré-
disposition lorsque l’on perçoit les dé-
clics de blocage. Suivre scrupuleuse-
ment les instructions de montage, dé-
montage et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement
fournir avec le siège.
ATTENTION
Page 126 of 282

125
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONFORMITÉ DES SIEGES DES PASSAGERS A L’EMPLOI DES SIEGES ENFANT ISOFIX UNIVERSELS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfant Isofix Universels
sur les sièges dotés d’accrochages Isofix.
F
G
E
E
D
C
D
C
B1
A Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marcheIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUFIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUF(*)
IUF
IUF Groupe de poids Orientation Classe dePositions Isofix du véhicule
siège enfant taille Isofix latéral arrière 1
èrerangéePANORAMA COMBINATO
Berceau portable
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I - 9
jusqu’à 18 kg
(*) Non avec banc biplace avant
IUF: indiqué pour des systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche, de classe universelle (dotés de troisième
crochet supérieur), homologués pour l’emploi dans le groupe de poids.
Page 127 of 282

126
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIR BAG FRONTAUX
Le véhicule est doté d’air bag frontaux
pour le conducteur et pour le passager.
Les air bag frontaux conducteur / passa-
ger protègent les occupants des places
avant en cas de chocs frontaux de sévéri-
té moyenne-élevée, au moyen de l’inter-
position du coussin entre l’occupant et le
volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière, ca-
potages, etc...) n’est pas un indice de mau-
vais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale élec-
tronique active, lorsqu’il est nécessaire, le
gonflage du coussin. Le coussin se gonfle
à l’instant et se place entre le corps des
personnes assises à l’avant et les struc-
tures qui pourraient les blesser; immédia-
tement après le coussin se dégonfle.Les air bag frontaux conducteur / passa-
ger ne peuvent pas remplacer, mais ils
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart des
pays extraeuropéens.
Au moment du gonflage maximum, le vo-
lume des air bag frontaux est tel qu’il oc-
cupe la plus grande partie de l’espace
entre le volant et le conducteur et entre
la planche et le passager.
En cas de choc, une personne qui n’en-
dosse pas les ceintures de sécurité, avan-
ce et peut entrer en contact avec le cous-
sin pendant son déploiement. Dans cette
condition la protection du coussin est ré-
duite.Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:❒chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’interessentr pas la
surface frontale du véhicule (par ex.
choc du pare-chocs contre les bar-
rières de protection, tas de sable, etc.);
❒enfoncement du véhicule sous d’autres
véhicules ou de barrières de protec-
tion (par ex. sous camions ou guard
rail); car ils pourraient n’offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation s’aère in-
opportune. La non activation dans ces
cas n’est donc pas un indice de fonc-
tionnement défectueux du système.
Page 128 of 282

127
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER (si prévu) fig. 15
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rap-
port à celui du côté conducteur.
fig. 14F0N0071mfig. 15F0N0072m
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 14
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
N’appliquer ni adhésifs ni
autres objets sur le volant ou
sur la console de l’air bag côté pas-
sager ou sur le revêtement latéral cô-
té toit. Ne placer aucun objet sur la
planche latérale côté passager car il
pourrait gêner l’ouverture de l’air bag
(par ex. téléphones portables) et pro-
voquer de graves lésions aux passa-
gers du véhicule.
ATTENTION
En cas de chocs de faible sévérité (pour
lesquels il suffit l’action de retenue exer-
cée par les ceintures de sécurité), les air
bag ne s’activent pas. Il est donc toujours
nécessaire l’utilisation des ceintures de sé-
curité, qu’en cas de choc latéral assurent
quand même le positionnement correct
de l’occupant en en évitant l’expulsion en
cas de collisions très violentes.
Page 129 of 282

128
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DESACTIVATION MANUELLE
DES AIR BAG COTE PASSAGER
FRONTAL ET LATERAL
PROTECTION BUSTE
(Side Bag) (si prévu)
S’il est absolument nécessaire de trans-
porter un enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les air bag côté passager fron-
tal et latéral protection buste (Side Bag)
(si prévu).
Le témoin
Freste allumé sur le tableau
de bord à lumière fixe jusqu’à la réactiva-
tion des air bag côté passager frontal et la-
téral protection buste (Side Bag) (si pré-
vu).
GRAVE DANGER: En pré-
sence d’ air bag côté passa-
ger activé (ON), ne pas pla-
cer sur le siège avant des
sièges pour enfants tournés
en arrière. L’activation de
l’air bag en cas de choc, pourrait pro-
voquer des lésions mortelles à l’enfant
transporté. En cas de nécessité,
désactiver quand-même toujours l’air
bag côté passager quant le siège-en-
fant est placé sur le siège avant. De
plus, le siège du passager devra être
réglé sur la position la plus arriérée,
afin d’éviter de contacts éventuels du
siège-enfant avec la planche. Même
en l’absence d’une obligation de loi,
il est recommandé, pour une meilleu-
re protection des adultes, de réacti-
ver immédiatement l’air bag, dès qu’il
n’est plus nécessaire le transport d’en-
fants.
ATTENTION
Pour la désactivation ma-
nuelle des air bag côté pas-
sager frontal et latéral protection
buste (side bag) (si prévu) consulter le
chapitre “Planche de bord et com-
mandes” aux paragraphes “Afficha-
ge digital” et “Affichage multifonc-
tion”.
ATTENTION
AIR BAG LATERAUX
Le véhicule est doté d’air bag latéraux pro-
tection buste (Side Bag avant) conducteur
et passager (si prévus), d’air bag protec-
tion tête occupants avant (Window Bag)
(si prévus).
Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont pré-
vus) protègent les occupants dans les
chocs de sévérité moyenne-élevée, par
l’interposition du coussin entre l’occupant
et les parties internes de la structure la-
térale du véhicule.
La non activation des air bag latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
renversement, etc...) n’est donc pas un in-
dice de mauvais fonctionnement du sys-
tème.
En cas de choc latéral, une centrale élec-
tronique active, si nécessaire, le gonflage
des coussins. Les coussins se gonflent à
l’instant et se placent entre le corps des
occupants et les structures qui pourraient
les blesser; immédiatement après les cous-
sins se dégonflent.
Les air bag latéraux (si prévus) ne rem-
placent pas mais complètent l’utilisation
des ceintures de sécurité, qu’il est toujours
recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs
le prescrit la législation en Europe et dans
la plupart des pays extraeuropéens.
Page 130 of 282

129
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIR BAG LATERAUX AVANT
PROTECTION BUSTE
(SIDE BAG) fig. 16 (si prévus)
Logés dans les dossiers des sièges, ils sont
constitués d’un coussin, à gonflage instan-
tané, qui doit protéger le buste des oc-
cupants en cas de choc latéral de sévéri-
té moyenne-élevée.AIR BAG LATERAUX
PROTECTION TETE
(WINDOW BAG)
fig. 17 (si prévus)
Ils sont formés par deux coussins “à ri-
deau” un placé sur le côté droit et un sur
le côté gauche du véhicule, logés derriè-
re les revêtements latéraux du toit et cou-
verts par des finitions appropriées.
Ils ont la tâche de protéger la tête des oc-
cupants avant en cas de choc latéral, grâ-
ce à une grande surface de déploiement
des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un dé-
ploiement correct des air bag latéraux.
fig. 16F0N0140mfig. 17F0N0133m
ATTENTION L’activation des air bag fron-
taux et/ou latéraux est ainsi possible si le
véhicule est soumis à des chocs violents qui
intéressent la zone sous la coque, comme
par exemple, des chocs violents contre des
marches, des trottoirs ou des reliefs fixes
du sol, des chutes du véhicules dans de
grands trous ou creux de la route.
ATTENTION L’activation des air bag dé-
gage une petite quantité de poussières.
Ces poussières ne sont pas nocives et n’in-
diquent pas un début d’incendie; de plus,
la surface du coussin ouvert et l’habitacle
peuvent être recouverts d’un résidu de
poussière: cette poussière peut irriter la
peau et les yeux. En cas de contact, se la-
ver au savon neutre et à l’eau.
Les échéances concernant la charge py-
rotechnique et le contact spiralé sont in-
diquées sur l’étiquette prévue à cet effet,
placée dans la boîte à gants. A l’approche
de ces dates d’échéance, s’adresser aux
Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement.
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est
activé, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont
activés et faire vérifier l’intégrité du sys-
tème.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concer-
nant l’air bag doivent être effectuées au-
près du Réseau Après-vente Fiat.