FIAT DUCATO 2016 Notice d'entretien (in French)
Page 171 of 387
ATTENTION
104) Ne pas appuyer sur le bouton C
fig. 151 pendant la marche.
105) Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit être
effectué avec le véhicule à l'arrêt.
106) Après le réglage, vérifier
systématiquement que le curseur
auquel est fixé l'anneau soit
bloqué dans l'une des positions
prédéfinies. Pour ce faire, relâcher
le bouton et pousser vers le bas
pour permettre le déclic du
dispositif d'ancrage au cas où le
relâchement ne coïnciderait pas
avec une position prédéfinie.
SYSTÈME S.B.R.
EN BREF
Le véhicule est équipé du système
dénommé S.B.R. (Seat Belt
Reminder), constitué d'un avertisseur
sonore qui, avec le clignotement du
témoin
sur le tableau de bord,
indique au conducteur que sa
ceinture de sécurité n'est pas
bouclée.
L'avertisseur sonore peut être désactivé
temporairement (jusqu'à la prochaine
extinction du moteur) en utilisant la
procédure suivante :
❒boucler la ceinture de sécurité côté
conducteur ;
❒tourner la clé de contact sur MAR ;
❒attendre pendant plus de 20
secondes, puis déboucler une des
ceintures de sécurité.
Pour la désactivation permanente,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Avec l'écran numérique, on peut
réactiver le système S.B.R.
exclusivement chez le Réseau
Après-vente Fiat.Avec l'écran multifonction, on peut
réactiver le système S.B.R. aussi via le
menu de configuration.
167
Page 172 of 387
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l'efficacité des ceintures
de sécurité, le véhicule est équipé de
prétensionneurs qui, en cas de choc
frontal et latéral, font reculer de
quelques centimètres la sangle des
ceintures en garantissant une
adhérence parfaite des ceintures au
corps des passagers et ce, avant
l'action de retenue.
Le blocage de l'enrouleur indique que le
dispositif a été activé ; la sangle de la
ceinture n'est plus récupérée même
si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée ; celle-ci
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage. Toute
modification des conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite
d'événements naturels exceptionnels
(par ex. inondations, tempêtes, etc.), si
le dispositif est entré en contact avec
de l'eau et de la boue, il faut
absolument le remplacer.
107)
26)
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser la force
appliquée sur le thorax et les épaules
pendant l'action de retenue des
ceintures en cas de choc frontal.AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX RELATIFS À
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par ses passagers)
toutes les dispositions de loi
concernant le port et le mode d'emploi
des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre
la route.
L'utilisation des ceintures de sécurité
est également obligatoire pour les
femmes enceintes : en cas de choc, le
port de la ceinture réduit nettement
les risques de lésions pour elles et pour
l'enfant qui va naître. Les femmes
enceintes doivent placer la partie
inférieure de la sangle beaucoup plus
bas, de façon à ce qu'elle passe sur le
bassin et sous le ventre (comme
l'indique fig. 154).
108) 109) 110) 111) 112)
ENTRETIEN DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les
règles suivantes :
168
SÉCURITÉ
Page 173 of 387
❒toujours utiliser les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
s'assurer que cette dernière puisse
se déplacer librement et sans
obstacles ;
❒suite à un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte en
apparence. Remplacer
systématiquement la ceinture en cas
d'activation des prétensionneurs ;
❒pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l'eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l'ombre. Ne pas utiliser de
détergents puissants, de l'eau de
javel ou de colorants et toute autre
substance chimique pouvant
fragiliser les fibres de la sangle ;
❒éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur bon fonctionnement
est garanti seulement s’ils ne
subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❒remplacer la ceinture lorsqu'elle
présente de légères traces d'usure
ou des coupures.
ATTENTION
107) Le prétensionneur ne peut être
utilisé qu'une seule fois. Après
son activation, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le
faire remplacer.
108) La sangle de la ceinture ne doit
pas être entortillée. La partie
supérieure doit passer sur l'épaule
et traverser le thorax en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin (comme
l'indique fig. 155) du passager, et
non à son abdomen. N'utiliser
aucun dispositif (agrafes, arrêts,
etc.) pour tenir les ceintures
éloignées du corps des passagers.
109) Pour bénéficier du maximum de
protection possible, garder le
dossier bien droit, bien appuyer le
dos et placer la ceinture de
manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et
au bassin. Boucler
systématiquement les ceintures, à
l'avant comme à l'arrière ! Rouler
sans ceinture bouclée augmente
le risque de blessures graves
ou de mort en cas d'accident.
154F1A0148
155F1A0149
156F1A0150
169
Page 174 of 387
110) Il est formellement interdit de
démonter ou d'altérer les
composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur.
Toute intervention doit être
exécutée par des opérateurs
qualifiés et agréés. Toujours
s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
111) Si la ceinture a été soumise à
une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle
doit être remplacée entièrement
en même temps que les ancrages,
les vis de fixation de ces derniers
et le prétensionneur. En effet,
même si elle ne présente pas de
défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
112) Chaque ceinture de sécurité
doit être utilisée par une seule
personne : un passager ne doit
pas transporter d’enfants sur ses
genoux en utilisant la même
ceinture de sécurité pour assurer
leur protection fig. 156. En règle
générale, on ne doit boucler
aucun objet à la personne.
ATTENTION
26) Toute opération comportant des
chocs, des vibrations ou des
échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut
l'endommager ou provoquer son
déclenchement intempestif. Si
une intervention sur ces
composants est nécessaire,
s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent
voyager assis et attachés aux moyens
des systèmes de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous
les pays membres de l’Union
Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnellement
plus grosse et plus lourde par rapport
au reste du corps, alors que les
muscles et la structure osseuse ne sont
pas complètement développés. Par
conséquent, pour leur maintien en cas
d'accident, il faut des dispositifs
différents des ceintures de sécurité
pour les adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont
résumés dans le Règlement européen
ECE-R44 qui, en plus de les déclarer
obligatoires, répartit les systèmes
de retenue en cinq groupes :
170
SÉCURITÉ
Page 175 of 387
Groupe Plages de poids
Groupe 0jusqu'à un poids
de 10 kg
Groupe 0+jusqu'à un poids
de 13 kg
Groupe 1poids entre 9 et
18 kg
Groupe 2poids entre 15 et
25 kg
Groupe 3poids entre 22 et
36 kg
Comme on le voit, ilyaune
superposition partielle entre les groupes
et de fait il existe dans le commerce
des dispositifs qui couvrent plus d'un
groupe de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent mentionner les données
d'homologation ainsi que la marque
de contrôle sur une étiquette fixée
solidement au siège enfant qui ne doit
jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue,
les enfants sont assimilés aux adultes
et utilisent normalement les ceintures.La ligne d'accessoires Lineaccessori
Fiat offre des sièges enfants adaptés à
chaque catégorie de poids. Ce choix
est conseillé, car ces sièges ont été
spécialement conçus et testés pour les
véhicules Fiat.
113)
GROUPE 0 et 0+
Les bébés pesant jusqu'à 13 kg
doivent être transportés tournés vers
l'arrière sur un siège pour enfant en
forme de berceau qui, soutenant la
tête, ne provoque pas de contraintes
sur le cou en cas de brusques
décélérations.
Le berceau est attaché à l'aide des
ceintures de sécurité du véhicule,
comme indiqué en fig. 157 et
doit retenir à son tour l'enfant avec les
ceintures incorporées.
114) 115)
GROUPE 1
De 9 kg et jusqu'à 18 kg, les enfants
peuvent être transportés tournés vers
l'avant, avec des sièges équipés d'un
coussin avant, au moyen duquel la
ceinture de sécurité du véhicule retient
à la fois l'enfant et le siège fig. 158.
114) 115)
GROUPE 2
Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg
peuvent être directement maintenus par
les ceintures de sécurité du véhicule
fig. 159.
157F1A0151
158F1A0152
171
Page 176 of 387
Les sièges enfants ont uniquement
pour fonction de positionner
correctement l'enfant par rapport à la
ceinture, de façon à ce que la partie
diagonale de la ceinture adhère au
thorax et non au cou et la partie
horizontale au bassin et non à
l'abdomen de l'enfant.
114)
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg,
l'épaisseur du thorax est telle que le
dossier d'entretoise n'est plus
nécessaire.
L'illustration fig. 160 est un exemple de
position correcte de l'enfant sur le
siège arrière.
114)
Au-delà d'une stature de 1,50 m, les
enfants peuvent mettre les ceintures de
sécurité comme les adultes.
159F1A0153
160F1A0154
172
SÉCURITÉ
Page 177 of 387
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGERS POUR L'UTILISATION DES SIÈGES
ENFANTS
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges enfants aux différentes
places sur le véhicule, selon le tableau suivant (le tableau se réfère aux versions Fourgon, Combi et Panorama) :
Groupe Plages de poids CABINE 1ÈRE ET 2ÈME RANGÉE DE SIÈGES AR
Siège simple ou
bi-place (1 ou 2
passagers)Passager arrière
côté gauchePassager arrière
côté droitPassager central
Groupe 0, 0+ Jusqu'à 13 kgUUUU
Groupe 1 9-18 kgUUUU
Groupe 2 15-25 kgUUUU
Groupe 3 22-36 kgUUUU
U indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
173
Page 178 of 387
Nous indiquons ci-après
les principales normes
de sécurité à suivre
pour le transport
d'enfants
❒Il est conseillé d'installer les sièges
enfants sur le siège arrière, car c'est
la solution la plus sûre en cas de
choc.
❒En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage
permanent de la LED spécifique sur
le bouton
situé sur la planche
de bord, l'effective désactivation.
❒Respecter scrupuleusement les
instructions obligatoirement remises
par le fabricant du siège enfant.
Les garder dans le véhicule avec les
papiers et cette Notice. Ne jamais
utiliser de sièges enfants dépourvus
de mode d'emploi.
❒Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures sont
bien bouclées.
❒Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser
pour attacher deux enfants
simultanément.
❒Vérifier toujours que les ceintures
n'appuient pas sur le cou de l'enfant.❒Pendant le voyage, ne pas permettre
pas à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture.
❒Ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras, même s'il
s'agit de nouveaux-nés. Personne
n'est en mesure de les retenir en cas
de choc.
❒En cas d'accident, remplacer le siège
enfant par un neuf.
ATTENTION
113)
En cas d'airbag passager actif, ne
pas installer les enfants sur les
sièges berceaux dos à la route sur
le siège avant. L'activation de
l'airbag, en cas d'accident même
léger, pourrait provoquer des
lésions mortelles à l'enfant
transporté. Il est conseillé de
toujours transporter les enfants
dans leur siège sur la banquettearrière, car cette position s'est
avérée la plus protégée en cas
d'accident. S'il est nécessaire de
transporter un enfant sur le siège
avant côté passager, avec un
siège berceau tourné dos à
la route, les airbags côté passager
(frontal et latéral de protection
du thorax et du bassin (side bag),
pour les versions/marchés qui
le prévoient), doivent être
désactivés au moyen du menu de
configuration et en vérifiant
directement la désactivation par
l'allumage de la LED spécifique
sur le bouton
situé sur la
planche de bord. En outre, le
siège passager doit être reculé
jusqu'en butée, pour éviter tout
contact du siège enfant avec
la planche de bord.
114) Les illustrations sont fournies
seulement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège enfant
en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être
remises avec le siège.
174
SÉCURITÉ
Page 179 of 387
115) On trouvera des sièges enfants
pour les groupes de poids 0 et 1,
fixés à l'arrière aux ceintures
du véhicule et équipés d'autres
ceintures pour la retenue de
l'enfant. S'ils sont mal montés, les
sièges enfants peuvent s'avérer
dangereux à cause de leur masse
(par exemple, si on les attache aux
ceintures du véhicule en
interposant un coussin).
Respecter scrupuleusement les
instructions de montage jointes.
.
PRÉ-ÉQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT «
ISOFIX UNIVERSEL »
Le véhicule est prééquipé pour le
montage de sièges Isofix Universel, un
nouveau système unifié européen
pour le transport des enfants.
À titre indicatif, un exemple de siège
enfant est représenté en fig. 161.
Du fait de son système d'ancrage
différent, le siège doit être bloqué par
les anneaux métalliques inférieurs A fig.
162, placés entre le dossier et le
coussin arrière, puis fixer la sangle
supérieure (disponible avec le siège
enfant) à l'anneau B fig. 163 situé dansla partie arrière du siège. Il est possible
d'effectuer un montage mixte de sièges
enfants traditionnels et « Isofix
Universels ».
On rappelle qu'en cas de sièges
enfants Isofix Universel, tous ceux qui
sont homologués comme ECE R44/03
« Isofix Universel » peuvent être utilisés.
116) 117)161F1A0155
162F1A0156
163F1A0157
175
Page 180 of 387
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGERS POUR L'UTILISATION DES SIÈGES
ENFANTS ISOFIX UNIVERSELS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d'installer des sièges enfants Isofix
Universels sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe de poidsOrientation du
siège enfantClasse de taille
IsofixPosition Isofix
latérale arrière 1ère
rangée
(PANORAMA)Position Isofix latérale
arrière 1ère rangée
(COMBINÉ)
Berceau portableDos à la route FXX
Dos à la route GXX
Groupe 0 (jusqu'à 10
kg)Dos à la route EIL IL
Groupe 0+ (jusqu'à
13 kg)Dos à la route EIL IL
Dos à la route DIL IL
Dos à la route CIL IL
Groupe I (de 9
jusqu'à 18 kg)Dos à la route DIL IL
Dos à la route CIL IL
Face à la route BIUF IUF
Face à la route B1IUF IUF
Face à la route AIUF IUF
X: position ISOFIX non indiquée pour les systèmes ISOFIX de retenue enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles.
IL: indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants Isofix des catégories « Spécifique du véhicule », « Limitée » ou « Semi-universelle », homologués pour ce véhicule spécifique.
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants Isofix de la catégorie universelle orientés face à la route et homologués pour l'emploi dans le groupe de poids.
AVERTISSEMENT Il n'est pas possible de monter de siège enfant sur la banquette et sur le siège à 4 places des versions
Fourgon Double Cabine.
176
SÉCURITÉ