FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)

Page 101 of 320

80)Con linee di delimitazione corsia poco
leggibili, sovrapposte o mancanti il sistema
può non supportare il guidatore: in questo
caso il Driving Advisor risulterà disattivo.
99

Page 102 of 320

TABELLA RIASSUNTIVA DELLE SEGNALAZIONI DURANTE L'UTILIZZO DEL
DRIVING ADVISOR
Stato del LED sul
pulsanteMessaggio sul displayStato del simbolo sul
displaySegnalazione acustica Significato
Spento – – –sistema inserito (in
automatico ad ogni ciclo
chiave)
Spento Driving Advisor Inseritospie
e
accese fisse-sistema inserito ma senza
condizioni operative
soddisfatte
Spento Driving Advisor Inserito - -sistema inserito e
condizioni operative
soddisfatte: il sistema è in
grado di fornire i warning
acustici-visivi
Spento -spia
lampeggiantesiil sistema è attivo e
riconosce le condizioni
operative: avverte
dell'allontanamento dalla
linea sinistra
Spento -spia
lampeggiantesiil sistema è attivo e
riconosce le condizioni
operative: avverte
dell'allontanamento dalla
linea destra
Acceso Driving Advisor disinserito - noIl sistema è stato
disinserito manualmente
AccesoDriving Advisor non
disponibile - vedere
manualespia di avaria
siil sistema è in avaria:
recarsi presso la Rete
Assistenziale Fiat
AccesoDriving Advisor non
disponibile - pulire camera
frontalespia di avaria
siil sistema è in avaria:
pulire il parabrezza
100
SICUREZZA

Page 103 of 320

CINTURE DI
SICUREZZA
IN BREVE
Tutti i posti sui sedili del veicolo sono
dotati di cinturedi sicurezza a tre
punti di ancoraggio, con relativo
arrotolatore. Il meccanismo
dell'arrotolatore interviene bloccando
il nastro in caso di brusca frenata o
di forte decelerazione dovuta ad
un urto. Questa caratteristica
consente, in condizioni normali, il
libero scorrimento del nastro della
cintura, in modo da adattarsi
perfettamente al corpo
dell'occupante. In caso di incidente,
la cintura si bloccherà riducendo il
rischio di impatto all'interno
dell'abitacolo o di proiezione
all'esterno del veicolo. Il guidatore è
tenuto a rispettare (ed a far osservare
a tutti i passeggeri) le disposizioni
legislative locali riguardo l'obbligo e le
modalità di utilizzo delle cinture di
sicurezza. Allacciare sempre le
cinture di sicurezza prima di mettersi
in viaggio.IMPIEGO DELLE CINTURE
DI SICUREZZA
Indossare la cintura tenendo il busto
eretto ed appoggiato contro lo
schienale.
Per allacciare le cinture, impugnare la
linguetta di aggancio A fig. 103 ed
inserirla nella sede della fibbia B, fino a
percepire lo scatto di blocco.
Se durante l'estrazione della cintura
questa dovesse bloccarsi, lasciarla
riavvolgere per un breve tratto ed
estrarla nuovamente evitando manovre
brusche.
Per slacciare le cinture, premere il
pulsante C fig. 103. Accompagnare la
cintura durante il riavvolgimento, per
evitare che si attorcigli.
Con veicolo posteggiato in forte
pendenza l'arrotolatore può bloccarsi;
ciò è normale.Inoltre il meccanismo dell'arrotolatore
blocca il nastro ad ogni sua estrazione
rapida o in caso di frenate brusche,
urti e curve a velocità sostenuta.
81)
REGOLAZIONE IN
ALTEZZA
(Per versioni/mercati, dove previsto)
Per compiere la regolazione agire
sul pulsante A fig. 104 e alzare o
abbassare l’impugnatura B.
82) 83)
Regolare sempre l’altezza delle cinture,
adattandole alla corporatura dei
passeggeri. Questa precauzione può
ridurre sostanzialmente il rischio di
lesioni in caso di urto.
La regolazione corretta si ottiene
quando il nastro passa circa a metà tra
l’estremità della spalla e il collo.
103F1A0145
104F1A0146
101

Page 104 of 320

Cintura con arrotolatore posto
anteriore centrale sedile a
panchetta
La panchetta anteriore biposto è dotata
di cintura di sicurezza imbarcata
(arrotolatore su sedile) a tre punti di
ancoraggio per il posto centrale fig.
105.
ATTENZIONE
81)Non premere il pulsante C fig. 103
durante la marcia.
82)La regolazione in altezza delle cinture di
sicurezza deve essere effettuata a veicolo
fermo.83)Dopo la regolazione, verificare sempre
che il cursore a cui è fissato l’anello sia
bloccato in una delle posizioni predisposte.
Esercitare pertanto, con pulsante rilasciato
un’ulteriore spinta verso il basso per
consentire lo scatto del dispositivo di
ancoraggio qualora il rilascio non fosse
avvenuto in corrispondenza di una delle
posizioni stabilite.
SISTEMA SBR
IN BREVE
Il veicolo è dotato del sistema
denominato SBR (SeatBelt
Reminder), costituito da un avvisatore
acustico che, unitamente
all’accensione lampeggiante della
spia
sul quadro strumenti, avverte
il guidatore del mancato
allacciamento della propria cintura di
sicurezza e (per versioni/mercati,
dove previsto) della cintura di
sicurezza del passeggero..
Per la disattivazione permanente
occorre rivolgersi alla Rete Assistenziale
Fiat.
Con display multifunzionale è possibile
riattivare il sistema SBR anche
attraverso il menu di set-up.
105F1A0147
102
SICUREZZA

Page 105 of 320

PRETENSIONATORI
Per rendere ancora più efficace l'azione
protettiva delle cinture di sicurezza
anteriori, il veicolo è dotato di
pretensionatori che, in caso di urto
frontale e laterale, richiamano di alcuni
centimetri il nastro delle cinture
garantendo la perfetta aderenza delle
cinture al corpo degli occupanti, prima
che inizi l'azione di trattenimento.
L'avvenuta attivazione dei
pretensionatori è riconoscibile
dall'arretramento del nastro verso
l'arrotolatore.
Durante l'intervento del pretensionatore
si può verificare una leggera emissione
di fumo; questo fumo non è nocivo e
non indica un principio di incendio.
Il pretensionatore non necessita di
alcuna manutenzione né lubrificazione.
Qualunque intervento di modifica delle
sue condizioni originali ne invalida
l'efficienza. Se per eventi naturali
eccezionali (ad es. alluvioni, mareggiate,
ecc.) il dispositivo è stato interessato
da acqua e fanghiglia, è necessario
rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat per
farlo sostituire.
84)
13)
AVVERTENZA Per avere la massima
protezione dall'azione del
pretensionatore, indossare la cintura
tenendola bene aderente al busto e al
bacino.
LIMITATORI DI CARICO
Per aumentare la protezione offerta ai
passeggeri in caso di incidente, gli
arrotolatori delle cinture di sicurezza
anteriori sono dotati, al loro interno, di
un dispositivo che consente di dosare
opportunamente la forza che agisce sul
torace e sulle spalle durante l'azione
di trattenimento delle cinture in caso di
urto frontale.
AVVERTENZE GENERALI
PER L'IMPIEGO DELLE
CINTURE DI SICUREZZA
L'uso delle cinture è necessario anche
per le donne in gravidanza: anche
per loro e per il nascituro il rischio di
lesioni in caso d'urto è nettamente
minore se indossano le cinture. Le
donne in gravidanza devono
posizionare la parte inferiore del nastro
molto in basso, in modo che passi
sopra al bacino e sotto il ventre (come
indicato in fig. 106).Man mano che la gravidanza procede,
la conducente deve regolare il sedile
ed il volante in modo da avere il pieno
controllo del veicolo (i pedali ed il
volante devono essere di facile
accessibilità). È necessario tuttavia
tenere la massima distanza possibile tra
il ventre ed il volante. Il nastro della
cintura di sicurezza non deve essere
attorcigliato. La parte superiore deve
passare sulla spalla e attraversare
diagonalmente il torace. La parte
inferiore deve risultare aderente al
bacino fig. 107 e non all’addome
dell'occupante. Non utilizzare dispositivi
(mollette, fermi, ecc.) che tengano le
cinture di sicurezza non aderenti al
corpo degli occupanti.
85) 86) 87)
106F1A0148
103

Page 106 of 320

Ogni cintura di sicurezza deve essere
utilizzata da una sola persona: non
trasportare bambini sulle ginocchia
degli occupanti utilizzando le cinture di
sicurezza per la protezione di entrambi
fig. 108. In generale non allacciare
alcun oggetto alla persona.MANUTENZIONE DELLE
CINTURE DI SICUREZZA
Per la corretta manutenzione delle
cinture di sicurezza, osservare
attentamente le seguenti avvertenze:
utilizzare sempre le cinture con il
nastro ben disteso, non attorcigliato;
accertarsi che questo possa scorrere
liberamente senza impedimenti;
verificare il funzionamento della
cintura di sicurezza nel seguente modo:
agganciare la cintura di sicurezza e
tirarla energicamente;
a seguito di un incidente di una certa
entità, sostituire la cintura indossata,
anche se in apparenza non sembra
danneggiata. Sostituire comunque la
cintura in caso di attivazione dei
pretensionatori;
evitare che gli arrotolatori vengano
bagnati: il loro corretto funzionamento è
garantito solo se non subiscono
infiltrazioni d'acqua;
sostituire la cintura quando sono
presenti tracce di sensibile logorio
o tagli.
ATTENZIONE
84)Il pretensionatore è utilizzabile una sola
volta. Dopo che è stato attivato, rivolgersi
alla Rete Assistenziale Fiat per farlo
sostituire.
85)Per avere la massima protezione,
tenere lo schienale in posizione eretta,
appoggiarvi bene la schiena e tenere
la cintura ben aderente al busto e al
bacino. Allacciate sempre le cinture, sia dei
posti anteriori, sia di quelli posteriori!
Viaggiare senza le cinture allacciate
aumenta il rischio di lesioni gravi o di morte
in caso d'urto.
86)È severamente proibito smontare o
manomettere i componenti della cintura di
sicurezza e del pretensionatore. Qualsiasi
intervento deve essere eseguito da
personale qualificato e autorizzato.
Rivolgersi sempre alla Rete Assistenziale
Fiat.
87)Se la cintura è stata sottoposta ad una
forte sollecitazione, ad esempio in seguito
ad un incidente, deve essere sostituita
completamente insieme agli ancoraggi, alle
viti di fissaggio degli ancoraggi stessi ed
al pretensionatore; infatti, anche se non
presenta difetti visibili, la cintura potrebbe
aver perso le sue proprietà di resistenza.
107F1A0149
108F1A0150
104
SICUREZZA

Page 107 of 320

ATTENZIONE
13)Interventi che comportano urti,
vibrazioni o riscaldamenti localizzati
(superiori a 100°C per una durata massima
di 6 ore) nella zona del pretensionatore
possono provocare danneggiamento
o attivazioni indesiderate. Rivolgersi alla
Rete Assistenziale Fiat qualora si debba
intervenire su tali componenti.
TRASPORTARE
BAMBINI IN
SICUREZZA
Per la migliore protezione in caso di
urto tutti gli occupanti devono viaggiare
seduti e assicurati dagli opportuni
sistemi di ritenuta, compreso neonati e
bambini! Questa prescrizione è
obbligatoria, secondo la direttiva
2003/20/CE, in tutti i Paesi membri
dell'Unione Europea. I bambini di
statura inferiore a 1,50 metri, fino a 12
anni di età, devono essere protetti
con idonei dispositivi di ritenuta e
dovrebbero essere alloggiati nei posti
posteriori. Le statistiche sugli incidenti
indicano che i sedili posteriori offrono
maggiore garanzia di incolumità per
i bambini. In essi, rispetto agli adulti, la
testa è proporzionalmente più grande
e pesante rispetto al resto del corpo,
mentre muscoli e struttura ossea non
sono completamente sviluppati. Sono
pertanto necessari, per il loro corretto
trattenimento in caso di urto, sistemi
diversi dalle cinture degli adulti, per
ridurre al minimo il rischio di lesioni in
caso di incidente, frenata o manovra
improvvisa. I bambini devono sedere in
modo sicuro e confortevole.Compatibilmente con le caratteristiche
dei seggiolini utilizzati, si raccomanda di
mantenere il più a lungo possibile
(almeno fino a 3-4 anni di età) i bambini
in seggiolini orientati contromarcia, in
quanto questa è la posizione più
protettiva in caso di urto. La scelta del
dispositivo di ritenuta bambino più
idoneo da utilizzare va fatta in base al
peso ed alle dimensioni del bambino.
Esistono differenti tipologie di sistemi di
ritenuta bambini, che possono essere
fissati al veicolo mediante le cinture
di sicurezza, o mediante gli ancoraggi
ISOFIX. Si raccomanda di scegliere
sempre il sistema di ritenuta più
adeguato al bambino; per tale scopo si
invita a consultare sempre il Libretto
di Uso e Manutenzione fornito con
il seggiolino per essere certi che sia del
tipo adatto al bambino cui è destinato.
105

Page 108 of 320

In Europa le caratteristiche dei sistemi
di ritenuta bambini sono regolamentate
dalla norma ECE-R44, che li suddivide
in cinque gruppi di peso:
Gruppo Fasce di peso
Gruppo 0 fino a 10 kg di peso
Gruppo 0+ fino a 13 kg di peso
Gruppo 1 9-18 kg di peso
Gruppo 2 15-25 kg di peso
Gruppo 3 22-36 kg di peso
Come si vede vi è una parziale
sovrapposizione tra i gruppi, per questo
esistono in commercio dispositivi che
coprono più di un gruppo di peso.
Tutti i dispositivi di ritenuta devono
riportare i dati di omologazione, insieme
con il marchio di controllo, su una
targhetta solidamente fissata al
seggiolino, che non deve essere
assolutamente rimossa.
Oltre 1,50 m di statura, i bambini, dal
punto di vista dei sistemi di ritenuta,
sono equiparati agli adulti e indossano
normalmente le cinture.Nella Lineaccessori MOPAR sono
disponibili seggiolini bambino adeguati
ad ogni gruppo di peso. Si consiglia
questa scelta, essendo stati progettati
e sperimentati specificatamente per i
veicoli Fiat.
88)
GRUPPO0e0+
I bambini fino a 13 kg devono essere
trasportati rivolti all'indietro su un
seggiolino a culla, che, sostenendo la
testa, non induce sollecitazioni sul collo
in caso di brusche decelerazioni.
La culla è trattenuta dalle cinture di
sicurezza del veicolo, come indicato in
fig. 109 e deve trattenere a sua volta
il bambino con le sue cinture
incorporate.
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95)
GRUPPO 1
A partire dai 9 fino ai 18 kg di peso i
bambini possono essere trasportati
rivolti verso l'avanti, con seggiolini dotati
di cuscino anteriore, tramite il quale la
cintura di sicurezza del veicolo trattiene
insieme bambino e seggiolino fig.
110.
90) 91) 92) 93) 94) 95)
GRUPPO 2
I bambini dai 15 ai 25 kg di peso
possono essere trattenuti direttamente
dalle cinture del veicolo fig. 111.
I seggiolini hanno solo più la funzione di
posizionare correttamente il bambino
rispetto alle cinture, in modo che il
tratto diagonale aderisca al torace e
mai al collo e che il tratto orizzontale
aderisca al bacino e non all'addome del
bambino.
90) 91) 92) 93) 94)
109F1A0151
110F1A0152
106
SICUREZZA

Page 109 of 320

GRUPPO 3
Per bambini dai 22 ai 36 kg di peso lo
spessore del torace è tale da non
rendere più necessario lo schienale
distanziatore.
La fig. 112 riporta un esempio di
corretto posizionamento del bambino
sul sedile posteriore.
90) 91) 92) 93) 94)
Oltre 1,50 m di statura i bambini
indossano le cinture come gli adulti.
111F1A0153
112F1A0154
107

Page 110 of 320

IDONEITÀ DEI SEDILI DEI PASSEGGERI PER L'UTILIZZO DEI SEGGIOLINI
UNIVERSALI
Il veicolo è conforme alla nuova Direttiva Europea 2000/3/CE che regolamenta la montabilità dei seggiolini bambini sui vari posti
del veicolo secondo la tabella seguente (la tabella è riferita alle versioni Furgone, Combinato e Panorama):
Gruppo Fasce di peso CABINA 1° E 2° FILA SEDILI POSTERIORI
Sedile singolo o biposto
(1 o 2 passeggeri) (*)Passeggero
posteriore lato
sinistroPasseggero
posteriore lato
destroPasseggero
centrale
Air bag attivo Air bag disattivo
Gruppo 0, 0+ Fino a 13 kg
X UUUU
Gruppo 1 9-18 kgX UUUU
Gruppo 2 15-25 kgUUUUU
Gruppo 3 22-36 kgUUUUU
X posto a sedere non adatto per bambini di questa categoria di peso.
U idoneo per i sistemi di ritenuta della categoria "Universale" secondo il Regolamento Europeo ECE-R44 per i "Gruppi" indicati.
(*) IMPORTANTE: NON installare MAI seggiolini orientati nel verso contrario alla marcia sul sedile anteriore in presenza di air bag attivo. Qualora si volesse installare
un seggiolino nel verso contrario alla marcia sul sedile anteriore, disattivare il relativo air bag (vedere quanto descritto nel paragrafo “Sistemadi protezione
supplementare (SRS) - Air bag”)
108
SICUREZZA

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 320 next >