FIAT FIORINO 2019 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Page 161 of 220
MOTOROLJA
Kontroll av motoroljenivån
Kontrollen av oljenivån måste utföras
medan motorn står på plan mark några
minuter (ca 5) efter att motorn stängts
av.
Dra ut oljemätstickan 1, rengör den och
sätt in den i botten igen, dra ut den
och kontrollera att nivån ligger inom
markeringarna MIN och MAX på själva
oljemätstickan. Intervallen mellan
gränserna MIN och MAX motsvarar
ungefär 1 liter olja.
Påfyllning av motoroljenivå
Om oljenivån skulle ligga nära eller till
och med under markeringen MIN,
ska man fylla på med olja genom
påfyllningsöppningen 2, tills nivån når
markeringen MAX.
Oljenivån får aldrig överstiga
markeringen MAX.OBSERVERA! Om motoroljans nivå,
efter en regelbunden kontroll, överstiger
nivån MAX, kontakta Fiats servicenät
för att fylla på till rätt nivå.
OBSERVERA! Efter att olja fyllts på eller
bytts ut, låt motorn gå under några
sekunder och vänta några minuter efter
avstängningen innan du kontrollerar
nivån.
Förbrukning av motorolja
Den maximala förbrukningen av
motorolja är 400 gram per 1 000 km.
Under fordonets första
användningsperiod befinner sig motorn
i sättningsfasen och därför kan
förbrukningen av motoroljan anses
stabil endast efter att ha kört 5 000 - 6
000 km.
OBSERVERA! Förbrukningen av olja
beror på körsättet och hur bilen
används.
OBSERVERA! Fyll inte på olja som har
andra egenskaper än den olja som
redan finns i motorn.
140)
37)
VÄTSKA TILL MOTORNS
KYLSYSTEM
Vätskenivån skall kontrolleras med kall
motor och får inte understiga
markeringen MIN på behållaren.
Om nivån är otillräcklig, häll långsamt
på, genom behållarens påfyllningsplugg
3, en blandning av 50% av destillerat
vatten och vätskan PARAFLU
UPfrån
PETRONAS LUBRICANTS.
Blandningen av PARAFLU
UPoch
destillerat vatten med en koncentration
på 50% skyddar vätskan mot frost
ned till -35°C. För särskilt svära
väderförhållanden rekommenderar vi en
blandning 60% PARAFLU
UPoch 40%
destillerat vatten.
141)
38)
VÄTSKA FÖR
VINDRUTESPOLARE/
BAKRUTESPOLARE
För att fylla på vätska, lyft upp locket 4
och häll en blandning av vatten och
vätska PETRONAS DURANCE SC 35,
med följande procentandel:
30% av PETRONAS DURANCE SC
35 och 70 % vatten under sommaren
50 % av PETRONAS DURANCE SC
35 och 50 % vatten under vintern.
177 - Versioner 1.4 Natural PowerF0T0377
159
Page 162 of 220
Vid temperaturer som understiger -20
°C, använd ren PETRONAS DURANCE
SC 35.
Kontrollera vätskenivån i behållaren.
142) 143)
BROMSVÄTSKA
Skruva loss locket 5: kontrollera att
vätskan i behållaren når maximal nivå.
Vätskenivån i tanken får aldrig överstiga
markeringen MAX.
För att fylla på vätska rekommenderas
den bromsvätska som anges i tabell
"Vätskor och smörjmedel" (se kapitlet
"Tekniska data"). När locket A öppnas,
se noga till att inga orenheter kan
tränga in i tanken.
Använd en tratt med inbyggt filter med
filtermaskor på 0,12 mm eller mindre
vid påfyllning.
OBSERVERA! Bromsvätskan
absorberar fukt och därför måste
vätskan bytas ut oftare än vad som
anges i "Underhållsschemat" om bilen
används i områden med en hög
luftfuktighet.
144) 145)
39)
SERVOSTYRNINGENS
VÄTSKA
Skruva loss locket 6: kontrollera att
vätskan i behållaren står mellan
markeringen MIN och MAX på
behållaren.
Med varm olja kan nivån även överstiga
markeringen MAX. Vid behov, fyll på
olja och se till att den har samma
egenskaper som den olja som finns i
systemet.
146)
3)
AdBlue®TILLSATS
(UREA) FÖR
DIESELUTSLÄPP
För påfyllning av UREA-tanken, se
avsnittet "Tillsatspåfyllning för
dieselutsläppAdBlue® (UREA)" i kapit-
let "Start och körning
HYDRAULOLJA FÖR
STYRNING AV COMFORT-
MATIC-VÄXELLÅDAN
För kontroll av växellådans oljenivå och
för kontroll/byte av hydrauloljan för
styrning av kopplingen, kontakta endast
Fiats servicenät.
4)
BATTERI
Batteriet kräver inte påfyllning av
elektrolyt med destillerat vatten.
Regelbundna kontroller på en verkstad i
Fiats servicenät är ändå nödvändiga
för att säkra batteriets funktion.
OBSERVERA! Batteri som under en
längre tid har en laddning under 50 %
kommer att skadas av sulfatisering,
vilket reducerar dess kapacitet vid start.
147) 148)
Byta batteri
Byt vid behov ut batteriet mot ett nytt
originalbatteri med samma egenskaper.
Vid ett byte med ett batteri som har
andra egenskaper, förfaller intervallerna
som förutses i "Planen över
programmerat underhållsarbete".
För underhållet av batteriet ska man
följa anvisningarna som från
batteritillverkaren.
149)
40) 41)
5)
160
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 163 of 220
VARNING
139)Rök inte medan du utför åtgärderna i
motorrummet: det kan finnas brandfarliga
gaser och ångor som ger upphov till
brandrisk.
140)Arbeta mycket försiktigt i
motorrummet när motorn är varm,
eftersom det finns fara för brännskador!
Kom ihåg att elfläkten, kan sättas igång när
motorn är varm, vilket innebär en fara för
kroppsskador. Var uppmärksam på att
sjalar, slipsar och andra löst sittande
klädesdetaljer som kan fastna i de rörliga
motordelarna.
141)Ta inte bort proppen till tanken när
motorn är väldigt varm, eftersom det är risk
för brännskador. Kylanläggningen är
trycksatt. Ersätt endast locket med ett
annat originallock för att inte äventyra
anläggningens funktion.
142)Kör aldrig bilen om
spolvätskebehållaren är tom.
Vindrutetorkarna kan vara avgörande för
bästa möjliga sikt.
143)Vissa tillsatser för spolarvätska är
brandfarliga. Motorrummet innehåller
varma delar kan antändas om de kommer i
kontakt med varandra.
144)Bromsvätskan är giftig och frätande:
Vid en ofrivillig kontakt med vätskan, tvätta
omedelbart delarna med vatten och mild
tvål och skölj rikligt. Vid förtäring, kontakta
omedelbart en läkare.145)Symbolen
på tanken identifierar de
syntetiska bromsvätskorna och skiljer
dem från de mineralbaserade. Användning
av mineralbaserade bromsvätskor kan
allvarligt skada bromssystemets speciella
gummipackningar.
146)Låt inte servostyrningsvätskan komma
i kontakt med motorns varma delar: den
är antändlig.
147)Vätskan i batteriet är giftig och
frätande. Undvik kontakt med huden eller
ögonen. Närma dig inte batteriet med
öppna lågor eller möjliga gnistkällor, annars
kan fara för explosion eller brand uppstå.
148)Om batteriet används med för låg
vätskenivå, kan det skadas oåterkalleligen
och explodera
149)När man utför underhåll på batteriet
eller i dess närhet ska man alltid använda
skyddsglasögon.
VARNING
36)Observera! Särskilj de olika typerna av
vätskor under påfyllningarna: de är alla
inkompatibla sinsemellan och kan allvarligt
skada fordonet.
37)Förbrukad motorolja och gamla oljefilter
innehåller miljöfarliga ämnen. Vi
rekommenderar att du kontaktar Fiats
servicenät för att byta oljan och filtren.38)Kylanläggningen använder
frostskyddsmedlet PARAFLU
UP.Vid
påfyllning av frostskyddsmedel ska man
använda vätska av samma typ som redan
finns i kylsystemet. Frostskyddsmedlet
PARAFLU
UPfår inte blandas med någon
annan typ av vätska. Om detta tillstånd
skulle inträffa, ska du absolut undvika att
sätta igång motorn och istället kontakta
Fiats servicenät.
39)Undvik att bromsvätskan, som är
mycket frätande, kommer i kontakt med de
lackerade delarna. Tvätta i detta fall
omedelbart av med vatten.
40)En felaktig montering av de elektriska
och elektroniska tillbehören kan orsaka
allvarliga skador på fordonet. Om du
önskar installera tillbehör efter inköpet av
fordonet (stöldskyddssystem, radiotelefon
osv.), kontakta Fiats servicenät som kan
rekommendera de lämpligaste
anordningarna och speciellt ge råd om
nödvändigheten att använda ett batteri
med högre kapacitet.
41)Om bilen ska stå stilla längre perioder i
mycket kalla väderförhållanden, ska
batteriet tas ur och placeras på uppvärmd
plats, det är annars risk att det fryser.
VARNING
3)Förbrukningen av servostyrningens
vätska är mycket låg. Om ny påfyllning
måste göras kort efter att en påfyllning
gjorts, se till att Fiats servicenät kontrollerar
om det finns läckor på anläggningen.
161
Page 164 of 220
4)Gammal växellådsolja innehåller
miljöfarliga ämnen. För bytet av oljan
rekommenderar vi att du kontaktar Fiats
servicenät som är utrustat för ett
miljövänligt bortskaffande av gammal olja
enligt gällande lagstiftning.
5)Batterierna innehåller ämnen som är
mycket miljöfarliga. För byte av oljan
rekommenderar vi att du kontaktar Fiats
servicenät som är utrustat för ett
miljövänligt bortskaffande av gammal olja
enligt gällande lagstiftning.LADDA BATTERIET
OBSERVERA! Beskrivningen av
batteriets laddningsprocedur ges
endast i upplysningssyfte. För att utföra
detta arbete, rekommenderar vi att du
kontaktar Fiats servicenät.
Vi rekommenderar långsam laddning på
låg strömstyrka under ungefär 24
timmar. En laddning under alltför lång
tid kan skada batteriet.
Gör så här för att ladda batteriet:
utan Start&Stop-systemet:
koppla ifrån klämman från batteriets
minuspol;
koppla batteriladdarens kablar till
batteriets poler. Respektera polariteten;
sätt på batteriladdaren;
efter att ha laddat batteriet, ska du
stänga av apparaten innan du lossar
den från batteriet;
koppla klämman till batteriets
minuspol.med Start&Stop-systemet: bild 178
(berörda versioner och marknader)
koppla från den negativa
snabbkopplingen A från den falska
negativa polen B då det på batteriets
negativa pol C sitter en sensor IBS
D som övervakar batteriets status och
som aldrig bör kopplas bort från den
negativa polen C utom vid byte av
batteriet.
Anslut apparatens positiva kabel till
batteriets pluspol E och den negativa
kabeln till den falska polen B.
sätt på batteriladdaren;
stäng av laddaren efter genomförd
uppladdning innan du kopplar ifrån den;
efter att ha kopplat ifrån laddare,
anslut åter den negativa klämman med
snabb frånkoppling A från den falska
polen B;
178F0T0441
162
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 165 of 220
med Start&Stop-systemet
(RADSOK): bild 179
(berörda versioner och marknader)
koppla ifrån kontaktdonet A (genom
att trycka på knapp B) från sensor
IBS C som bevakar batteritillståndet.
Den har installerats på den negativa
polen D på själva batteriet;
anslut apparatens positiva kabel till
batteriets positiva E och den negativa
kabeln till klämman på IBS-sensorn
F som på bild 179
sätt på batteriladdaren;
efter laddningen, stänger du av
apparaten;
efter att ha kopplat ifrån laddaren,
anslut kontaktdon A till IBS-sensor
C som på bild 179.OBSERVERA! Det är viktigt att kablarna
i elsystemet återansluts riktigt till
batteriet, dvs. pluskabeln (+) till
plusklämman och minuskabeln (–) till
minusklämman. Batteriklämmorna
är markerade med symbolerna
för plusklämma (+) och minusklämma
(–) och detta indikeras på batterikåpan.
Kabelklämmorna ska dessutom vara
fria från korrosion och ordentligt
fixerade vid klämmorna. Om man
använder en batteriladdare av "snabb"
typ, med batteriet installerat i fordonet,
ska du koppla ifrån båda
batterikablarna i fordonet innan du
återansluter batteriladdaren. Använd
inte en snabbladdare till batteriet för att
tillhandahålla startströmmen.
150) 151)
VARNING
150)Vätskan i batteriet är giftig och
frätande. Undvik kontakt med huden och
ögonen. Laddningen av batteriet skall
utföras i ett ventilerat område och långt
från fria lågor eller möjliga gnistor, för
att undvika fara för explosion och brand.151)Försök inte att ladda om ett batteri
som har frusit: det måste först värmas upp
för att undvika risk för explosion. Om
batteriet har frusit ska det kontrolleras av
specialiserad personal före laddningen.
Kontrollen ska säkerställa att de invändiga
delarna inte är skadade och att behållaren
inte har spruckit med risk för läckage av
giftig och frätande syra.
179F0T0442
163
Page 166 of 220
VINDRUTETORKARE/
BAKRUTETORKARE
(berörda versioner och marknader)
152)
Byta vindrutetorkarnas
torkarblad
Gör så här:
Lyft vindrutetorkarens arm och
placera torkarbladet i 90° i förhållande
till själva armen.
tryck på fjädrarna A bild 180 och dra
ut torkarbladet från armen.
montera det nya torkarbladet genom
att föra in fjädrarna i motsvarande
uttag på armen. Se till att det
blockerats.Byta bakrutetorkarens
blad
(berörda versioner och marknader) Gör
så här:
lyft på skyddet A bild 181 och
nedmontera armen från fordonet
genom att lossa muttern B som fäster
den vid rotationsstiftet
Sätt i den nya armen och dra åt
muttern så långt det går;
Fäll ner skyddet.
VARNING
152)Körning med slitna torkarblad innebär
en allvarlig risk eftersom sikten minskas
vid dåliga väderförhållanden.
LYFTA FORDONET
Om bilen måste lyftas, ska du köra den
till Fiats servicenät som har tillgång till
armlyftar eller verkstadslyftar.
180F0T0087
181F0T0088
164
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 167 of 220
HJUL OCH DÄCK
FÄLGAR OCH DÄCK
För typ av fälgar, hjul och däck som har
monterats på fordonet, se
beskrivningen i avsnittet "Hjul" i kapitlet
"Tekniska data".
ANVISNINGAR
Om möjligt, undvik häftiga
inbromsningar, rivstarter och
våldsamma stötar mot trottoarer, gropar
eller hinder av olika slag. Längre
körningar på vägar med sämre
underhåll kan skada däcken.
Kontrollera regelbundet att det inte
finns sprickor på däcksidorna och
att slitbanan inte är utbuktad eller
ojämnt sliten. Kontakta i så fall Fiats
servicenät.
Undvik att resa med överbelastat
fordon: detta kan orsaka allvarliga
skador på hjul och däck.
Stanna omedelbart vid punktering
och byt däcket för att undvika att skada
däcket, fälgen, fjädringen och
styrningen.
däck åldras även om de används
mycket lite. Sprickor på slitbanan och
på sidorna är tecken på att däcket
är gammalt. Om däcken har suttit
monterade i mer än sex år, ska du låta
specialiserad personal kontrollera
dem. Kom även ihåg att låta kontrollera
reservhjulet med extra omsorg.
Vid byte ska alltid nya däck
monteras. Undvik att använda däck av
okänt märke.
När du byter ut ett däck, ska även
däckventilen bytas ut.
För likartad förslitning mellan fram-
och bakdäck rekommenderar vi att
däcken byter plats efter 10 000-15 000
km. De ska bytas på samma sida för
att inte vända på rotationsriktningen.
153) 154) 155) 156)
SNÖKEDJOR
Snökedjor används enligt varje lands
gällande standarder. Snökedjorna
får endast monteras på framhjulens
(drivhjulens) däck. Kör några tiotal
meter och kontrollera sedan att
snökedjorna är korrekt spända.
157)
VARNING
153)Kom ihåg att bilens väghållning även
är beroende av ett rätt däcktryck.
154)Ett alltför lågt tryck orsakar
upphettning av däcket vilket kan leda till
allvarliga skador på däcket.
155)Byt inte ut däcken i kors genom att
flytta dem från höger sida av bilen till
vänster sida och tvärtom.
156)Låt inte lacka om fälgar av lättmetall
med metoder som kräver värme över
150 °C, annars kan hjulens mekaniska
egenskaper fördärvas.
157)Med monterade kedjor, bibehåll en
måttlig hastighet. Överstig inte 50 km/tim.
Undvik gupp, kör inte upp på trappsteg
eller trottoarer och kör inte långa sträckor
på vägar utan snö för att inte skada
fordonet och vägbanan.
165
Page 168 of 220
TEKNISKA DATA
Detta kapitel innehåller all information
du behöver för att förstå hur din nya bil
är konstruerad och hur den fungerar,
vilket illustreras med uppgifter, tabeller
och grafiska bilder. För entusiaster,
tekniker samt alla som helt enkelt vill
lära känna sin bil i detalj.IDENTIFIKATIONSDATA...................167
MOTOR ..........................................170
HJUL ..............................................172
MÅTT ..............................................174
PRESTANDA ...................................178
VIKTER OCH MASSOR ...................179
TANKNING ......................................182
VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL ......185
BRÄNSLEFÖRBRUKNING OCH
CO2-UTSLÄPP ...............................188
BESTÄMMELSER FÖR
BEHANDLING AV UTTJÄNTA
FORDON.........................................189
166
TEKNISKA DATA
Page 169 of 220
IDENTIFIKATIONS-
DATA
Vi rekommenderar dig att skriva ner
beteckningarna för identifikation.
Identifieringsuppgifterna som tryckts
och står på märkskyltarna och deras
utplacering är de följande bild 182:
AMärkskylt med identifieringsuppgifter
och karosslack
BMärkning av bilchassit
CMotormärkning
MÄRKSKYLT MED
IDENTIFIERINGS-
UPPGIFTER OCH
KAROSSLACK
Den sitter på förardörrens stolpe och
bär följande identifieringsdata bild 183:
ATillverkarens namn
BTypgodkännandenummer
CIdentifikationskod för fordonstypen
DMax. tillåten vikt för bil med full last
EMax. tillåten vikt för bil med full last
och med släp
FMax. tillåten vikt på den första
framaxeln
GMax. tillåten vikt på den andra axeln
(bakaxeln)
HMotortyp
SKarossversionens kod
LReservdelsnummer
MKarossfärgens kod
NKorrekt värde för röktäthetens
absorptionskoefficient
IDENTIFIKATIONSDATA
(Berörda versioner och marknader)
Identifieringsuppgifterna som tryckts
och står på märkskyltarna och deras
utplacering är de följande bild 184:
AMärkskylt med identifieringsuppgifter
BMärkning av bilchassit
CMärkskylt för karossens lackering
DMotormärkning
MÄRKSKYLT MED
IDENTIFIERINGS-
UPPGIFTER
Sitter bak på fordonet och bär följande
identifieringsdata bild 185:
ATillverkarens namn
BTypgodkännandenummer
CIdentifikationskod för fordonstypen
182F0T0175
VERSIONE-VERSION
N° PER RICAMBI
N° FOR SPARES
MADE IN TURKEY
MOTORE-ENGINECODICE COLORE/PAINT
2 - 1 -
Kg
Kg
Kg
Kg
183F0V0725184F0T0320
185F0T0011
167
Page 170 of 220
DChassits progressiva
tillverkningsnummer
EMax. tillåten vikt för bil med full last
FMaximalt tillåten vikt för fullastad bil
med släp.
GMax. tillåten vikt på framaxeln.
HMax. tillåten vikt på den andra axeln
(bakaxeln)
SMotortyp
LKarossversionens kod
MReservdelsnummer
NKorrekt koefficientvärde för rökighet
(för dieselmotorer).
MÄRKNING AV
BILCHASSIT
Märkningen är inpräglad i kupégolvet,
nära höger framstol.För åtkomst skjuter du luckan A framåt
bild 186.
Märkningen omfattar:
typ av fordon;
chassits progressiva
tillverkningsnummer.
MÄRKSKYLT FÖR
KAROSSERIETS
LACKERING
(Berörda versioner och marknader)
Sitter invändigt på motorhuven och
omfattar följande data bild 187:
ALacktillverkaren
BBeteckning
CFärgens Fiat-kod
DFärgnummer för färgkorrigeringar
eller omlackeringarMOTORMÄRKNING
Denna sitter på cylinderblocket och
anger motortyp och serienummer
BEHÅLLARNAS
MÄRKNING
42)
Varje metangasbehållare märks i
fabriken med stansad text högst upp
på behållaren.
Den stansade texten anger:
CNG ONLY(typ av gas som
gasbehållaren är avsedd för: endast
komprimerad naturgas).
DO NOT USE AFTER XX-XXXX
(sista förbrukningsdatum för flaskan:
månad-år)
FABER(flaskans tillverkare)
XX/XXXX/XXX(flaskans
serienummer)
XX L(gasflaskans märkvolym i liter)
XX KG(flaskans vikt i kg: specifik
för varje flaska)
20,0 MPa 15°C(drifttryck vid 15°C)
30.0MPa(gasbehållarens tryck
vid test).
EX110R- (ECE-
typgodkännandenummer)
ECE R 110(tillverkningsstandard).
CNG-1(typ av gasbehållare)
186F0T0084
187F0T0012
168
TEKNISKA DATA