FIAT FREEMONT 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 281 of 303

NEUMATICO DE REPUESTO COMPACTO –
SI ESTA EQUIPADO
El neumático compacto de repuesto es exclusivamente
para uso temporal. Puede identificar si su vehículo está
equipado con un neumático compacto de repuesto si
consulta la descripción del neumático de repuesto en la
etiqueta "Información de neumáticos y carga", situada
en la abertura de la puerta del lado del conductor o en
el perfil del neumático. Las descripciones del neumá

Page 282 of 303

NEUMATICO DE REPUESTO DE TAMAÑO
COMPLETO – SI ESTA EQUIPADO
El neumático de tamaño completo de repuesto es
exclusivamente para uso temporal. Este neumático
puede parecer igual a los neumáticos originales equipa-
dos en el eje delantero o trasero de su vehículo, pero
no lo es. La vida útil de la banda de rodamiento de este
neumático de repuesto temporal es limitada. Cuando
la banda de rodamiento está desgastada hasta los
indicadores de desgaste de la misma, será necesario
reemplazar el neumático de repuesto provisional de
tamaño completo. Dado que no es el mismo neumático
que el original, reemplace (o repare) el neumático
original y vuelva a instalarlo en el vehículo en cuantopueda.
NEUMATICO DE REPUESTO DE USO
LIMITADO - SI ESTA EQUIPADO
El neumático de repuesto de uso limitado se debe
utilizar exclusivamente de forma temporal en casos de
emergencia. Este neumático se identifica por una eti-
queta situada en la rueda de repuesto de uso limitado.
Esta etiqueta contiene las limitaciones de conducción
de este neumático de repuesto. Este neumático puede
parecer igual a los neumáticos originales equipados en
el eje delantero o trasero de su vehículo, pero no lo es.
La instalación del neumático de repuesto de uso limi-
tado afecta a la maniobrabilidad del vehículo. Dado que
no es el mismo neumático que el original, reemplace (o
repare) el neumático original y vuelva a instalarlo en el
vehículo en cuanto pueda.
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos de repuesto de uso limi-
tado se deben utilizar exclusivamente en
casos de emergencia. La instalación del neumá­
tico de repuesto de uso limitado afecta a la
maniobrabilidad del vehículo. Con este neumá­
tico no debe conducir a una velocidad mayor de
la indicada en la rueda de repuesto de uso limi-
tado. Mantenga el neumático inflado a la presión
de inflado en frío indicada en la etiqueta de
información de neumáticos y carga, situada en la
abertura de la puerta del lado del conductor.
Reemplace (o repare) el neumático original en
cuanto pueda y vuelva a instalarlo en el vehículo.
De no hacerlo, podría producirse una pérdida de
control del vehículo.
GIRO LIBRE DE NEUMATICOS
Cuando el vehículo esté atascado en lodo, arena, nieve
o hielo, no permita el giro libre de las ruedas de su
vehículo a más de 48 km/h (30 mph) o durante más de
30 segundos de forma continuada sin parar.
Consulte "Cómo desatascar un vehículo" en "En caso
de emergencia" para obtener información adicional.
275
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULODATOS
TECNICOSINDICE

Page 283 of 303

¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos a gran
velocidad puede ser peligroso. Las fuer-
zas generadas por la velocidad excesiva de las
ruedas pueden provocar daños o fallos en los
neumáticos. El neumático puede explotar y herir
a alguien. No haga girar las ruedas de su vehículo
a más de 48 km/h o durante más de 30 segundos
seguidos si está atascado y no permita que nadie
se acerque a una rueda que esté girando, inde-
pendientemente de la velocidad.
INDICADORES DE DESGASTE DE LA
BANDA DE RODAMIENTO
Los indicadores de desgaste de la banda de rodamiento
están en los neumáticos originales del vehículo para
ayudarle a determinar cuándo debe reemplazarlos.
(fig. 172)
Estos indicadores están moldeados dentro de la parte
inferior de las acanaladuras de la banda de rodamiento.
Aparecerán en forma de bandas cuando la profundidad
de la banda de rodamiento es de 2 mm. Cuando la
banda de rodamiento está desgastada hasta los indica-
dores de desgaste de la misma, deberá reemplazarse el
neumático.
VIDA UTIL DE LOS NEUMATICOS
La vida útil en servicio de un neumático depende de
diversos factores incluyendo, aunque sin limitarse a:
• Estilo de conducción • Presión de neumáticos
• Distancia recorrida
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos en uso y el de repuesto
deben reemplazarse al cabo de seis
años, independientemente de la banda de roda-
miento restante. Si no se acata esta advertencia,
puede producirse un fallo repentino de neumá­
tico. Podría perder el control y tener una colisión
con riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Mantenga los neumáticos sin montar en un lugar fresco
y seco, con la menor exposición a la luz posible. Proteja
los neumáticos evitando que entren en contacto con
aceite, grasa y gasolina.
(fig. 172) 1 - Neumático desgastado
2 - Neumático nuevo
276
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOSINDICE

Page 284 of 303

NEUMATICOS DE RECAMBIO
Los neumáticos de su nuevo vehículo le proporcionan
un equilibrio adecuado de muchas características.
Debe inspeccionarse con regularidad el desgaste y que
la presión de inflado en frío de los neumáticos sea
correcta. El fabricante hace hincapié en la recomenda-
ción de utilizar neumáticos equivalentes a los originales
en lo que respecta a tamaño, calidad y prestaciones
cuando sea necesario sustituirlos (consulte el párrafo
relativo a “Indicadores de desgaste de la banda de
rodamiento”). Para informarse de la designación de
tamaño de su neumático, consulte la etiqueta de "In-
formación de neumáticos y carga". El índice de carga y
el símbolo de velocidad del neumático se encuentran
en el perfil del neumático del equipo original. Consulte
el ejemplo de gráfico de tamaño de neumáticos en la
sección de información de seguridad de neumáticos de
este manual para obtener más información relacionada
con el índice de carga y el símbolo de velocidad de un
neumático.
Se recomienda sustituir los dos neumáticos delanteros
o los dos neumáticos traseros como un par. La susti-
tución de un sólo neumático puede afectar gravemente
la maniobrabilidad de su vehículo. Si sustituye una
rueda, asegúrese de que las especificaciones de la rueda
coinciden con las de las ruedas originales.Si tiene alguna pregunta respecto a las especificaciones
o capacidades de los neumáticos, le recomendamos
que se ponga en contacto con el fabricante del equipa-
miento original o con su concesionario autorizado de
neumáticos. No utilizar neumáticos de repuesto equi-
valentes puede tener un efecto adverso sobre la segu-
ridad, capacidad de maniobra y confort en la marcha de
su vehículo.
¡ADVERTENCIA!
 No utilice un tamaño o estipulación de
neumático o llanta que no corresponda
a lo especificado para su vehículo. Algunas com-
binaciones de neumáticos y llantas no aprobadas
pueden modificar las dimensiones y característi-
cas de funcionamiento de la suspensión, dando
lugar a variaciones en la capacidad de dirección,
maniobrabilidad y frenado de su vehículo. Esto
puede alterar imprevisiblemente la capacidad de
maniobra y tensión sobre los componentes de la
dirección y suspensión. Podría perder el control y
tener una colisión con riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales. Sólo utilice tamaños de neu-
máticos y llantas con las estipulaciones de carga
aprobadas para su vehículo.
(Continuación)
277
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULODATOS
TECNICOSINDICE

Page 285 of 303

(Continuación)
 Nunca utilice un neumático con una capacidad
o índice de carga más pequeño, distinto de los del
equipamiento original del vehículo. La utilización
de un neumático con un índice de carga menor
puede dar lugar a una sobrecarga del neumático
y a un fallo del mismo. Podría perder el control y
tener una colisión.
 Si no equipa su vehículo con neumáticos que
cuenten con la capacidad de velocidad ade-
cuada, se puede originar un fallo repentino del
neumático y una pérdida de control del vehículo.
Reemplazar los neumáticos originales
por neumáticos de diferente medida
puede propiciar indicaciones falsas del
velocímetro y el cuentakilómetros. REQUISITOS DE COMBUSTIBLE -
MOTOR DIESEL
Es altamente recomendable la utilización de combusti-
bles diesel de calidad Premium con un cetanaje de 50 o
más, y que respondan a la norma EN590. Para obtener
mayor información sobre los combustibles disponibles
en su zona, consulte a su concesionario autorizado.
278
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOSINDICE

Page 286 of 303

CAPACIDADES DE LIQUIDOS
Sistema métrico
Combustible (aproximado) 77,6 litros
Aceite del motor con filtro
Motor diesel 2.0L 5,2 litros
Sistema de refrigeración*
Motor 2.0L Diesel y sistema de control de climatización de una o dos zonas 7,5 litros
Motor 2.0L Diesel y sistema de control de climatización de tres zonas 9,3 litros
* Incluye calefactor y botella de expansión de refrigerante lleno hasta el nivel MAX.
279
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULODATOS
TECNICOSINDICE

Page 287 of 303

LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
MOTORComponente Líquidos, lubricantes y piezas originales
Refrigerante del motor – Motor 2.0L DieselSupera las especificaciones CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Calificación
FIAT 9.55523 (PARAFLU UP* Contractual Technical Reference N° F101.M01) –
Proporción: 50% agua 50% PARAFLU UP
Aceite del motor – Motor 2.0L Diesel Lubricante totalmente sintético de grado SAE 5W-30 que cumpla la calificación
FIAT 9.55535-S1 (SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N°
F510.D07 )**
Selección de combustible – Motor
2.0L Diesel 50 cetanos o superior (menos de 15 ppm de azufre).
Aditivos de combustible – Motor 2.0LDiesel Aditivo para anticongelante diesel con acción protectora para motores diesel
(TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N° F601.L06) – Añada
25 cc por cada 10 litros de combustible diesel.
* Si se utiliza el motor en condiciones climáticas adver-
sas, recomendamos la utilización de una mezcla de 60%
de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada. No
agregue ni mezcle con otros líquidos con especificacio-
nes diferentes a las descritas ** En motores diesel, en una situación de emergencia
en la que no disponga de productos originales, es
aceptable utilizar lubricantes con un rendimiento de al
menos ACEA C2. Si ocurre esto, no se garantiza el
rendimiento óptimo del motor y se recomienda susti-
tuir el lubricante lo antes posible con el lubricante
recomendado en su concesionario FIAT. El uso de
productos con especificaciones inferiores a ACEA C2
en motores diesel podría causar dañas al motor que no
estarán cubiertos por la garantía.
280
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOSINDICE

Page 288 of 303

CHASISComponente Líquido, lubricante o pieza original
CAJA DE CAMBIOS MANUALLubricante totalmente sintético de grado SAE 75W que cumpla la calificación
FIAT 9.55550-MZ6 (TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual
Technical Reference N° F002.F10).
Juntas homocinéticas del lado de lasruedas Grasa de disulfuro de molibdeno, para uso a temperaturas altas. Certificación
FIAT 9.55580 NL.GI. Consistencia 1-2 (TUTELA ALL STAR Contractual
Technical Reference N° F702.G07)
Juntas homocinéticas del lado del
diferencial Engrase para juntas homocinéticas con coeficiente bajo de fricción.
Certificación FIAT 9.55580 NL.GI. Consistencia 0-2 (TUTELA STAR 700
Contractual Technical Reference N° F701.C07)
Cilindro maestro de frenos/embrague Líquido sintético, FMVSS N° 116, DOT 4, ISO 4925 SAE J-1704. Calificación
FIAT 9.55597 (TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93)
Depósito de dirección asistida Consulte a su concesionario.
Líquido lavador de luneta
trasera/limpiaparabrisas Mezcla de alcohol, agua y surfactivos CUNA NC 956-II. Certificación FIAT
9.55522 (TUTELA PROFESSIONAL SC35 Contractual Technical Reference N°F201.D02)
281
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULODATOS
TECNICOSINDICE

Page 289 of 303

DISPOSICION DEL VEHICULO AL FINAL DE SU VIDA UTIL
FIAT se ha comprometido durante muchos años a proteger el medio ambiente a través de la mejora constante de sus
procesos de producción y fabricación de productos que son cada vez más respetuosos con el medio ambiente.
Para dar a los clientes el mejor servicio posible en cuanto al respeto a las leyes medioambientales y en respuesta a la
Directiva europea 2000/53/CE relativa al final de la vida útil de los vehículos, FIAT ofrecer a sus clientes la oportunidad de
entregar su vehículo* al final de su vida útil sin contraer ningún costo adicional.
La Directiva europea establece que cuando se entrega el vehículo, el último propietario o usuario no debe contraer ningún
gasto ya que el valor de mercado del vehículo es cero o negativo.
En todos los países de la Unión Europea, hasta el 1 de enero de 2007, sólo los vehículos registrados después del 1 de julio
de 2002 se recogían totalmente gratis; pero desde 2007 la recogida es gratuita independientemente del año de
matriculación siempre que el vehículo contenga sus componentes básicos (en particular, el motor y la carrocería) y no tenga
desechos adicionales.
Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin coste adicional, visite uno de nuestros concesionarios o centros de
recogida y desguace autorizados de FIAT.
Estos centros se han elegido con todo cuidado para ofrecer un servicio de alta calidad de recogida, tratamiento y reciclaje
de vehículos no usados, de manera respetuosa con el medio ambiente.
Puede encontrar información adicional sobre estos centros de recolección y desguace en FIAT o un concesionario de
vehículos comerciales FIAT, llamando al número gratuito 00800 3428 0000 o visitando el sitio Web de FIAT.
(*) Vehículos de transporte de pasajeros con un máximo de nueve asientos y un peso total permitido de 3,5 t282

Page 290 of 303

283

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 next >