FIAT FREEMONT 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 41 of 404

Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
 Park Assist (Asistencia de estacionamiento)
(para las versiones/mercados que incluyen esta
función)
Pulse la tecla variable Park Assist (Asistencia de
estacionamiento) para cambiar esta visualización. El
sistema de asistencia de estacionamiento trasero ex-
plorará si existen obstáculos detrás del vehículo
cuando la palanca de la caja de cambios se encuentre en
la posición REVERSE (Marcha atrás) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h. El sistema se puede
ajustar en Sound Only (Solo sonido), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) o en OFF (Desactivado).
Para cambiar el estado de la asistencia de estaciona-
miento, pulse y suelte la tecla variable Sound Only
(Sonido solo), Sound and Display (Sonido y visualiza-
ción) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
 Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pen-
diente) (para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
Pulse la tecla variable Hill Start Assist (Asistencia de
arranque en pendiente) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, se activa el sistema
de asistencia de arranque en pendiente Start Assist
(HSA). Consulte "Sistema de control de freno electró­
nico" en "Arranque y conducción" para obtener infor-mación sobre el funcionamiento y funciones del sis-
tema. Para hacer su selección, pulse la tecla variable Hill
Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente),
seleccione On (Activada) u Off (Desactivada), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Luces
 Headlight Off Delay
(Retardo en apagar los faros)
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
 Illuminated Approach (Aproximación iluminada)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Illuminated Approach (Aproxima-
ción iluminada) para cambiar esta visualización. Cuando
se selecciona esta característica, los faros se activarán y
mantendrán encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segun-
dos cuando las puertas se desbloquean con el transmi-
sor de RKE. Para cambiar el estado de la iluminación al
aproximarse, pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90,
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
35
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 42 of 404

 Headlight with Wipers (Faros con limpiadores)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función y el interruptor de
faros se encuentra en la posición AUTO (Automático),
los faros se encenderán unos 10 segundos después de
activarse los limpiadores. Los faros también se apaga-
rán al desactivarse los limpiadores si fueron encendidos
por esta función. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Headlight with Wipers (Faros con limpiado-
res), seleccione On (Activados) u Off (Desactivados),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
 Auto High Beams "SmartBeam™" (Luces de
carretera automáticas "SmartBeam™") (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Auto High Beams (Luces de
carretera automáticas) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, los faros de luz de
carretera se desactivarán automáticamente en ciertas
condiciones. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Auto High Beams (Luces de carretera automá­
ticas), seleccione ON (ACTIVADAS) u OFF (DESAC-
TIVADAS), seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás. Consulte "Luces/SmartBeam™ (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
 Flash Headlights with Lock (Destello de luces
con bloqueo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Flash Headlights with Lock (Des-
tello de luces con bloqueo) para cambiar esta visuali-
zación. Cuando se selecciona esta característica, las
luces intermitentes delanteras y traseras destellarán
cuando se bloquean o desbloquean las puertas me-
diante el transmisor de RKE. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Flash Headlights with Lock (Des-
tello de luces con bloqueo), seleccione On (Activado)
u Off (Desactivado), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
 Auto Unlock on Exit (Desbloqueo automático al
salir del vehículo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo) para cambiar esta
visualización. Si se selecciona esta función, todas las
puertas se desbloquearán cuando el vehículo esté de-
tenido con la caja de cambios en la posición PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto muerto) y se
abra la puerta del conductor. Para hacer su selección,
36
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 43 of 404

pulse la tecla variable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo), seleccione ON
(ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás.
 Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo) (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto)
Pulse la tecla variable Flash Lights with Lock (Destello
de luces con bloqueo) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desacti-
vado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
 Remote Door Unlock Order (Desbloqueo a dis-
tancia de puerta) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Remote Door Unlock Order
(Desbloqueo a distancia de puerta) para cambiar esta
visualización. Cuando se seleccionaUnlock Driver
Door Only On 1st Press (Desbloquear puerta del
conductor solo con 1ª pulsación), solo se desbloqueará
la puerta del conductor con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se selecciona Driver Door 1st Press (Puerta
del conductor con 1ª pulsación), debe pulsar dos veces
el botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE para
desbloquear las puertas de los pasajeros. Cuando se
selecciona
Unlock All Doors On 1st Press (Desblo-
quear todas las puertas con 1ª pulsación), se desblo-
quearán todas las puertas con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter­N­Go™ (apertura pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1ª pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado Puerta del conductor con 1ª pulsación,
solo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, solo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la función Puerta del conductor con 1ª
pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
37
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 44 of 404

 Passive Entry (Apertura pasiva) (Keyless Enter-
N-Go™) (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto)
Pulse la tecla variable Passive Entry (Apertura pasiva)
para cambiar esta visualización. Esta función le permite
bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin
tener que pulsar los botones de bloqueo o desbloqueo
del transmisor de RKE. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Passive Entry (Apertura pasiva), selec-
cione ON (ACTIVADA) u OFF (DESACTIVADA), se-
guida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Consulte
"Keyless Enter­N­Go™" en "Conocimiento del
vehículo".
Asientos térmicos (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
 Auto Heated Seats (Asientos térmicos automáti-
cos) (para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asientos
térmicos automáticos) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el asiento
térmico del conductor se enciende automáticamente a
temperaturas inferiores a 4,4 °C. Para hacer su selec-
ción, pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asien-
tos térmicos automáticos), seleccione ON (ACTI-
VADO) u OFF (DESACTIVADO), seguido de la tecla
variable de flecha hacia atrás.Engine Off Options
(Opciones de apagado del motor)
 Headlight Off Delay
(Retardo en apagar los faros)
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
38
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 45 of 404

 Engine Off Power Delay (Retardo de apagado
del motor) (para las versiones/mercados que in-
cluyen esta función)
Pulse la tecla variable Engine Off Power Delay (Retardo
de apagado del motor) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta función, los interruptores
de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de teléfono
Uconnect™ (para las versiones/mercados que incluyen
esta función), el sistema de vídeo DVD (para las
versiones/mercados que incluyen esta función), el te-
cho solar automático (para las versiones/mercados que
incluyen esta función) y las tomas de corriente se
mantendrán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el encendido en la posición OFF
(Apagado). La apertura de cualquier puerta delantera
cancelará esta característica. Para cambiar el estado del
retardo de apagado del motor, pulse la tecla variable 0
seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segundos), 5
minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos), se-
guida de la tecla variable de flecha hacia atrás.Compass Settings (Ajustes de la brújula)
 Variance (Varianza) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Pulse la tecla variable Variance (Varianza) para cambiar
esta visualización. La varianza de la brújula es la diferen-
cia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser configu-
rada para la zona donde se conduce el vehículo, según
el mapa de zonas. Si la brújula está configurada correc-
tamente, compensará automáticamente las diferencias
y proporcionará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Ahí es donde está situado el módulo
de la brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas. (fig. 13)
39
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 46 of 404

 Calibration (Calibración) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Calibration (Calibración) para
cambiar esta visualización. Esta brújula es autocalibra-
ble, con lo cual se elimina la necesidad de restablecerla
manualmente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
que la brújula parezca errática y el EVIC muestre el
mensaje CAL hasta que la brújula sea calibrada. Tam-
bién puede calibrar la brújula pulsando la tecla variable
ON (ACTIVADA) y realizando uno o más giros de360 grados (en una zona libre de objetos metálicos o
metalizados voluminosos) hasta que el indicador CAL
visualizado en el EVIC se desactive. Ahora la brújula
funcionará normalmente.
NOTA:
Una buena calibración requiere una superfi-
cie nivelada y un entorno libre de objetos metálicos
voluminosos tales como edificios, puentes, cables sub-
terráneos, vías de tren, etc.(fig. 13) Mapa de varianza de la brújula
40
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 47 of 404

Audio
 Equalizer (Ecualizador) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Pulse la tecla variable Equalizer (Ecualizador) para cam-
biar esta visualización. En esta pantalla puede seleccio-
nar los ajustes Bass (Bajos), Mid (Medios) y Treble
(Agudos). Defina los ajustes con las teclas variables de
+ y –, o bien seleccione cualquier punto en la escala
entre las teclas variables + y –, seguido de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
NOTA:Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con solo deslizar el dedo hacia arriba o abajo,
así como pulsando directamente en el ajuste deseado.
 Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Balance/Fade (Equilibrio/
Atenuación) para cambiar esta visualización. En esta
pantalla puede seleccionar los ajustes de Balance (Equi-
librio) y Fade (Atenuación).
 Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a ve-
locidad) (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Pulse la tecla variable Speed Adjusted Volume (Volu-
men ajustado a velocidad) para cambiar esta visualiza-
ción. Disminuye el volumen en función de la velocidad
del vehículo. Para cambiar el volumen ajustado a la velocidad, pulse la tecla variable Off (Desactivado), 1, 2,
o 3, seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
 Surround Sound (Sonido envolvente) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
Pulse la tecla variable Surround Sound (Sonido envol-
vente) para cambiar esta visualización. Proporciona el
modo de sonido envolvente simulado. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Surround Sound (So-
nido envolvente), seleccione ON (ACTIVADO) u OFF
(DESACTIVADO), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth)
 Dispositivos emparejados
Esta función muestra los teléfonos emparejados con el
sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más infor-
mación, consulte el suplemento sobre Uconnect
Touch™.
FUNCIONES PROGRAMABLES POR EL
CLIENTE — AJUSTES DEL SISTEMA
Uconnect Touch™ 8.4
En este modo, el sistema Uconnect Touch™ le permite
acceder a las diversas características programables
como Visualización, Reloj, Seguridad/asistencia, Luces,
Puertas y cerraduras, Confort automático, Apagado
del motor, Ajustes de la brújula, Audio y teléfono/
Bluetooth.
41
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 48 of 404

NOTA:Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Al realizar una selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar el ajuste preferido y, a continua-
ción, pulse y suelte el ajuste preferido hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que se ha seleccionado el ajuste.
Display (Pantalla)
 Display Mode (Modo de pantalla) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar uno de los ajustes de
la pantalla automática. Para cambiar el estado del
modo, pulse y suelte la tecla variable Day (Día), Night
(Noche) o Auto (Automático), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
 Display Brightness with Headlights ON (Brillo
de la visualización con los faros encendidos) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha hacia
atrás.  Display Brightness with Headlights OFF (Brillo
de la visualización con los faros apagados) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha hacia
atrás.
 Set Language (Definir idioma) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
En esta visualización, puede seleccionar un idioma
diferente para toda la nomenclatura visualizada, inclu-
yendo las funciones de viaje y el sistema de navegación
(para las versiones/automóviles equipados al efecto).
Pulse el botón Dutch (Holandés), English (Inglés),
French (Francés), German (Alemán), Italian (Italiano) o
Spanish (Español) para seleccionar el idioma preferido,
seguido de la tecla variable de flecha hacia atrás. A
partir de entonces, la información se visualizará en el
idioma seleccionado.
 Units (Unidades) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)
En esta visualización, puede seleccionar el cambio de
unidades imperiales a métricas o viceversa para el
EVIC, el cuentakilómetros y el sistema de navegación
(para las versiones/automóviles equipados al efecto).
42
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 49 of 404

Pulse US (Imperial) o Metric (Métrico), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás. Entonces, según
continúe, la información se visualizará en el sistema de
unidades seleccionado.
 Voice Response Length (Longitud de respuesta
por voz) (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
longitud de respuesta por voz. Para cambiar la longitud
de respuesta por voz, pulse y suelte la tecla variable
Brief or Detailed (Detallada o Breve), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás.
 Touchscreen Beep (Pitido de pantalla táctil)
En esta visualización, puede conectar o desconectar el
sonido que se oye al pulsar un botón (tecla variable) de
la pantalla táctil. Para cambiar el ajuste de pitido de la
pantalla táctil, pulse y suelte la tecla variable On (Acti-
vado) u Off (Desactivado), seguida de la tecla variable
de flecha hacia atrás.
 Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navegación
giro a giro en el grupo de instrumentos) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta función, aparecerán las di-
recciones giro por giro en la pantalla a medida que el
vehículo se aproxime a un giro incluido en una ruta
programada. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navega-ción giro por giro en el grupo), seleccione On (Encen-
dido) o Off (Apagado) seguido de una pulsación de la
tecla variable de flecha de retorno.
Clock (Reloj)
 Sync Time with GPS (Sincronización de la hora
con el GPS) (para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar que la radio
establezca la hora automáticamente. Para cambiar el
ajuste de sincronización de hora, pulse y suelte la tecla
variable On (Activada) u Off (Desactivada), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás.
 Set Time Hours (Establecimiento de hora)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), ajuste las horas
con las teclas variables de desplazamiento hacia arriba/
abajo, seguido de una pulsación de la tecla variable de
flecha de retorno cuando se hayan completado todas las
selecciones. Set Time Minutes (Establecimiento de minutos)En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), ajuste los
minutos con las teclas variables de desplazamiento hacia
arriba/abajo, seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás cuando haya completado todas las selecciones.
43CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 50 of 404

 Time Format (Formato de hora)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), seleccione 12
horas o 24 horas seguido de una pulsación de la tecla
variable de flecha de retorno cuando se hayan comple-
tado todas las selecciones.
 Show Time in Status Bar (Mostrar hora en la
barra de estado) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En esta visualización, puede conectar o desconectar el
reloj digital de la barra de estado. Para cambiar el ajuste
de la visualización del estado de la hora, pulse y suelte
la tecla variable On (Activado) u Off (Desactivado),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
 Park Assist (Asistencia de estacionamiento)
(para las versiones/mercados que incluyen esta
función)
El sistema de asistencia de estacionamiento trasero
explorará si existen obstáculos detrás del vehículo
cuando la palanca de la caja de cambios se encuentre en
la posición REVERSE (Marcha atrás) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h. El sistema se puede
ajustar en Sound Only (Solo sonido), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) o en OFF (Desactivado).
Para cambiar el estado de la asistencia de estaciona-miento, pulse y suelte la tecla variable Sound Only
(Sonido solo), Sound and Display (Sonido y visualiza-
ción) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
 Parkview Backup Camera (Cámara para mar-
cha atrás Parkview) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con el sistema de
cámara trasera para marcha atrás ParkView
®, que
permite ver en una pantalla la imagen del entorno de la
parte trasera del vehículo, siempre que la caja de
cambios esté en REVERSE (Marcha atrás). La imagen se
mostrará en la pantalla táctil de la radio, junto con una
nota de precaución "check entire surroundings" (com-
pruebe todo el entorno) en toda la parte superior de la
pantalla. Esta nota desaparecerá pasados cinco segun-
dos. La cámara de ParkView
®está situada en la parte
trasera del vehículo, por encima de la placa de matrí­
cula trasera. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Parkview Backup Camera (Cámara de marcha
atrás ParkView), seleccione On (Encendido) u Off
(Apagado) seguido de una pulsación de la tecla variable
de flecha de retorno.
44
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 410 next >