FIAT FULLBACK 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 121 of 332
Se si continua a guidare senza
allacciare la cintura di sicurezza, la spia
continua a lampeggiare e il segnale
acustico si interrompe solo quando la
cintura viene allacciata.
72)
NOTA Se la cintura di sicurezza
continua a rimanere slacciata, la spia e
il segnale acustico emettono altre
segnalazioni ogni volta che il veicolo
riprende la marcia dopo un arresto.
NOTA Per il sedile anteriore, la funzione
di avvertimento interviene soltanto in
presenza di un passeggero sul sedile
(Cabina Club e Cabina Doppia).
NOTA Quando si appoggiano oggetti o
bagagli sul sedile del passeggero
anteriore, è possibile che il sensore
presente nel cuscino del sedile attivi, a
seconda del peso e della posizione
degli oggetti, il segnale acustico e la
spia di segnalazione (Cabina Club e
Cabina Doppia).Per i sedili dei passeggeri posteriori
(ove presente)
* — La spia di questo esempio fa
riferimento ai veicoli a 5 posti.
Se il dispositivo di avviamento è ruotato
su "ON" o la modalità di funzionamento
viene portata su ON senza aver prima
allacciato la cintura di sicurezza, la spia
si accende per circa 30 secondi per
ricordare al passeggero posteriore di
allacciare la cintura.
Se il veicolo viene guidato con la cintura
di sicurezza ancora slacciata, le spie si
accendono per ulteriori 30 secondi.
(Questa accensione avviene soltanto la
prima volta che il veicolo inizia a
muoversi con la cintura ancora
slacciata.)
Le spie si spengono quando la cintura
di sicurezza viene allacciata.
NOTA La spia si accende anche se
nessuno siede sui sedili posteriori.NOTA Se la cintura di sicurezza viene
slacciata mentre si guida il veicolo, il
cicalino si attiva per circa 1 secondo e
la spia di segnalazione si accende per
circa 30 secondi. Nello stesso
momento si accende la spia
corrispondente al sedile dove la cintura
di sicurezza non è allacciata.
NOTA Se le cinture di sicurezza
vengono subito allacciate ma una
cintura viene slacciata mentre il veicolo
è fermo e il veicolo viene quindi guidato
con una cintura ancora slacciata, la
spia di accende di nuovo per circa
30 secondi.
Ancoraggio cintura di sicurezza
regolabile (per sedili anteriori su
cabina Club e cabina Doppia)
L'altezza del dispositivo di ancoraggio
delle cinture di sicurezza è regolabile.
Per spostare il dispositivo di ancoraggio
tirare il pomello di blocco (1) e far
scorrere il dispositivo di ancoraggio
nella posizione desiderata. Rilasciare il
pomello di blocco per bloccare
l'ancoraggio in posizione.
202AHA109187
119
Page 122 of 332
136)
AVVERTENZA
72)Non installare accessori che
impediscano la visibilità della spia e non
applicare adesivi sulla spia.
ATTENZIONE
136)Nel regolare il dispositivo di
ancoraggio della cintura di sicurezza,
posizionarlo a un'altezza sufficiente affinché
la cintura risulti bene a contatto con la
spalla del passeggero, senza però toccare
il collo.
PRETENSIONATORI
E LIMITATORE DI
FORZA
(se in dotazione)
137) 138) 139) 140) 141)
73) 74) 75) 76)
Le cinture di sicurezza anteriori sono
dotate di un sistema pretensionatore e
limitatore di forza ciascuna (Cabina
Singola e Cabina Club).
Le cinture di sicurezza anteriori e le
cinture di sicurezza posteriori esterne
sono dotate di un sistema
pretensionatore e limitatore di forza
ciascuna (Cabina Doppia).
Pretensionatore
Quando il dispositivo di avviamento o la
modalità di funzionamento sono nelle
seguenti posizioni, in caso di impatto
frontale o laterale (veicoli equipaggiati
con airbag laterali sistema SRS e airbag
a tendina sistema SRS)
sufficientemente grave da provocare
lesioni al guidatore e/o al passeggero
anteriore, o quando viene rilevato un
ribaltamento o un capovolgimento del
veicolo (quando previsto), il
pretensionatore riavvolge
istantaneamente le rispettive cinture
ottimizzando l'efficacia della cintura di
sicurezza.Tranne per i veicoli dotati di sistema di
azionamento a distanza: il dispositivo di
avviamento è sulla posizione "ON" o
"START".
Per i veicoli dotati di sistema di
azionamento a distanza: la modalità di
funzionamento è su ON.
NOTA Le cinture di sicurezza con
pretensionatore si attivano, anche se
non indossate, in caso di grave impatto
del veicolo.
NOTA Le cinture di sicurezza con
pretensionatore sono concepite per
attivarsi una sola volta. Una volta
attivate, si consiglia di farle sostituire
presso la Rete Assistenziale Fiat.
Spia di segnalazione sistema di
protezione supplementare (SRS)
Questa spia è condivisa dal sistema
airbag SRS e dalle cinture di sicurezza
con pretensionatore. Vedere "Spia di
segnalazione sistema di protezione
supplementare (SRS)".
Limitatore di carico
In caso di collisione, ciascun limitatore
di carico assorbe con efficacia il carico
a cui è sottoposta la rispettiva cintura di
sicurezza, riducendo così al minimo
l'impatto sul passeggero.
203AA0105192
120
SICUREZZA
Page 123 of 332
ATTENZIONE
137)Ogni cintura di sicurezza deve essere
utilizzata da un solo passeggero. Non
guidare mai con un bambino seduto sulle
gambe di un passeggero e solo una cintura
di sicurezza a proteggerli. In generale, non
collocare oggetti tra le persone e le cinture.
138)Il pretensionatore è utilizzabile una
sola volta. Dopo che è stato attivato,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat per
farlo sostituire.
139)È severamente vietato rimuovere o
altrimenti manomettere i componenti del
pretensionatore e della cintura di sicurezza.
Qualsiasi intervento su questi componenti
deve essere effettuato da tecnici qualificati
e autorizzati. Rivolgersi sempre alla Rete
Assistenziale Fiat.
140)Per avere la massima protezione,
tenere lo schienale in posizione eretta,
appoggiarvi bene la schiena e tenere la
cintura ben aderente al busto e al bacino.
Allacciate sempre le cinture, sia dei posti
anteriori, sia di quelli posteriori! Viaggiare
senza le cinture allacciate aumenta il rischio
di lesioni gravi o di morte in caso di
incidente.
141)Se la cintura è stata sottoposta ad
una forte sollecitazione, ad esempio in
seguito ad un incidente, deve essere
sostituita completamente insieme agli
ancoraggi, alle viti di fissaggio degli
ancoraggi stessi ed al pretensionatore;
infatti, anche se non presenta difetti visibili,
la cintura potrebbe aver perso le sue
proprietà di resistenza.
AVVERTENZA
73)Per assicurare la massima efficacia
della cintura di sicurezza con
pretensionatore, regolare il sedile e
indossare la cintura nel modo corretto.
74)L'installazione di apparecchiature audio
e gli interventi di riparazione in prossimità
delle cinture con pretensionatore o della
console a pavimento devono essere
eseguiti in conformità alle linee guida di
FCA Italy S.p.A. È importante attenersi a
questa regola, in quanto l'intervento
potrebbe influire sui pretensionatori.
75)In caso di rottamazione del veicolo,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat. È
importante attenersi a questa regola, in
quanto un'eventuale attivazione imprevista
delle cinture con pretensionatore può
provocare lesioni.
76)Interventi che comportano urti,
vibrazioni o riscaldamenti localizzati
(superiori a 100°C per una durata massima
di sei ore) nella zona del pretensionatore
possono provocare danneggiamenti o
attivazioni. Nel caso in cui si renda
necessario un intervento su tali
componenti, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Fiat.
SEGGIOLINO PER
BAMBINI
In caso di trasporto di bambini a bordo,
è necessario utilizzare gli appositi
sistemi di ritenuta, adatti all'età e alla
corporatura del bambino. Si tratta di
una norma di legge applicata nella
maggior parte dei paesi.
Le norme che regolamentano il
trasporto di bambini sul sedile anteriore
variano da paese a paese. Osservare
pertanto le norme vigenti.
NOTA Per la corretta installazione sul
veicolo, alcuni seggiolini “universali” per
bambini richiedono un accessorio
(base) venduto separatamente dal
fabbricante del seggiolino. Pertanto,
FCA raccomanda di verificare che il
seggiolino desiderato sia adatto
installandolo sul veicolo prima
dell’acquisto.
142) 143) 144) 145) 146) 147) 148) 149) 150)
Avvertenza per l'installazione del
seggiolino per bambini su veicoli
dotati di airbag anteriore lato
passeggero
La targhetta qui raffigurata è applicata
sui veicoli dotati di airbag anteriore lato
passeggero.
121
Page 124 of 332
151) 152) 153) 154) 155) 156) 157) 158) 159) 160)
NOTA La posizione della targhetta può
variare in base al modello di veicolo.
Utilizzare sistemi di ritenuta per bambini
rivolti all’indietro nel sedile posteriore,
oppure portare l’interruttore airbag lato
passeggero anteriore ON/OFF su OFF
(per veicoli con Cabina Club e Cabina
Doppia, fare riferimento a
“Disattivazione air bag”).Neonati e bambini piccoli
Durante il trasporto di neonati e bambini
piccoli nel veicolo, seguire le istruzioni
riportate di seguito.
Istruzioni:
Per il trasporto di neonati, utilizzare
un apposito seggiolino. Per i bambini
piccoli, quando la cintura di sicurezza
allacciata risulta all'altezza del viso o
della gola, si consiglia di utilizzare un
apposito seggiolino.
Il seggiolino per bambini deve essere
di tipo adatto al peso e all'altezza del
bambino, e correttamente installato
all'interno del veicolo. Per maggiore
sicurezza, INSTALLARE IL SISTEMA DI
RITENUTA PER BAMBINI SUL SEDILE
POSTERIORE.
Prima di procedere all'acquisto di un
seggiolino, provare ad installarlo per
verificare che sia adatto. La posizione
delle fibbie delle cinture di sicurezza e la
forma del cuscino del sedile potrebbero
rendere difficoltosa la corretta
installazione di alcuni modelli di
seggiolini per bambini. Se, dopo avere
allacciato la cintura di sicurezza, si
riesce a spostare facilmente in avanti o
lateralmente il seggiolino per bambini
sul cuscino del sedile, scegliere un
modello di seggiolino diverso.
161) 162) 163)
NOTA A seconda della posizione del
sedile nel veicolo e del sistema di
ritenuta per bambini utilizzato, il sistema
di ritenuta può essere fissato utilizzando
una delle modalità seguenti:
Utilizzando l’ancoraggio inferiore nel
sedile posteriore SOLO se il sistema di
ritenuta per bambini è dotato di
dispositivi di fissaggio ISOFIX (cabina
doppia).
Utilizzando la cintura di sicurezza.
204AHA105668
205AHA100588
206AHA100591
207AA0059891
122
SICUREZZA
Page 125 of 332
Bambini più grandi
I bambini più grandi, per i quali i sistemi
di ritenuta sopra descritti non risultano
più idonei, vanno tenuti sul sedile
posteriore e assicurati con la fascia
addominale e la cintura di sicurezza. La
fascia addominale deve essere ben
stretta e posizionata il più in basso
possibile. Viceversa in caso di incidente
potrebbe premere eccessivamente
sull'addome del bambino e causare
lesioni.
ATTENZIONE
142)Per l'installazione di un seggiolino per
bambini, attenersi alle istruzioni fornite dal
produttore del seggiolino. In caso
contrario, il bambino risulterebbe esposto a
rischi di gravi lesioni, anche letali.
143)Seguire le istruzioni per il montaggio,
lo smontaggio e il posizionamento che il
Costruttore è tenuto a fornire assieme al
dispositivo di ritenuta.
144)Si consiglia di montare il sistema di
ritenuta per bambini secondo le istruzioni,
che devono essere fornite dal costruttore.145)Non posizionare un sedile a culla
rivolto all’indietro sul sedile anteriore se
l’airbag laterale del passeggero è attivo.
L’attivazione dell’airbag in caso di urto
potrebbe produrre lesioni mortali al
bambino trasportato. È sempre
consigliabile trasportare i bambini a bordo
di sistemi di ritenuta per bambini sul sedile
posteriore, che è il luogo più riparato in
caso di collisione. Se è necessario
trasportare un bambino sul sedile
passeggero anteriore in un sedile a culla
rivolto all’indietro, gli airbag laterali
passeggero (airbag anteriori e laterali per la
protezione del petto e dell’addome, negli
allestimenti / mercati in cui sono previsti)
devono essere disattivi usando il menu di
configurazione. È importante controllare
l’apposito LED sul pulsante della plancia
per assicurarsi che siano disattivati. Inoltre
il sedile passeggero dovrà essere regolato
nella posizione più arretrata, al fine di
evitare eventuali contatti del seggiolino con
la plancia.
146)Installare il seggiolino per bambini
solo a veicolo fermo.
147)Se possibile, far viaggiare i bambini
sui sedili posteriori. Le statistiche sugli
incidenti indicano che i bambini di qualsiasi
età e altezza risultano meno soggetti a
rischi se trasportati sul sedile posteriore e
assicurati con gli appositi dispositivi di
sicurezza, anziché sul sedile anteriore
(cabina Club e cabina doppia).
148)Tenere un bambino in braccio non
rappresenta un sistema di sicurezza
sostitutivo. Il mancato utilizzo di sistemi di
ritenuta idonei può essere causa di gravi
lesioni, anche letali, ai bambini trasportati.149)II seggiolino o dispositivo di sicurezza
deve essere utilizzato per assicurare un
solo bambino.
150)Un montaggio non corretto del
dispositivo di ritenuta può dare luogo a un
sistema di protezione inefficiente. In caso di
incidente il dispositivo di ritenuta potrebbe
allentarsi e il bambino potrebbe subire
lesioni anche mortali. Quando si installa un
dispositivo di ritenuta per neonati o
bambini attenersi scrupolosamente alle
istruzioni fornite da Costruttore.
151)Sulla pantina parasole è presente
un'etichetta con gli opportuni simboli per
ricordare all'utente che è obbligatorio
disattivare l'airbag qualora sia montato un
sistema di ritenuta rivolto in senso opposto
a quello di marcia. Attenersi sempre alle
istruzioni riportate sulla pantina parasole
dal lato del passeggero (vedere il paragrafo
"Sistema di protezione supplementare
(SRS) - Airbag").
152)Grave Pericolo! NON utilizzare MAI un
sistema di ritenuta rivolto in senso opposto
a quello di marcia su un sedile protetto
frontalmente da un AIRBAG ATTIVO. Il
BAMBINO potrebbe subire LESIONI GRAVI
o LETALI.
153)Quando si fissa il sistema di ritenuta
del seggiolino per bambini al sedile
posteriore, regolare gli schienali dei sedili
anteriori in modo da impedire che tocchino
il seggiolino. Altrimenti, in caso di brusche
frenate o di collisione, il bambino potrebbe
riportare gravi lesioni (cabina Club e cabina
doppia).
123
Page 126 of 332
154)I SEGGIOLINI PER BAMBINI CHE SI
MONTANO IN SENSO OPPOSTO A
QUELLO DI MARCIA NON DEVONO
essere utilizzati sul sedile del passeggero
anteriore qualora l'airbag lato passeggero
non sia stato disattivato, in quanto il
bambino viene a trovarsi troppo vicino
all'airbag stesso. La forza di gonfiaggio
dell'airbag può essere fatale o causare
gravi lesioni al bambino. I sistemi di ritenuta
rivolti verso il senso opposto a quello di
marcia vanno utilizzati solo sul sedile
posteriore. (Cabina Club e cabina doppia).
155)Non spostare il sedile anteriore o
posteriore se il bambino siede su uno di
essi o sull'apposito seggiolino per bambini.
156)Se possibile, si raccomanda l'uso di
un SEGGIOLINO PER BAMBINI RIVOLTO
VERSO IL SENSO DI MARCIA nel sedile
posteriore; qualora fosse necessario usare
il seggiolino nel sedile del passeggero
anteriore, regolare il sedile arretrandolo il
più possibile. La mancata osservanza di
questa indicazione può risultare fatale o
causare gravi lesioni al bambino.
157)Assicurarsi sempre che la sezione
diagonale della cintura di sicurezza non
passi sotto le braccia o dietro la schiena
del bambino. In caso di incidente la cintura
di sicurezza non sarebbe in grado di
trattenere il bambino, con conseguente
rischio di lesioni anche mortali. Pertanto il
bambino deve sempre indossare la cintura
di sicurezza in modo corretto.
158)Non utilizzare lo stesso ancoraggio
inferiore per installare più di un sistema di
ritenuta.159)Se un dispositivo di ritenuta (DRB)
ISOFIX universale non viene fissato a tutti e
tre gli ancoraggi, non sarà in grado di
proteggere il bambino nel modo corretto.
In caso di incidente il bambino potrebbe
subire delle lesioni anche mortali.
160)Installare il dispositivo di ritenuta solo
a veicolo fermo. Il dispositivo di ritenuta è
correttamente fissato ai supporti quando si
avverte uno scatto. Seguire le istruzioni per
il montaggio, lo smontaggio e il
posizionamento che il Costruttore è tenuto
a fornire assieme al dispositivo di ritenuta.
161)Una volta installato, spingere e tirare il
dispositivo di sicurezza per bambini avanti
e indietro, da una parte e dall'altra per
verificare che sia fissato correttamente. Se
non è fissato saldamente, il seggiolino può
causare lesioni al bambino o agli altri
passeggeri in caso di incidente o di brusca
frenata.
162)Quando non utilizzato, tenere fissato il
seggiolino per bambini con la cintura di
sicurezza o rimuoverlo dal veicolo per
evitare che, in caso di incidente, venga
sbalzato all'interno dell'abitacolo.
163)Dopo avere installato un dispositivo di
ritenuta, non spostare il sedile: rimuovere
sempre il dispositivo di ritenuta prima di
eseguire qualsiasi regolazione.
124
SICUREZZA
Page 127 of 332
IDONEITÀ PER POSIZIONI ISOFIX E ALTRI SEDILI
Idoneità per posizioni ISOFIX
Cabina doppia
Gruppo di pesoCategoria di
dimensioni
ISOFIXPosizioni ISOFIX
Posteriore lateraleSistemi di ritenuta raccomandati per
bambiniN. di omologazione
UN-R44
Culla portatileF
ISO/L1X——
G
ISO/L2X——
0—Finoa10kgE
ISO/R1X——
0+—Finoa13kgE
ISO/R1ILBABY-SAFE plus: MZ314393 BABY-
SAFE ISOFIX BASE: MZ314394E1-04301146
D
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Est): MZ314390E G
0/1 S
ISOFIX (Sistema di ritenuta per bambini
per area Centro-Sud): MZ314390CS G
0/1 S
ISOFIX (Sistema di ritenuta per bambini
per area Nord): MZ314390N RWF
Piattaforma ISOFIX (base ISOFIX rivolta
all'indietro per TUTTE le aree):
MZ314840 (Type D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
125
Page 128 of 332
Gruppo di pesoCategoria di
dimensioni
ISOFIXPosizioni ISOFIX
Posteriore lateraleSistemi di ritenuta raccomandati per
bambiniN. di omologazione
UN-R44
1—da9a18kgD
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Est): MZ314390E G
0/1 S
ISOFIX (Sistema di ritenuta per bambini
per area Centro-Sud): MZ314390CS G
0/1 S
ISOFIX (Sistema di ritenuta per bambini
per area Nord): MZ314390N RWF
Piattaforma ISOFIX (base ISOFIX rivolta
all'indietro per TUTTE le aree):
MZ314840 (Type D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF — —
B1
ISO/F2XIUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
A
ISO/F3IUF, ILG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Est): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Centro-Sud):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Nord): MZ314390N
Piattaforma ISOFIX FWF (base ISOFIX
rivolta in avanti per TUTTE le aree):
MZ314841 (Type A)E4-04443718
II e III — da 15 a 36 kg IL KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
164)
77)
126
SICUREZZA
Page 129 of 332
Definizione delle sigle della tabella precedente:
IUF — - Adatto per sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX della categoria universale rivolti in avanti ed omologati per l'utilizzo nel
gruppo di peso.
IL — Adatto a particolari sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX. Vedere la tabella precedente "Sistemi di ritenuta raccomandati
per bambini".
X — Posizione ISOFIX non adatta ai seggiolini ISOFIX per questo gruppo di peso.
Seggiolini per bambini "i-Size"
Posizione sedile: Posteriore centrale(1)
Seggiolini per bambini "i-Size" i-U
(1)Veicoli con marcatura i-size. Vedere “Punto di fissaggio inferiore”.
Definizione delle sigle della tabella precedente:
i-U — adatto per seggiolini i-Size Universali, montati sia rivolti contromarcia, sia nel verso di marcia.
127
Page 130 of 332
Idoneità per varie posizioni di seduta
CABINA SINGOLA
Gruppo di pesoPosizione sedile
Passeggero
anterioreSistemi di ritenuta raccomandati per
bambiniN. di omologazione UN-R44
0—Finoa10kg X — —
0+—Finoa13kg X — —
1—da9a18kg UF,LG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per area
Est): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per area
centro-meridionale): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per area
Nord): MZ314390NE4-03443416
DUO plus: MZ313045 E1-04301133
II e III — da 15 a 36 kg UF, L KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
164)
78)
Definizione delle sigle della tabella precedente:
U —Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo di peso.
UF — Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale rivolti in avanti ed omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo
di peso.
X — Posizione non adatta ai seggiolini per bambini di questo gruppo di peso.
128
SICUREZZA