FIAT PUNTO 2016 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)

Page 61 of 184

NAPOMENA Sistem Hill Holder nije
aktivan sa aktiviranom ručnom
kočnicom.
UPOZORENJE Hill Holder ne
predstavlja parkirnu kočnicu, zato ne
napuštajte vozilo bez aktiviranja ručne
kočnice, gašenja motora i ubacivanja
u brzinu i dovođenjem zaustavljenog
vozila u bezbedno stanje.
ASR SISTEM (Antislip
Regulator)
58) 59)Sastavni je deo ESC sistema.
Interveniše automatski smanjujući
snagu koju prenosi motor u slučaju
klizanja pogonskih točkova, gubitka
prijanjanja na mokru podlogu
(aquaplaning), ubrzanja na klizavim
podlogama, pod snegom ili ledom itd.
U funkciji stanja klizanja, aktiviraju se
dva različita sistema kontrole: ako
klizanje obuhvata oba pogonska točka,
ASR interveniše smanjujući snagu
prenetu iz motora, a ako klizanje
obuhvata samo jedan od pogonskih
točkova, automatskim kočenjem
interveniše točak koji klizi.
Uključivanje/ isključivanje sistema
ASR se uključuje automatski pri
svakom pokretanju motora. Tokom
vožnje moguće je isključiti i potom
ponovo uključiti ASR pritiskom na taster
ASR OFF sl. 46.Deaktivacija sistema prikazuje se
paljenjem LED lampice na samom
tasteru i, kod nekih verzija,
prikazivanjem odgovarajuće poruke na
displeju.
Isključivanjem ASR-a tokom vožnje, pri
narednom uključivanju motora, ASR
će se automatski uključiti. Pri vožnji po
podlozi pod snegom, sa postavljenim
lancima, korisno je da isključite ASR: u
ovim uslovima, ustvari, proklizavanje
pogonskih točkova u fazi pokretanja
dozvoljava da se postigne bolje
povlačenje.
PAŽNJA
51)ABS iskorišćava na najbolji način
dostupno prijanjanje, ali nije u stanju da ga
poveća; zato je potrebno, u svakom
slučaju, biti oprezan na klizavim
podlogama, izbegavajući neopravdane
rizike.52)Kada interveniše ABS, i oseti se
pulsiranje papučice kočnice, ne popuštajte
pritisak, nego bez straha zadržite snažno
pritisnutu papučicu; tako ćete se zaustaviti
u najkraćem mogućem vremenu, u skladu
sa uslovima putne podloge.
53)Ukoliko ABS interveniše, to je znak da
dolazite do granice prijanjanja pneumatika
na putnu podlogu: potrebno je da usporite i
prilagodite vožnju stepenu prijanjanja.
54)U slučaju paljenja same lampice
na instrument tabli (zajedno sa
porukom očitanom na multifunkcionalnom
displeju, za verzije/tržišta gde je
predviđeno), odmah zaustavite vozilo i
obratite se najbližem ovlašćenom servisu
za vozila marke Fiat. Eventualno curenje
tečnosti iz kočionog sistema, ustvari,
narušava funkcionisanje kočnica, kako
konvencionalnih tako i onih sa sistemom
protiv blokade točkova.
55)Kada reaguje Mechanical Brake Assist
može se čuti buka koja dolazi iz sistema.
To je sasvim normalno. Tokom kočenja,
držite papučicu kočnice dobro pritisnutu.
56)Za pravilno funkcionisanje sistema ESC
i ASR neophodno je da pneumatici budu
iste marke i istog tipa na svim točkovima, u
savršenom stanju i pre svega propisanog
tipa i dimenzija.
57)Tokom eventualne upotrebe rezervnog
točka sistem ESC nastavlja s radom.
Imajte u vidu da je rezervni točak, budući
da je manjih dimenzija od normalnog
pneumatika, ima manje prijanjanje od
ostalih pneumatika.46F1E0940
59

Page 62 of 184

58)Vozač nikada ne sme da isprobava
mogućnosti ESC i ARS sistema tako da se
izlaže bespotrebnim i neopravdanim
rizicima. Ponašanje vozača mora biti uvek
prilagođeno uslovima podloge na putu,
vidljivosti i saobraćaja. Odgovornost za
bezbednost u saobraćaju uvek i svakako
snosi vozač.
59)Za pravilan rad ASR sistema
neophodno je da pneumatici budu iste
marke i iste vrste na svim točkovima,
u savršenom stanju i pre svega u skladu s
propisanom vrstom i propisanih dimenzija.
60)HBA sistem ne može da poveća
prijanjanje pneumatika na put preko granice
koja je zakonom dozvoljena: uvek vozite
pažljivo i u skladu s uslovima na putu
61)Sistem HBA ne može da izbegne
nezgode, uključujući i one usled prevelike
brzine u krivini, vožnja po površini sa niskim
prijanjanjem ili "skijanje po vodi"
(aquaplaning).
62)Sistem HBA je samo pomoć pri vožnji
automobila. Vozač mora uvek da bude
oprezan prilikom vožnje. Vozač je uvek
odgovoran za vožnju. Mogućnosti HBA
sistema ne smeju se nikada isprobavati na
neodgovoran i opasan način tako da vozač
ugrozi ličnu bezbednost, bezbednost
drugih putnika u vozili i svih ostalih učesnika
u saobraćaju.SISTEMI ZA POMOĆ
U VOŽNJI
SISTEM iTPMS (Indirect
Tyre Pressure
Monitoring System -
Sistem za indirektnu
kontrolu pritiska u
gumama)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
63) 64) 65) 66) 67) 68)
Vozilo može imati sistem za praćenje
pritiska u pneumaticima iTPMS (Indirect
Tyre Pressure Monitoring System) koji
putem senzora brzine točkova može da
prati stanje napumpanosti pneumatika.
Sistem upozorava vozača u slučaju
da je jedan ili više pneumatika izduvano,
paljenjem lampice
na instrument
tabli i prikazom odgovarajuće poruke
upozorenja na displeju. U slučaju da se
radi o samo jednom izduvanom
pneumatiku, sistem je u stanju da
označi njegovu poziciju: preporučuje se
svakako kontrola pritiska u sva četiri
pneumatika. Ova signalizacija se
prikazuje čak i kada se motor ugasi, a
potom upali, sve dok se ne izvrši
procedura "Reset".Procedura Reset (resetovanje)
Sistemu iTPMS je potrebna početna
faza “samoučenja” (čije trajanje zavisi
od stila vožnje i uslovima na putu:
optimalni uslovi su pravolinijska vožnja
brzinom od 80 km/h najmanje 20
minuta), koja počinje resetovanjem.
Resetovanje se mora izvršiti:
svaki put kada se pritisak u
pneumaticima promeni ili kada se
zameni čak i samo jedan pneumatik;
kada se pneumatici rotiraju/
zamenjuju mesta;
kada se montira pomoćni točak.
Pre resetovanja, naduvati pneumatike
na predviđenu vrednost pritiska
navedenu u tabeli pritisaka u
pneumaticima (pogledati opis u odeljku
"Točkovi" poglavlja "Tehnički podaci").
Ako se ne izvrši resetovanje, u svim
gore navedenim slučajevima, lampica
može dati netačne signale o jednom
ili više pneumatika. Da bi ste izveli
proceduru resetovanja, sa zaustavljanim
vozilom i kontakt ključem okrenutim
upoziciju MAR, delujte na Meni iz
Setup-a na sledeći način:
kratko pritisnite tasterMENU/
displej će očitati natpis "Resetovanje";
pritisnite taster+ili-da izvršite izbor
("Yes" ili "No");
60
BEZBEDNOST

Page 63 of 184

kratko pritisnite tasterMENU/
displej će očitati natpis "Potvrditi";
pritisnuti taster+ili-da bi ste izvršili
izbor ("Yes" za izvršenje procedure
"Reset " ili "No" za izlaz iz video
prikaza);
pritisnite ponovo tasterMENU/
dugim pritiskom za povratak na
standardni prikaz ili glavni meni u
zavisnosti od mesta na kom se nalazi
meni.
Po izvršenoj proceduri resetovanja, na
displeju se prikazuje poruka
"Resetovanje je sačuvano" koja
označava da je "samoučenje"
pokrenuto.
Uslovi rada
Sistem je aktivan na brzinama većim od
15 km/h.
U nekim situacijama, kao što je
sportska vožnja, određeni uslovi na
kolovozu (npr. led, sneg, otpad...)
signalizacija se malo kasnije javlja ili
delimično iznosi istovremenu
izduvanost više pneumatika.U određenim uslovima (npr. vozilo nije
ravnomerno opterećeno sa jedne
strane, vuča prikolice, oštećen ili
istrošen pneumatik, upotreba
pomoćnog točka, upotreba kompleta
"Fix&Go Automatic", upotreba lanaca
za sneg, upotreba različitih pneumatika
na osovini), sistem može da daje lažne
signale ili da se privremeno isključi.
Ako se sistem privremeno isključi,
lampica
treperi u trajanju od oko 75
sekundi, a nakon toga ostaje da svetli
neprekidno; istovremeno se na displeju
prikazuje odgovarajuća poruka.
Ova signalizacija se prikazuje čak i kada
se motor ugasi a potom ponovo upali,
svaki put kada se ponovo ne uspostave
uslovi pravilnog funkcionisanja.
PAŽNJA
63)Ukoliko sistem signalizira pad pritiska u
nekom određenom pneumatiku,
preporučujemo da proverite pritisak u sva
četiri.
64)Sistem iTPMS ne oslobađa vozača
obaveze da proveri pritisak u pneumaticima
svakog meseca; ne treba ga shvatiti kako
zamenski sistem održavanja ili bezbednosti.65)Pritisak pneumatika treba proveravati
sa hladnim pneumaticima. Ukoliko, iz
bilo kog razloga, proveravate pritisak u
zagrejanim pneumaticima, ne smanjujte
pritisak čak i ako je iznad predviđene
vrednosti, nego ponovite proveru kada se
pneumatici ohlade.
66)Sistem iTPMS nije u stanju da
signalizira iznenadne gubitke pritiska u
pneumaticima (npr. pucanje pneumatika). U
tom slučaju, zaustavite vozilo tako što
ćete pažljivo kočiti bez naglog cimanja
volana.
67)Sistem samo daje upozorenje na nizak
pritisak u pneumaticima: nije u stanju da
ih napumpa.
68)Nedovoljna napumpanost pneumatika
povećava potrošnju goriva, smanjuje vek
gazećeg sloja i može uticati na bezbednu
upravljivost vozila.
61

Page 64 of 184

SISTEMI ZAŠTITE
PUTNIKA
Među najvažnijom signurnosnom
opremom vozila nalaze se sledeći
sistemi zaštite:
sigurnosni pojasevi;
sistem SBR (Seat Belt Reminder);
nasloni za glavu;
sistemi zadržavanja dečijih sedišta;
Čeoni i bočni vazdušni jastuci.
Obratite maksimalnu pažnju na
informacije date na narednim stranama.
Od suštinske važnosti je, ustvari, da
se sistemi zaštite koriste na pravilan
način kako bi garantovali maksimalnu
sigurnost vozača i putnika.
Za opis podešavanja naslona za glavu
pogledajte opis u paragrafu "Naslon
za glavu" odeljka "Upoznavanje sa
vozilom".
SIGURNOSNI
POJASEVI
Sva sedišta u vozilu imaju sigurnosne
pojaseve sa tri mesta za fiksiranje i
odgovarajućim uređajima za
namotavanje. Mehanizam uređaja za
namotavanje interveniše blokadom
trake u slučaju naglog kočenja ili naglog
usporavanja usled udarca.
Ova karakteristika omogućava, u
normalnim uslovima, slobodno kretanje
trake pojasa, tako da se idealno
prilagodi telu putnika. U slučaju
nezgode, pojas se blokira i smanjuje
rizik od udara u kabini ili izletanje van
vozila. Vozač je obavezan da poštuje (i
da proverava putnike u vozilu) sve
lokalne zakonske propise koji se
odnose na obavezu i načine upotrebe
sigurnosnih pojaseva. Uvek vežite
sigurnosne pojaseve pre polaska na
put.
Sigurnosni pojas postavljajte držeći
gornji deo tela uspravno i oslanjajući se
na naslon sedišta.UPOTREBA
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za vezivanje sigurnosnih pojaseva,
uhvatite jezičak kopče A sl. 47 i uvucite
ga u sedište na kopči B, sve dok ne
čujete klik. Ukoliko bi se prilikom
izvlačenja sigurnosni pojas blokirao,
pustite ga da se malo vrati a zatim ga
ponovo izvucite izbegavajući nagle
pokrete.
Za odvezivanje pojaseva, pritisnite
taster C sl. 47. Pratite pojas tokom
namotavanja kako bi se izbeglo njegovo
uvrtanje. Kada je vozilo parkirano na
velikom nagibu uređaj za namotavanje
može da se blokira; što je normalno.
Pored toga, mehanizam uređaja za
namotavanje blokira traku pri svakom
njenom brzom izvlačenju ili u slučaju
naglog kočenja, udara i u krivinama pri
velikoj brzini
69)
47F1E0112
62
BEZBEDNOST

Page 65 of 184

Zadnje sedište je opremljeno
inercijalnim sigurnosnim pojasevima sa
tri tačke kačenja i uređajem za
namotavanje. Pošto sednete, vežite
sigurnosne pojaseve zadnjih sedišta
kao na slici u sl. 48 (verzije sa 4 mesta)
/ sl. 49 (verzije sa 5 mesta).
70) 71) 72)
UPOZORENJE Vraćajući na svoje
mesto, posle preklapanja, zadnje
sedište u uslovima normalne upotrebe,
obratite pažnju na pravilno vraćanje
sigurnosnih pojaseva, tako da budu
dostupni za upotrebu.
PAŽNJA
69)Ne pritiskajte taster C sl. 47tokom
vožnje.
70)Imajte na umu da, u slučaju snažnog
udara, putnici na zadnjim sedištima koji
nemaju vezane pojaseve, pored izlaganja
njih samih ozbiljnim opasnostima,
predstavljaju opasnost takođe i po putnike
na prednjim sedištima.
71)Uverite se da je naslon pravilno ukačen
na obe strane kako biste izbegli da, u
slučaju naglog kočenja, naslon može izleteti
prema napred i povrediti putnike.
72)Pravilno kačenje naslona je osigurano
iščezavanjem "crvene trake" koja se nalazi
sa strane na ručicama za obaranje sedišta.
"Crvena traka", ustvari, ukazuje na to da
nije došlo do kačenja naslona. Prilikom
vraćanja naslona u položaj za korišćenje,
proverite da li je izvršeno kačenje dok
ne čujete klik.
SISTEM SBR (Seat
Belt Reminder -
Podsetnik za
vezivanje pojaseva)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Sastoji se od uređaja koji sadrži zvučni
alarm koji, istovremeno sa početkom
treperenja lampice
na instrument
tabli, obaveštava vozača i suvozača da
nisu vezali svoje sigurnosne pojaseve.
Za trajnu deaktivaciju zvučnog signala,
obratite se ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat. Sa digitalnim displejem
moguće je ponovo aktivirati S.B.R.
sistem isključivo u ovlašćenom servisu
za vozila marke Fiat. Sa
multifunkcionalnim displejem moguće je
ponovo aktivirati S.B.R. sistem takođe
i preko menija set-up na displeju.
48F1E0803
49F1E0113
63

Page 66 of 184

PREDZATEZAČI
POJASEVA
73) 74) 75) 76)26)
Vozilo ima predzatezače prednjih
sigurnosnih pojaseva, koji u slučaju
snažnog čeonog sudara, povlače
za nekoliko centimetara traku pojasa
obezbeđujući tako savršeno prijanjanje
sigurnosnog pojasa uz telo putnika,
pre početka radnje zadržavanja.
Izvršeno aktiviranje predzatezača se
prepoznaje po zaustavljanju
namotavanja trake sigurnosnog pojasa.
Prilikom intervencije predzatezača
može doći do blagog ispuštanja dima;
ovaj dim nije štetan i ne ukazuje na
početak požara.
Predzatezač ne zahteva nikakvo
održavanje niti podmazivanje: bilo koja
izmena njihovog početnog stanja
narušava im efikasnost.
Ukoliko je uređaj bio pogođen
prirodnom nepogodom (npr. poplava,
potapanje, itd.) i u njega je dospela
voda ili blato, potrebno je obratiti se
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.
UPOZORENJE Da bi bili što bolje
zaštićeni delovanjem predzatezača,
sigurnosni pojas stavljajte tako do
dobro prijanja na grudi i karlicu.UREĐAJI ZA
OGRANIČAVANJE
OPTEREĆENJA
POJASEVA
U cilju povećanja zaštite koja se nudi
putnicima u slučaju nezgode, uređaji za
namotavanje prednjih pojaseva
opremljeni su, u sklopu mehanizma,
sistemom koji omogućava
odgovarajuće doziranje sile koja deluje
na grudi i ramena tokom delovanja
zadržavanja pojaseva u slučaju čeonog
udara.
UPOZORENJA ZA
UPOTREBU
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Upotreba sigurnosnih pojaseva je
neophodna takođe i za trudnice: čak i
za njih i plod opasnost od povreda u
slučaju udara je značajno manja ako
vežu sigurnosne pojaseve. Trudnice
moraju da podese donji deo trake
veoma nisko, tako da prelazi preko
karlice a ispod stomaka (kao što je
prikazano na sl. 50). Kako trudnoća
napreduje, trudnica vozač treba da
reguliše sedište i volan tako da ima
potpunu kontrolu nad vozilom
(papučice i volan treba da budu lako
dostupni). Uvek je potrebno da
udaljenost između stomaka i volana
bude maksimalna.Sigurnosni pojas se ne sme uvrtati.
Gornji deo mora prelaziti preko ramena
i dijagonalno, preko grudi. Donji deo
mora prijanjati uz karlicu (kao što je
prikazano u sl. 51), a ne uz stomak
putnika. Ne koristite uređaje (štipaljke,
blokade, itd.) koji drže sigurnosni pojas
tako da ne prijanja uz telo putnika.
50F1E0944
51F1E0116
64
BEZBEDNOST

Page 67 of 184

Svaki sigurnosni pojas mora koristiti
samo jedna osoba: ne prevozite decu u
krilu putnika koristeći sigurnosne
pojaseve kao zaštitu za oboje (sl. 52). U
principu, nemojte nikada stavljati bilo
kakve predmete između putnika i
pojasa.
ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih
pojaseva pažljivo poštujte sledeća
upozorenja:
sigurnosne pojaseve uvek koristite
tako da je traka dobro zategnuta,
da nije uvrnuta; uverite se da može da
se izvlači slobodno bez smetnje;
proveriti da li sigurnosni pojasevi
adekvatno funkcionišu na sledeći način:
vežite sigurnosni pojas i snažno ga
povucite;
u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite sigurnosni pojas koji je bio
vezan, čak i ako deluje neoštećen.
Uvek zamenite sigurnosne pojaseve
ukoliko je bio aktiviran uređaj za
predzatezanje. Zamenite sigurnosni
pojas i kada se pojave tragovi osetnog
habanja ili rezovi;
izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda.
PAŽNJA
73)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
zbog zamene.
74)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći pojas tako da dobro
prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite pojas,
kako na prednjim tako i na zadnjim
sedištima! Putovanje bez vezanog pojasa
povećava opasnost od teških povreda
ili smrti u slučaju udara.
75)Strogo je zabranjeno uklanjanje ili
prepravljanje delova sigurnosnog pojasa i
predzatezača. Bilo kakvu intervenciju mora
izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno osoblje.
Obratite se uvek ovlašćenom servisu
za vozila marke Fiat.76)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjevima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih defekata, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva čvrstine.
PAŽNJA
26)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća
od 100°C u maksimalnom trajanju od
6 sati) u zoni predzatezača mogu izazvati
oštećenja ili aktiviranje. Obratite se uvek
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
kada je potrebna intervencija na ovim
komponentama.
52F1E0117
65

Page 68 of 184

SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
77) 78) 79) 80)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu! Ovo
uputstvo je obavezno u svim zemljama
Evropske zajednice u skladu sa EC
direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog
toga su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karateristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što
je moguće duže (najmanje do 3-4
godine starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje
različiti tipovi i sistemi zadržavanja dece
koji se mogu fiksirati na vozilo
sigurnosnim pojasevima ili ankera
ISOFIX.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
U Evropi karakteristike sistema za
zadržavanje dece su propisane
normom ECE-R44, koja ih deli u pet
težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa Raspon težine
Grupa 1 9 - 18 kg težine
Grupa 2 15 - 25 kg težine
Grupa 3 22 - 36 kg težine
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U Liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR
®na raspolaganju su dečija
sedišta koja odgovaraju svakoj težinskoj
grupi. Preporučujemo ovaj izbor,
buduće da su osmišljena upravo za
vozila Fiat.
INSTALACIJA
UNIVERZALNOG SEDIŠTA
ZA DECU PUTEM
SIGURNOSNIH
POJASEVA
81) 82) 83)
Univerzalna sedišta za decu koja se
instaliraju samo putem sigurnosnih
pojaseva su prošla homologaciju na
osnovu norme ECE R44 i podeljena su
u četiri težinske grupe.
UPOZORENJE Slike kojima se prikazuje
montaža su samo indikativnog
karaktera. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
66
BEZBEDNOST

Page 69 of 184

GRUPE0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti
okrenuta prema nazad u sedištu
predstavljenom na sl. 53 koje,
podržavajući glavu, ne izaziva
pomeranje vrata u slučaju naglog
usporavanja.
Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni
pojasevi vozila, kao što je prikazano
na sl. 53 i treba da zadrži dete svojim
ugrađenim pojasevima.
Grupa 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se
prevoziti okrenuta prema napred sl. 54.
Grupa 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se
zadržavati direktno sigurnosnim
pojasevima vozila sl. 55.U ovom slučaju sedišta za decu imaju
samo funkciju pravilnog pozicioniranja
deteta u odnosu na sigurnosne
pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a
ne na vrat, a da horizontalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na karlicu a
ne na stomak deteta.Grupa 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje
odgovarajući podizači koji omogućavaju
pravilan prelazak sigurnosnog pojasa.
Slika sl. 56 prikazuje primer pravilnog
pozicioniranja deteta na zadnjem
sedištu.
Deca visine preko 1,50 m se vezuju
pojasevima kao odrasli.
53F1E0118
54F1E0119
55F1E0120
56F1E0121
67

Page 70 of 184

PRIKLADNOST SUVOZAČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU UNIVERZANIH DEČIJIH
SEDIŠTA
Vozilo je u skladu sa novom evropskom direktivom 2000/3/CE kojom se reguliše ugradivost dečijih sedišta na različita mesta u
vozilu prema sledećoj tabeli:
Postavljanje univerzalnog sedišta za decu
Grupa Raspon težineSuvozačko sedište (**)
Putnik na mesu u
sredini pozadi
(*)
Putnici na zadnjim
sedištima sa
strane Deaktivirani
vazdušni jastuci
putnika
GRUPA 0, 0+ do 13 kg težineXUXU
Grupa 1 9-18 kgXUXU
Grupa 2 15-25 kgUU X U
Grupa 3 22-36 kgUU X U
(*) Za verzije/tržišta, gde je predviđeno.
X = Mesto za sedenje koje ne odgovara deci iz ove težinske kategorije
U= Prikladno za sisteme zadržavanja iz kategorije "Univerzalno" prema Evropskom Pravilniku CEE-R44 za naznačene "Grupe".
(**) VAŽNO NEMOJTE NIKAD ugraditi sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja kada je vazdušni jastuk
aktivan. Kada želite da ugradite sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja, deaktivirajte odgovarajući
vazdušni jastuk (videti opis u odeljku "Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) - Air bag").
68
BEZBEDNOSTDeaktivirani
vazdušni jastuci
putnika

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 190 next >