FIAT SCUDO 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 91 of 210

90
BEZPIECZE-
ŃSTWO
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I STE-
ROWANIAI
NADAJNIKI RADIOFONICZNE
I TELEFONY KOMÓRKOWE
Aparaty radionadawcze (telefony komór-
kowe, CB i podobne) nie mogą być uży-
wane w samochodzie, jeżeli nie mają za-
montowanej oddzielnej anteny na ze-
wnątrz samochodu.
OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeń
w samochodzie (bez anteny zewnętrznej)
może spowodować, poza potencjalnym za-
grożeniem dla zdrowia pasażerów, nie-
właściwe funkcjonowanie systemów elek-
tronicznych znajdujących się w samocho-
dzie, jak i zagraża bezpieczeństwu samo-
chodu.
Ponadto skuteczność nadawania i odbioru
przez te aparaty może być zakłócana efek-
tem ekranowania przez nadwozie samo-
chodu.
Dlatego odnośnie użycia telefonów ko-
mórkowych (GSM, GPRS, UMTS) posia-
dających oficjalną homologację CE, zale-
ca się przeczytać dokładnie instrukcję do-
starczoną przez producenta telefonu ko-
mórkowego.AKCESORIA
ZAKUPIONE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się
zainstalować akcesoria elektryczne wy-
magające ciągłego zasilania elektrycznego
(radio, alarm, satelitarne zabezpieczenie
przed kradzieżą itp.) lub przeciążenia bi-
lansu elektrycznego, zwrócić się do ASO
Fiata, która poza tym że zasugeruje urzą-
dzenie najbardziej odpowiednie dostęp-
ne w Lineaccessori Fiata, zweryfikuje in-
stalację elektryczną w samochodzie pod
kątem wytrzymania wymaganego obcią-
żenia, lub jeżeli, okaże się konieczne za-
stosowanie akumulatora o większej po-
jemności.INSTALACJA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONIC
ZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne za-
instalowane sukcesywnie po zakupieniu sa-
mochodu i w serwisie posprzedażnym mu-
szą posiadać oznaczenie:
Fiat Auto S.p.A. autoryzuje montaż apa-
ratury nadawczo odbiorczej, w warunkach
w których instalacja zostanie przeprowa-
dzona zgodnie z regułami sztuki, przy prze-
strzeganiu wskazań producenta w cen-
trum specjalistycznym.
OSTRZEŻENIE Montaż urządzeń, które
wpływają na zmianę charakterystyk sa-
mochodu, mogą spowodować cofnięcie
zezwolenia na ich obrót z urzędu i ewen-
tualną utratę gwarancji ograniczoną do de-
fektów wyżej wymienionymi modyfikacja-
mi pośrednio lub bezpośrednio rozpozna-
nymi.
Fiat Group Automobiles S.p.A. nie pono-
si odpowiedzialności za uszkodzenia spo-
wodowane instalacją akcesoriów nie do-
starczonych lub nie zarekomendowanych
przez Fiat Group Automobiles S.p.A. i in-
stalacją niezgodną z wymaganiami do-
stawcy.

Page 92 of 210

91
BEZPIECZE-
ŃSTWO
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I STE-
ROWANIAI
Napełnianie kompletne zbiornika
Aby zagwarantować kompletne zatanko-
wanie zbiornika paliwa, wykonać dwie
operacje dopełniania po pierwszym za-
trzasku pistoletu dystrybutora. Unikać dal-
szych operacji dopełniania, które mogą
spowodować nieprawidłowe działanie sys-
temu zasilania.
KOREK WLEWU PALIWA rys. 116
Aby napełnić zbiornik paliwem, otworzyć
pokrywę A włożyć kluczyk wyłącznika za-
płonu w zamek korka i obrócić w lewo, na-
stępnie odkręcić korek B.
Hermetyczne zamknięcie może spowo-
dować lekki wzrost ciśnienia w zbiorniku.
Ewentualny szum odpowietrzania podczas
odkręcania korka jest zjawiskiem normal-
nym.
Podczas tankowania, umieścić korek na za-
czepie Cwewnątrz pokrywy.
rys. 116F0F0107m
Nie zbliżać się do wlewu pa-
liwa z otwartym ogniem lub
zapalonym papierosem: niebezpie-
czeństwo pożaru. Nie zbliżać twarzy
do wlewu paliwa, aby nie wdychać
szkodliwych par paliwa.
UWAGA
TANKOWANIE
SAMOCHODU
Funkcjonowanie w niskich
temperaturach
W niskich temperaturach płynność oleju
napędowego może być niewystarczająca,
ponieważ tworzą się związki parafiny, po-
wodując w konsekwencji nieprawidłowe
zasilanie silnika paliwem.
Aby uniknąć niedogodności w funkcjono-
waniu, w zależności do sezonu, stosować
oleje napędowe typu zimowego lub let-
niego lub arktycznego (strefy gór-
skie/zimne). W przypadku zatankowania
oleju napędowego nie adekwatnego do
temperatury, w jakiej używany jest samo-
chód, zaleca się mieszać olej napędowy z
dodatkiem TUTELA DIESEL ART w pro-
porcjach podanych na opakowaniu pro-
duktu, wlewając do zbiornika najpierw
środek zapobiegający zamarzaniu a na-
stępnie olej napędowy.
W przypadku używania/dłuższego posto-
ju samochodu w obszarach górskich/ zim-
nych zaleca się tankować olej napędowy
dostępny lokalnie.
W tych sytuacjach sugeruje się ponadto
utrzymywać w zbiorniku ilość paliwa prze-
kraczającą 50% pojemności użytkowej
zbiornika.Używać tylko olej napędowy
autoryzowany, odpowiadający
specyfikacji Europejskiej
EN590. Używanie innych pro-
duktów lub mieszanek może nieodwra-
calnie uszkodzić silnik z konsekwencją
utraty gwarancji. W razie zatankowania
przypadkowo innego paliwa nie urucha-
miać silnika, ale opróżnić zbiornik pali-
wa. Jeżeli silnik funkcjonował nawet
przez krótki okres czasu, niezbędne jest
opróżnić, poza zbiornikiem paliwa, cały
układ zasilania paliwem.
Podczas tankowania nie otwie-
rać drzwi bocznych przesuw-
nych lewych, ponieważ może
uszkodzić się otwarta pokrywa
wlewu paliwa.

Page 93 of 210

92
BEZPIECZE-
ŃSTWO
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I STE-
ROWANIAI
OCHRONA
ŚRODOWISKA
Zastosowanymi urządzeniami dla zmniej-
szenia emisji zanieczyszczeń z silników na-
pędzanych olejem napędowym są:
❒katalizator utleniający;
❒układ recyrkulacji spalin (E.G.R.).
❒filtr cząstek stałych (DPF) (gdzie prze-
widziano).FILTR CZĄSTEK STAŁYCH DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(gdzie przewidziano)
Diesel Particulate Filter jest filtrem me-
chanicznym, umieszczonym w układzie wy-
dechowym, który wyłapuje fizycznie czą-
steczki węgla znajdujące się w spalinach sil-
ników diesel.
Zastosowanie filtra stało się konieczne dla
wyeliminowania prawie całkowicie cząste-
czek węgla zgodnie z aktualnymi/ przy-
szłymi normami legislacyjnymi.
Podczas normalnego używania samocho-
du, centralka kontroli silnika rejestruje sze-
reg danych związanych z jego użyciem
(okres użycia, typ trasy, osiągnięte tem-
peratury itp.) i określa ilość cząsteczek za-
kumulowanych w filtrze. Ponieważ filtr
akumuluje cząstki węgla musi być okre-
sowo regenerowany (czyszczony) poprzez
spalenie cząsteczek węgla.
Procedura regeneracji zarządzana jest au-
tomatycznie przez centralkę kontroli sil-
nika w zależności od stanu akumulacji czą-
steczek w filtrze i warunków używania sa-
mochodu. Podczas regeneracji możliwe
jest wystąpienie następujących zjawisk:
ograniczony wzrost obrotów biegu jało-
wego, aktywacja elektrowentylatora, ogra-
niczony wzrost dymienia, wysoka tempe-
ratura spalin. Te sytuacje nie powinny być
interpretowane jako uszkodzenia i nie
wpływają na zachowanie się samochodu i
na środowisko.
Podczas normalnego funkcjo-
nowania filtr cząstek stałych
(DPF) osiąga bardzo wysoką tempera-
turę. Dlatego, nie parkować samocho-
du na łatwopalnym podłożu (trawa, su-
che liście, igły sosnowe itp.): niebez-
pieczeństwo pożaru.
UWAGA
Podczas normalnego działa-
nia katalizator osiąga bardzo
wysokie temperatur y. Dlatego, nie
parkować samochodu na łatwopal-
nym podłożu (trawa, suche liście, igły
sosnowe itp.): niebezpieczeństwo po-
żaru.
UWAGA
rys. 117F0F0357m
Ręczna pompa diesel
W przypadku braku paliwa, konieczne jest
napełnienie układu paliwem:
❒napełnić zbiornik paliwa przynajmniej
5 litrami oleju napędowego;
❒działać na pompę ręcznie, umieszczoną
pod pokrywą komory silnika pod osło-
ną, aż paliwo ukaże się w przeźroczy-
stym przewodzie;
❒rozrusznikiem uruchomić silnik.

Page 94 of 210

93
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
PASY BEZPIECZEŃSTWA ................................................. 94
SYSTEM S.B.R........................................................................ 96
NAPINACZE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA................. 96
BEZPIECZNY PRZEWÓZ DZIECI .................................. 99
PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻU
FOTELIKA “ISOFIX UNIVERSALE”................................. 105
PRZEDNIE PODUSZKI AIR BAG .................................... 106
BOCZNE PODUSZKI AIR BAG ...................................... 109
B B
E E
Z Z
P P
I I
E E
C C
Z Z
E E
Ń Ń
S S
T T
W W
O O

Page 95 of 210

94
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
PA S Y
BEZPIECZEŃSTWA
UŻYCIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA rys. 1
Pas należy zapiąć przy wyprostowanej klat-
ce piersiowej i plecach przylegających do
oparcia siedzenia.
Aby zapiąć pas, trzymając przelotkę A
wsunąć ją do gniazda zaczepu B, aż do
usłyszenia zatrzaśnięcia blokady
Jeżeli podczas wyciągania pas zablokuje się,
należy puścić taśmę pasa, aby zwinęła się
na krótkim odcinku i ponownie ją wycią-
gnąć unikając gwałtownych ruchów.
Aby odpiąć pas, nacisnąć przycisk C. Przy-
trzymać taśmę pasa podczas zwijania, aby
uniknąć poskręcania.
Pas bezpieczeństwa za pomocą zwijacza
dopasowuje się automatycznie do ciała,
umożliwiając swobodne ruchy.
W samochodzie zaparkowanym na dużym
pochyleniu drogi zwijacz może się zablo-
kować; jest to normalne. Ponadto mecha-
nizm zwijacza blokuje wysuwanie taśmy
pasa za każdym razem, gdy zostanie wy-
ciągnięta gwałtownie, podczas hamowania,
zderzenia i jazdy na zakręcie z dużą pręd-
kością.
Siedzenie tylne wyposażone jest w bez-
władnościowe pasy bezpieczeństwa, z
trzema punktami mocowania, ze zwija-
czem.
rys. 1F0P0108m
rys. 2F0P0111m
rys. 3F0P0112m
Nie naciskać przycisku C-
rys. 1 podczas jazdy.
UWAGA
Pamiętać, że w razie gwał-
townego zderzenia pasaże-
rowie siedzeń tylnych, którzy nie za-
pną pasów bezpieczeństwa poza tym,
że są narażeni na obrażenia, stanowią
poważne zagrożenie także dla pasa-
żerów na miejscach przednich.
UWAGA
Upewnić się, czy oparcia zo-
stały prawidłowo zamocowa-
ne z obu stron, aby w przypadku
gwałtownego hamowania oparcie nie
przesunęło się w przód powodując ob-
rażenia pasażerów.
UWAGA

Page 96 of 210

95
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
REGULACJA WYSOKOŚCI PASA
BEZPIECZEŃSTWA rys. 4Wyregulować zawsze wysokość mocowa-
nia pasa, dostosowując ją do budowy pa-
sażera. Może to znacznie zmniejszyć ry-
zyko obrażeni w przypadku zderzenia. Po-
prawnie wyregulowana taśma pasa po-
winna przechodzić pomiędzy ramieniem i
biodrem.
Poprawnie wyregulowana taśma pasa po-
winna przechodzić pomiędzy ramieniem i
biodrem.
Aby wyregulować nacisnąć przycisk Ai
przesunąć suwak w górę lub w dół.
Regulację wysokości moco-
wania pasa bezpieczeństwa
należy wykonać w samochodzie za-
trzymanym.
UWAGA
Po wyregulowaniu, zawsze
sprawdzić czy suwak jest pra-
widłowo zablokowany w jednym z
przewidzianych położeń. Dlatego
spróbować, przy zwolnieniu przycisku
pociągnąć suwak, aby umożliwić za-
trzaśnięcie się urządzenia mocujące-
go w jednej z wybranych stabilnych
pozycji.
UWAGA
rys. 4F0P0109mrys. 5F0P0110m
UŻYCIE PASA
BEZPIECZEŃSTWA MIEJSCA
ŚRODKOWEGO
(gdzie przewidziano)
Pas o trzech punktach mocowania dla
miejsca środkowego pojedynczego wypo-
sażony jest w zwijacz A-rys. 5.
Pamiętać, że w razie gwał-
townego zderzenia, pasaże-
rowie siedzeń tylnych, którzy nie za-
pną pasów bezpieczeństwa, poza tym,
że są narażeni na duże ryzyko, sta-
nowią niebezpieczeństwo także dla
pasażerów na siedzeniach przednich.
UWAGA

Page 97 of 210

96
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić skuteczniejsze działanie
ochronne pasami bezpieczeństwa, samo-
chód wyposażony jest w napinacze przed-
nich pasów bezpieczeństwa, które w przy-
padku zderzenia gwałtownego cofają o kil-
ka centymetrów taśmę pasa gwarantując
dokładne przyleganie taśmy pasa do ciała,
przed rozpoczęciem akcji przytrzymania.
Uaktywnienie napinacza rozpoznawalne
jest zablokowaniem zwijacza; taśma pasa
bezpieczeństwa nie wysuwa się dalej jeżeli
wyciągniemy.
OSTRZEŻENIE Aby zapewnić maksymal-
nie pewne działanie napinacza pasa, usta-
wić taśmę pasa w taki sposób aby ściśle
przylegała do klatki piersiowej i do bioder.
Podczas uruchomienia napinacza wydziela
się niewielka ilość dymu. Dym ten nie jest
szkodliwy i nie oznacza pożaru.
Napinacz pasa nie wymaga żadnej obsługi
ani smarowania.
Jakakolwiek zmiany warunków oryginal-
nego napinacza uszkodzi skuteczność.
Jeżeli w wyniku nieprzewidzianych zdarzeń
(powodzie, sztormy itp.) napinacz pasa zo-
stanie zalany wodą i błotem, należy bez-
względnie go wymienić.OGRANICZNIKI OBCIĄŻEŃ
Aby zwiększyć ochronę pasażerom w
przypadku kolizji, zwijacze przednich pa-
sów bezpieczeństwa wyposażone są w
urządzenia które umożliwiają odpowied-
nią regulację siły działającej na klatkę pier-
siową i na ramię podczas akcji zatrzymy-
wania przez pas w przypadku zderzenia
czołowego.
Napinacz pasa bezpieczeń-
stwa jest jednorazowego
użytku. Po uaktywnieniu napinacza
zwrócić się do ASO Fiata aby go wy-
mienić. Aby poznać trwałość urzą-
dzenia patrz tabliczka umieszczona w
schowku: gdy zbliża się ten termin
zwrócić się do ASO Fiata, aby wy-
mienić urządzenie.
UWAGA
Ingerencje które pociągają za
sobą uderzenia, wibracje lub
nagrzanie miejscowe (powyżej
100°C przez czas maksymalny
6 godzin) w strefie napinacza może spro-
wokować uszkodzenie lub jego uaktyw-
nienie; nie wchodzą w rachubę takie
przypadki jak wibracje spowodowane
nierównością drogi lub przypadkowe po-
konywanie małych przeszkód, krawężni-
ków, itp. W razie wątpliwości zwrócić się
do ASO Fiata.
SYSTEM S.B.R.
Samochód wyposażony jest w system na-
zywany S.B.R. (Seat Belt Reminder), skła-
dający się z sygnalizatora akustycznego,
który razem z miganiem lampki
<w ze-
stawie wskaźników, ostrzega kierowcę
o braku zapięcia odpowiedniego pasa
bezpieczeństwa.
Sygnalizator akustyczny można czasowo
wyłączyć (do kolejnego wyłączenia silni-
ka) za pomocą następującej procedury:
❒zapiąć pas bezpieczeństwa po stro-
nie kierowcy i pasażera;
❒obrócić kluczyk w wyłączniku za-
płonu w pozycję M;
❒zaczekać powyżej 20 sekund, a następ-
nie rozpiąć jeden z pasów bezpieczeń-
stwa;
Aby dezaktywować na stałe, zwrócić się
do ASO Fiata.

Page 98 of 210

97
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
OSTRZEŻENIA OGÓLNE PRZY
UŻYWANIU PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca powinien przestrzegać (jak i zaj-
mujący miejsca w samochodzie) obowiąz-
kowo wszystkie przepisy lokalne dotyczą-
ce sposobu użycia pasów bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem jazdy zapiąć zawsze
pasy bezpieczeństwa.Użycie pasów bezpieczeństwa jest ko-
nieczne również przez kobiety w ciąży:
gdyż zarówno dla niej jak i dla dziecka za-
grożenie w przypadku zderzenia jest zna-
czenie mniejsze, gdy zapnie pas bezpie-
czeństwa.Oczywiście kobiety w ciąży powinny usta-
wić dolną część taśmy pasa dużo niżej, w
taki sposób aby przechodziła pod brzu-
chem rys. 6.
rys. 6F0P0129mrys. 7F0P0130mrys. 8F0P0131m
Taśma pasa nie może być po-
skręcana. Górna część pasa
powinna przechodzić nad plecami i
przecinać po przekątnej klatkę pier-
siową. Dolna część pasa powinna przy-
legać do bioder rys. 5 a nie do brzucha
pasażera. Nie stosować różnego ro-
dzaju urządzeń (zaczepów, zapinek
itp.), które mogą spowodować nie-
prawidłowe przyleganie pasa do ciała.
UWAGA

Page 99 of 210

98
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
Aby ochrona była maksy-
malnie skuteczna, ustawić
oparcie siedzenia w pozycji popraw-
nej, oprzeć się dobrze o oparcie i za-
piąć pas tak aby przylegał do klatki
piersiowej i do bioder. Zapinać zawsze
pasy bezpieczeństwa zarówno na sie-
dzeniach przednich jak i tylnych! Po-
dróżowanie bez zapiętych pasów
zwiększa ryzyko obrażeń lub śmierci
w razie zderzenia samochodu.
UWAGA
Absolutnie zabrania się de-
montować lub naruszać kom-
ponentów pasów bezpieczeństwa i na-
pinaczy. Jakakolwiek ingerencja mo-
że być wykonywana wyłącznie przez
autoryzowanego specjalistę. Zwracać
się zawsze do ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas bezpieczeństwa zo-
stał mocno przeciążony, np.
w wyniku kolizji, powinien być kom-
pletnie wymieniony razem z moco-
waniami, śrubami mocującymi oraz
z napinaczem pasa; w rzeczywistości,
także jeżeli nie są widoczne uszko-
dzenia gdyż stracił swoje własności
wytrzymałościowe
UWAGA
Każdy pas bezpieczeństwa
powinien być używany tylko
przez jedną osobę: nie przewozić
dziecka na kolanach pasażera, stosu-
jąc jeden pas bezpieczeństwa dla
ochrony obojga. Ogólnie nie zapinać
pasem jakiegokolwiek przedmiotu ra-
zem z osobą.
UWAGA

Page 100 of 210

99
URUCHOMIE-
NIE I JAZDA
LAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I I
OBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAI
BEZPIECZE-
ŃSTWO
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W
SPRAWNOŚCI PASY
BEZPIECZEŃSTWA
Dla właściwej obsługi pasów bezpieczeń-
stwa, przestrzegać skrupulatnie następu-
jące ostrzeżenia:
❒używać zawsze pasów z taśmą dobrze
rozciągniętą, nie poskręcaną; upewnić
się czy taśma pasa wysuwa się swo-
bodnie bez zacięcia;
❒w wyniku kolizji, wymienić pas bezpie-
czeństwa, także jeżeli pozornie wyda-
je się nieuszkodzony. Wymienić także
pas w przypadku aktywacji napinacza
pasa bezpieczeństwa;
❒aby oczyścić pasy, należy umyć ręcznie
wodą i neutralnym mydłem, wypłukać
i pozostawić w cieniu do wyschnięcia.
Nie stosować mocnych detergentów
wybielających lub barwiących oraz ja-
kichkolwiek substancji chemicznych,
które mogłyby osłabić włókno pasa;
❒unikać zamoczenia zwijaczy pasów bez-
pieczeństwa: ich poprawne działanie
jest gwarantowane tylko wtedy, gdy są
nie dostała się do nich woda;
❒wymienić pas jeżeli posiada oznaki
zniszczenia lub przecięcia.Aby zwiększyć bezpieczeństwo w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie powinni
podróżować w pozycji siedzącej i stoso-
wać odpowiednie systemy zabezpieczają-
ce.
Szczególnie dotyczy to dzieci.
Ten wymóg obowiązuje zgodnie z dyrek-
tywą 2003/20/CE, we wszystkich krajach
członkowskich Unii Europejskiej.
Dzieci w porównaniu do dorosłych, posia-
dają głowę proporcjonalnie większą i cięż-
szą w stosunku do reszty ciała a struktura
mięśni i kości nie jest jeszcze dostatecznie
rozwinięta. Dlatego konieczne jest, aby by-
ły prawidłowo przytrzymywane w przy-
padku zderzenia, systemami innymi niż pa-
sy bezpieczeństwa jak dla dorosłych.
W wyniku analiz nad zwiększeniem ochro-
ny dla dzieci opracowano Regulamin Euro-
pejski ECE-R44, który poza tym że obo-
wiązuje, dzieli systemy ochronne na pięć
grup: Grupa 0 do 10 kg wagi
Grupa 0 + do 13 kg wagi
Grupa 1 9 - 18 kg wagi
Grupa 2 15 - 25 kg wagi
Grupa 3 22 - 36 kg wagi
Jak widać grupy częściowo nakładanie się
na siebie, w rzeczywistości w sprzedaży
dostępne są urządzenia, które pokrywają
więcej niż jedną grupę wagową.
Wszystkie urządzenia zabezpieczające po-
winny posiadać dane homologacyjne i znak
kontroli na tabliczce przymocowanej na
stałe do fotelika, której nie wolno abso-
lutnie usuwać.
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 210 next >