FIAT SCUDO 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 91 of 223
87
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA EOBD
O sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) efectua um diagnóstico contí-
nuo dos componentes relacionados as
emissões presentes no veículo.
Indica também, mediante o acendimento
da luz avisadora
Uno quadro de instru-
mentos (ver o capítulo “Luzes avisadoras
e mensagens”), a condição de deteriora-
ção dos componentes.
O objevtivo do sistema é aquele de:
❒manter sob controlo a eficiência do sis-
tema;
❒sinalizar um aumento das emissões de-
vido a um funcionamento irregular do
veículo;
❒sinalizar a necessidade de substituir os
componentes deteriorados.O sistema dispõe também de um conec-
tor, com interface para a adequada ins-
trumentação, que permite a leitura dos
códigos de erro memorizados na unida-
de central, junto com uma série de parâ-
metros específicos de diagnósticos e do
funcionamento do motor. Esta verificação
é possível também aos agentes encarre-
gados ao controlo do trânsito.
AVISO Depois da eliminação do inconve-
niente, para a verificação completa do sis-
tema a Rede de Assistência Fiat deve efec-
tuar um teste na bancada de prova e, sem-
pre que fosse necessário, provas em es-
trada as quais podem necessitar também
de longos percursos.Se, ao rodar a chave de ar-
ranque na posição M, a luz
avisadora Unão acende ou
se, durante a marcha, acende
de modo fixo ou intermitente, dirija-se
o quanto antes à Rede de Assistência
Fiat. A funcionalidade da luz avisadora
Upode ser verificada mediante ade-
quadas aparelhagens dos agentes de
controlo do trânsito. Respeite as normas
em vigor no País onde se circula.
081-092 SCUDO LUM P:081-092 Nuovo ScudoG9 P 26-04-2010 15:31 Pagina 87
Page 92 of 223
88
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, se previsto)
Estão situados no pára-choques traseiro
do veículo fig. 114e têm a função de de-
tectar e avisar o condutor, mediante uma
sinal acústica intermitente, na presença de
obstáculos na parte traseira do veículo.
Para desactivar os sensores de estaciona-
mento, premir o botão A-fig. 115que
existe entre os comandos no tablier, na
consola central. A desactivação é assina-
lada pelo acendimento do LED Bno bo-
tão.
Para os reactivar, premir novamente o bo-
tão A.
Ao diminuir a distância a partir do obstá-
culo colocado à direita do veículo, existi-
rá um aumento da frequência da sinaliza-
ção acústica.
ADVERTÊNCIA O estado dos sensores
de estacionamento (activados ou desac-
tivados) é memorizado quando o motor
é desligado.SINAL ACÚSTICO
Com os sensores activos, ao engatar a
marcha-atrás é activado automaticamen-
te um sinal acústico intermitente.
O sinal acústico:
❒aumenta com o diminuir da distância
entro o veículo e obstáculo;
❒torna-se contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo é in-
ferior a cerca de 30 cm enquanto ces-
sa imediatamente se a distância do obs-
táculo aumenta;
❒permanece constante se a distância en-
tre o veículo e obstáculo permanece
inalterada, enquanto, se esta situação
se verifica para os sensores laterais, o
sinal é interrompido depois de cerca 3
segundos para evitar, por exemplo, si-
nalizações em caso de manobras pró-
ximo de paredes.SINALIZAÇÕES
DE ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de es-
tacionamento são indicadas, durante o en-
gate da marcha-atrás, por um sinal acús-
tico e pela iluminação do led B-fig. 115
acompanhado por uma mensagem no dis-
play.
fig. 114F0P0605mfig. 115F0P0106m
081-092 SCUDO LUM P:081-092 Nuovo ScudoG9 P 26-04-2010 15:31 Pagina 88
Page 93 of 223
89
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
AVISOS GERAIS
❒Durante as manobras de estaciona-
mento prestar sempre a máxima aten-
ção aos obstáculos que podem encon-
trar-se sobre ou sob o sensor.
❒Os objectos situados a distância apro-
ximada, em algumas circunstâncias não
são de facto detectados pelo sistema
e portanto, podem danificar o veículo
ou ser danificados.
❒As sinalizações enviadas pelo sensor
podem ser alteradas pela danificação
dos sensores, pela sujeira, neve ou ge-
lo que se depositaram sobre os senso-
res ou por sistemas a ultrasons (por
ex.: travões pneumáticos de camiões ou
martelos pneumáticos) presentes nas
proximidades. Para o correcto funciona-
mento do sistema, é indis-
pensável que os sensores se-
jam sempre limpos da lama,
sujeira, neve ou gelo. Durante a lim-
peza dos sensores prestar a máxima
atenção a não arranhá-los ou danifi-
cá-los; evitar o uso de panos secos, ru-
gosos ou duros. Os sensores devem ser
lavados com água limpa, eventual-
mente com a adição de shampoo pa-
ra automóveis.
A responsabilidade do esta-
cionamento e de outras ma-
nobras perigosas é sempre e somente
do condutor. Ao efectuar estas mano-
bras, certifique-se sempre que no es-
paço de manobra não sejam presen-
tes nem pessoas (especialmente as
crianças) nem animais. Os sensores de
estacionamento constituem uma ajuda
para o condutor, o qual porém nunca
deve reduzir a atenção durante as ma-
nobras potencialmente perigosas mes-
mo se realizadas a baixa velocidade.
AVISO
FUNCIONAMENTO
COM ATRELADO
Desactive os sensores de estacionamento
em caso de uso do veículo com atrelado.AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, se previsto)
Por quanto concerne o funcionamento do
auto-rádio com leitor de Compact
Disc/Compact Disc MP3 (se previsto)
consulte o Suplemento em anexo ao pre-
sente Manual de Uso e Manutenção.
SISTEMA DE PREDISPOSIÇÃO
AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, se previsto)
Por quanto concerne o auto-rádio insta-
lado no veículo e o relativo sistema, ver
quanto descrito no Suplemento “Auto-rá-
dio” em anexo a este Manual de Uso e
Manutenção.
Para a ligação à predisposi-
ção presente no veículo, di-
rija-se à Rede de Assistência Fiat de
modo a prevenir qalquer possível in-
conveniente que possa comprometer
a segurança do veículo.
AVISO
081-092 SCUDO LUM P:081-092 Nuovo ScudoG9 P 26-04-2010 15:31 Pagina 89
Page 94 of 223
90
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
TRANSMISSORES RÁDIO
E TELEMÓVEIS
Os aparelhos rádiotransmissores (tele-
móveis, e-tacs, CB e semelhantes) não po-
dem ser utilizados no interno do veículo,
a menos de utilizar uma antena separada
montada ao externo do veículo.
AVISO O uso destes dispositivos no in-
terno do habitáculo (sem antena externa)
pode causar, além de potenciais danos pa-
ra a saúde dos passageiros, funcionamen-
tos irregulares nos sistemas electrónicos
de cujo o veículo é equipado, compro-
metendo a segurança do veículo.
Além disso, a eficiência de transmissão e
de recepção destes aparelhos pode resul-
tar degradada pelo efeito de blindagem do
chassis do veículo.
Por quanto concerne o uso dos telemó-
veis (GSM, GPRS, UMTS) equipados de
homologação oficial CE, se recomenda de
repeitar sempre as instruções fornecidas
pelo fabricante do telemóvel.ACESSÓRIOS
COMPRADOS PELO
UTENTE
Se, depois da compra do veículo, se deseja
instalar a bordo acessórios eléctricos que
necessitam de alimentação eléctrica per-
manente (auto-rádio, anti-roubo por sa-
télite, etc.) ou sempre que gravam no ba-
lanço eléctrico, dirija-se à Rede de Assis-
tência Fiat, que além de sugerir os dispo-
sitivos mais idóneos que pertencem à Li-
neaccessori Fiat, verificará se o sistema
eléctrico do veículo é em grau de susten-
tar a carga pedida, ou se, ao contrário, se-
ja necessário integrá-la com uma bateria
aumentada.INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos ins-
talados depois da compra do veículo e no
âmbito do serviço de pós-venda devem
ser completos da marca:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem
de aparelhons transrceptores, com a con-
dição que as instalações sejam realizadas
perfeitamente, respeitando as indicações
do fabricante, e num centro especializado.
AVISO A montagem de dispositivos que
comportem modificações das caracterís-
ticas do veículo, podem determinar o re-
tiro da autorização de circulação por par-
te das autoridades encarregadas e o even-
tual decaimento da garantia limitadamen-
te aos defeitos causados pela supradita
modificação ou a esta directamente ou in-
directamente reconduzíveis.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer res-
ponsabilidade pelos danos derivantes da
instalação de acessórios não fornecidos ou
recomendados pela Fiat Auto S.p.A. e ins-
talados não em conformidades das pres-
crições fornecidas.
081-092 SCUDO LUM P:081-092 Nuovo ScudoG9 P 26-04-2010 15:31 Pagina 90
Page 95 of 223
91
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Possibilidades de abastecimento
Para garantir o completo abastecimento
do reservatório, efectue duas operações
de abastecimento depois do primeiro cli-
que da pistola de fornecimento. Evite ou-
tras operações de abastecimento que po-
dem causar anomalias ao sistema de ali-
mentação.
TAMPA DO RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL fig. 116
Para efectuar o abastecimento de com-
bustível, abrir a portinhola A, inserir a cha-
ve de arranque na fechadura da tampa e
rodá-la em sentido anti-horário, em se-
guida desaperte a tampa B.
O fecho hermético pode determinar um
ligeiro aumento de pressão no depósito.
Um eventual ruído de saída de ar, quan-
do se desaperta a tampa, é totalmente
normal .
Durante o abstecimento enganche a tam-
pa ao dispositivo Cexistente no interno
da portinhola.
fig. 116F0P0107m
Não aproxime-se ao bocal
do reservatório com chamas
ou cigarros acesos: perigo de incên-
dio. Evite também de aproximar-se
muito ao bocal com o rosto, para não
inalar vapores nocivos.
AVISO
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
Funcionamento nas temperaturas
baixas
Com as baixas temperaturas, o grau de
fluidez do gasóleo pode tornar-se insufi-
ciente a causa da formação de parafinas
com o conseguinte funcionamento anor-
mal do sistema de alimentação de com-
bustível.
Para evitar inconvenientes de funciona-
mento, são normalmente distribuídos, a
segundo da estação, gasóleos de tipo pa-
ra o Verão, Inverno e Ártico (zonas de
montanhas/ frias). Em caso de abasteci-
mento com gasóleo não adequado à tem-
peratura de uso, se aconselha de misturar
o gasóleo com aditivo TUTELA DIESEL
ART nas proporções indicadas no reci-
piente do produto, introduzindo no re-
servatório primeiro o anti-congelante e
depois o gasóleo.
No caso de uso/estacionamento prolonga-
do do veículo em zonas de montanha/frias
se recomenda de efectuar o abastecimen-
to com o gasóleo disponível em sede.
Nesta situação se aconselha também de
manter no interno do reservatório uma
quantidade de combustível superior ao
50% da capacidade útil.Utilize só gasóleo para auto-
tracção, conforme à especifi-
cação Europeia EN590. O
uso de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo irre-
mediável o motor com o conseguinte
decaimento da garantia por danos cau-
sados. Em caso de abastecimento aci-
dental com outros tipos de combustí-
vel, não ligue o motor e proceder ao es-
vaziamento do reservatório. Se o mo-
tor, oa contrário, funcionou mesmo
por um brevíssimo período, é indis-
pensável esvaziar, além do reservató-
rio, todo o circuito de alimentação.
Durante o abastecimento de
combustível, não abrir a por-
ta lateral corrediça da es-
querda, uma vez que poderia
danificar a portinhola do depósito de
combustível aberta.
081-092 SCUDO LUM P:081-092 Nuovo ScudoG9 P 26-04-2010 15:31 Pagina 91
Page 96 of 223
92
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PROTECÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as
emissões dos motores a gasóleo são:
❒conversor catalítico oxidante;
❒sistema de circulação dos gases de es-
cape (E.G.R.);
❒armadilha das partículas tóxicas (DPF)
(para versões/mercados, se previsto).ARMADILHA DAS PARTÍCULAS
TÓXICAS DPF (DIESEL
PARTICULATE FILTER)
(para versões/mercados, se previsto)
O Diesel Particulate Filter é um filtro me-
cânico, introduzido no aparelho de esca-
pe, que prende fisicamente as partículas
de carbono presentes no gás de escape do
motor Diesel.
A adopção da armadilha de partículas tor-
na-se necessária para eliminar quase to-
talmente as emissões de partículas car-
boniosas em sintonia com as actuais / fu-
turas normativas legislativas.
Durante o normal uso do veículo, a unida-
de central de controlo do motor registra
uma série de dados inerentes ao uso (pe-
ríodo de uso, tipo de percurso, tempera-
turas alcançadas, etc.) e determina a quan-
tidade de partículas acumuladas no filtro.
Como a armadilha é um sistema de acú-
mulo de tempos em tempos deve ser re-
generada (limpa) queimando as partículas
de carbono.
O procedimento de regeneração é gerida
automaticamente pela unidade central de
controlo do motor em função do estado
de acúmulo do filtro e das condições de
uso do veículo.
Durante a regeneração é possível que se
verifiquem os seguintes fenómenos: eleva-
ção limitada do regime mínimo, activação
do ventilador eléctrico, limitado aumento
dos fumos, altas temperaturas ao escape.
Estas situações não devem ser interpreta-
das como anomalias e não incidem no com-
portamento do veículo e no ambiente.
No seu normal funcionamen-
to, a armadilha das partículas
tóxicas (DPF) (para versões/mercados,
se previsto) desenvolve altas tempera-
turas. Portanto, não estacione o veí-
culo sobre material inflamável (grama,
folhas secas, agulhas de pinheiro, etc.):
perigo de incêndio.
AVISO
No seu normal funciona-
mento, a panela catalítica
desenvolve altas temperaturas. Por-
tanto, não estacione o veículo sobre
material inflamável (grama, folhas se-
cas, agulhas de pinheiro, etc.): perigo
de incêndio.
AVISO
Bomba de reiniciação diesel
Em caso de falta de combustível, é neces-
sário reiniciar o circuito:
❒encher o depósito de combustível com
pelo menos 5 litros de gasóleo;
❒accionar a bomba manual de reini-
ciação, debaixo do capot do motor, de-
baixo da protecção, até que o com-
bustível surja no tubo transparente;
❒accionar o motor de arranque, até que
o motor ligue.
fig. 117F0F0357m
081-092 SCUDO LUM P:081-092 Nuovo ScudoG9 P 26-04-2010 15:31 Pagina 92
Page 97 of 223
93
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA ............................................... 94
SISTEMA S.B.R. ..................................................................... 96
PRÉ-TENSORES .................................................................... 96
TRANSPORTAR CRIANÇAS EM SEGURANÇA ........ 99
MONTAGEM DE CADEIRINHA “UNIVERSAL”.......... 100
MONTAGEM DE CADEIRINHA
“ISOFIX UNIVERSAL” ........................................................ 103
AIRBAG .................................................................................. 108
AIR BAGS LATERAIS .......................................................... 111
S S
E E
G G
U U
R R
A A
N N
Ç Ç
A A
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 93
Page 98 of 223
94
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
CINTOS DE
SEGURANÇA
USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA fig. 1
O cinto de segurança é colocado man-
tendo o tronco direito e apoiado contra
o encosto.
Para apertar o cinto de segurança, segu-
rar na lingueta de engate Ae introduzi-la
na fivela B, até ouvir um estalido de blo-
queio.
Se o cinto de segurança se bloquear du-
rante a extracção, deixá-lo enrolar por um
breve troço e puxá-lo novamente evitan-
do manobras bruscas.
Para desapertar o cinto de segurança, pre-
mir o botão C. Acompanhar o cinto de se-
gurança durante a recolha, para evitar que
fique torcido.
O cinto de segurança, através do enrola-
dor, adapta-se automaticamente ao corpo
do passageiro que o coloca, permitindo-
lhe liberdade de movimento.
Com o veículo estacionado em estradas
com inclinação acentuada, o enrolador po-
de bloquear-se, o que é normal. Além dis-
so, o mecanismo do enrolador bloqueia o
cinto a cada extracção rápida ou em ca-
so de travagens bruscas, embates e curvas
a velocidade elevada.
O banco posterior está equipado com cin-
tos de segurança de inércia com três pon-
tos de fixação e com enrolador.
fig. 1F0P0108m
Não premir o botão C-fig. 1
em andamento.
AVISO
USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA DOS BANCOS
ANTERIORES
Na presença de airbags frontais: condutor
e passageiro (para versões/mercados, on-
de previsto), os bancos anteriores estão
equipados com pré-tensores pirotécnicos
e limitadores de carga. Consultar os pa-
rágrafos - pré-tensores e limitadores de
carga;
Se o veículo estiver equipado com um
banco corrido anterior de 2 lugares e não
estiver presente o airbag frontal do pas-
sageiro, o cinto de segurança do passa-
geiro central não possui pré-tensor pi-
rotécnico e de regulação em altura.
Os cintos de segurança anteriores são re-
guláveis em altura, de modo a poderem
adaptar-se à envergadura dos ocupantes.
Esta precaução permite reduzir substan-
cialmente o risco de lesões em caso de
embate. A regulação correcta obtém-se
quando o cinto passa cerca de metade en-
tre a extremidade do ombro e o colo. Pa-
ra efectuar a regulação, premir o punho A
e levantar ou baixar o cursor.
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 94
Page 99 of 223
95
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 2F0P0111m
A regulação em altura dos
cintos de segurança deve ser
efectuada com o veículo parado.
AVISO
Depois da regulação, certifi-
car-se sempre de que o cur-
sor está bem bloqueado numa das
posições previstas. Efectuar, portan-
to, com o punho solto, outro empur-
rão para baixo para permitir o esta-
lido do dispositivo de fixação, se a li-
bertação não tiver sido efectuada nu-
ma das posições estabelecidas.
AVISO
Lembrar-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos posteriores que não
colocarem os cintos, além de se ex-
por pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também para
os ocupantes dos lugares anteriores.
AVISO
UTILIZAÇÃO DO CINTO
DE SEGURANÇA NOS BANCOS
POSTERIORES fig. 2
Se o veículo possuir um banco individual
e um banco de 2 lugares, os 3 lugares es-
tão equipados com cintos de segurança de
três pontos e enroladores. O lugar cen-
tral dispõe de uma guia e do enrolador do
cinto de segurança, integrado no encosto.
Para a segunda e terceira filas, inserir sem-
pre o cinto de segurança no respectivo
alojamento. Não inverter o cinto de se-
gurança ou o alojamento dos lugares la-
terais com os do lugar central.
Depois e rebater ou deslocar
um banco, certificar-se de
que o cinto de segurança está corre-
tamente enrolado e que o respecti-
vo alojamento está pronto para o
bloqueio.
AVISO
Certificar-se de que o en-
costo está correctamente
engatado em ambos os lados para
evitar que, em caso de travagem brus-
ca, possa projectar-se para frente
causando ferimentos aos passageiros.
AVISO
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 95
Page 100 of 223
96
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Intervenções que comportam
impactos, vibrações ou aque-
cimentos localizados (superiores a
100°C por uma duração máxima de 6
horas) na zona do pré-tensor podem
provocar danos ou activações; estas
condições não abrangem as vibrações
induzidas pelas asperezas da estrada
ou pelo superamento acidental de pe-
quenos obstáculos, passeios, etc. Diri-
gir-se à Rede de Assistência Fiat sem-
pre que se tenha de intervir.
AVISO
PRÉ-TENSORES
Para tornar ainda mais eficaz a acção pro-
tectora dos cintos de segurança, o veícu-
lo está equipado com pré-tensores que,
em caso de colisão frontal violenta, ga-
rantem uma perfeita aderência dos cin-
tos ao corpo dos ocupantes, antes que ini-
cie a acção de retenção.
A efectiva activação dos pré-tensores é re-
conhecida pelo recuo da fita em direcção
ao enrolador.
ADVERTÊNCIA Para ter a máxima pro-
tecção da acção do pré-tensor, utilizar o
cinto de segurança mantendo-o bem ade-
rente ao tronco e à bacia. Durante a in-
tervenção do pré-tensor pode verificar-se
uma ligeira emissão de fumo. Este fumo
não é nocivo e não indica um princípio de
incêndio. O pré-tensor não necessita de
nenhuma manutenção nem lubrificação.
Qualquer intervenção de modificação das
suas condições originais invalida a sua efi-
ciência. Se, devido a eventos naturais ex-
cepcionais (por ex.: enxurradas, inunda-
ções, etc.), o dispositivo tiver sido mo-
lhado por água e lama, é obrigatório subs-
tituí-lo.O pré-tensor só pode ser uti-
lizado uma vez. Depois de
ter sido activado, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para o substituir. Pa-
ra conhecer a validade do dispositi-
vo, ver a etiqueta situada na gaveta
porta-luvas: ao aproximar-se este
prazo de validade, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
AVISOSISTEMA S.B.R.
O veículo está equipado com o sistema
denominado S.B.R. (Seat Belt Reminder),
constituído por um avisador acústico que,
juntamente com o acendimento da luz avi-
sadora no quadro de instrumentos, avisa
o condutor e o passageiro anterior sobre
a falta de colocação do próprio cinto de
segurança.
093-112 SCUDO LUM P 16-10-2012 16:27 Pagina 96