FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 91 of 308
Para apertar os cintos, segurar na
lingueta de engate 1fig. 86 e
introduzi-la na sede da fivela 2, até
ouvir um estalido de bloqueio.
Se, durante a extração do cinto, este
se bloquear, é necessário deixá-lo
enrolar por um breve troço e puxá-lo
novamente evitando manobras
bruscas. Para desapertar o cinto,
premir o botão 3 fig. 86 e acompanhar
o cinto durante a sua recolha de modo
a evitar que fique torcido.
72) 73)
Com o veículo estacionado em
estradas com forte inclinação, o
enrolador pode bloquear, o que é
normal. Além disso, o mecanismo do
enrolador bloqueia o cinto a cada
extração rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade elevada.Uma vez sentados, usar os cintos de
segurança dos lugares traseiros como
ilustrado na fig. 87.
REGULAÇÃO EM ALTURA
CINTOS DE SEGURANÇA
DIANTEIROS
74) 75)
É possível efectuar a regulação em
altura em quatro posições diferentes.
Para efectuar a regulação em altura, de
cima para baixo, é necessário premir o
botão 1 fig. 88 e fazer deslizar o próprio
punho para baixo.
Para efectuar a regulação em altura, de
baixo para cima, basta fazer deslizar o
punho (sem ter de premir nada).Regular sempre a altura dos cintos de
segurança, adaptando-as ao corpo dos
passageiros: esta precaução pode
reduzir consideravelmente o risco de
lesões em caso de choque.
A regulação correcta obtém-se quando
o cinto passa cerca de metade entre a
extremidade do ombro e o pescoço.
AVISO
72)Não premir o botão 3 com o veículo
em movimento.
73)Lembrar-se que, em caso de colisão
violenta, os passageiros dos bancos
traseiros que não colocarem os cintos,
além de se expor pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também
para os ocupantes dos lugares dianteiros.
74)A regulação em altura dos cintos de
segurança deve ser efetuada com o
veículo parado.
8606056J0004EM87P103FI84-000-000
8806056J0003EM
89
Page 92 of 308
75)Após a regulação em altura,
certificar-se sempre de que o punho está
bem bloqueado numa das posições
previstas. Exercer, portanto, com o botão
1 solto, outro impulso para baixo para
permitir o disparo do dispositivo de
fixação, caso a libertação não tenha
ocorrido numa das posições
estabelecidas.SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
(para versões/mercados, onde previsto)
O sistema SBR avisa os passageiros
dos lugares dianteiros e traseiros (se
presente) da falta de colocação do
cinto de segurança.
O sistema assinala a falta de colocação
dos cintos de segurança através de
sinalizações visuais (acendimento de
luzes avisadoras no quadro de
instrumentos e de símbolos no display)
e através de um sinal sonoro (consultar
os parágrafos seguintes).
NOTA Para a desativação de modo fixo
do avisador acústico, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat. É possível reactivar
o avisador acústico a qualquer mo-
mento actuando no Menu do display
(consultar o parágrafo “Display” no
capítulo "Conhecimento do quadro de
instrumentos").
Comportamento da luz avisadora
dos cintos de segurança dos luga-
res anteriores
Quando o dispositivo de arranque é
colocado na posição MAR, a luz
avisadora
(fig. 89 para versões com
display multifunções ou ver fig. 90 para
versões com display multifunções
reconfigurável) acende-se durante
alguns segundos, qualquer que seja oestado dos cintos de segurança
dianteiros.
Com o veículo parado, se o cinto de
segurança do lado do condutor for
desapertado ou o cinto de segurança
do lado do passageiro estiver
desapertado (com o passageiro
sentado), a luz avisadora permanece
acesa com luz fixa.
8906066J0001EM
90P2000037-000-000
90
SEGURANÇA
Page 93 of 308
Ao viajar a 8 km/h (5 mph) por alguns
segundos, com os cintos de segurança
do lado do condutor ou do lado do
passageiro (com o passageiro sentado)
desapertados, ativa-se um sinal sonoro
em simultâneo com a intermitência da
luz avisadora
durante cerca de
100 segundos.
Uma vez activado, este ciclo de
sinalizações permanece activo por toda
a sua duração (independentemente da
velocidade do veículo) ou até que os
cintos de segurança sejam apertados.
Quando é engatada a marcha-atrás,
durante o ciclo de avisos, a sinalização
sonora é desativada e a luz avisadora
acende-se com luz fixa. O ciclo de
sinalizações será reactivado assim que
a velocidade ultrapassa novamente os
8 km/h.
Comportamento dos símbolos dos
cintos de segurança dos lugares
traseiros
Os símbolos são apresentados no
display (fig. 91 versões com display
multifunções ou fig. 92 versões com
display multifunções reconfigurável)
passados alguns segundos depois do
dispositivo de arranque ser colocado
na posição MAR.Os símbolos são visualizados em
função dos respetivos cintos de
segurança e apagam-se pelo menos
30 segundos após o fecho das portas
ou após uma mudança de estado de
colocação dos cintos:
Os símbolos exibidos no visor indicam:
A: cinto de segurança do lugar
posterior esquerdo;
B: cinto de segurança do lugar
posterior central;
C: cinto de segurança do lugar
posterior direito.91P6J2000140
91
para versões com display multifunções
cinto desapertado
cinto apertado
para versões com display multifunções
reconfigurável
cinto desapertado
cinto apertado.
Page 94 of 308
Se um cinto de segurança traseiro for
desapertado, juntamente com o
acendimento do respetivo símbolo no
display, será ativado também um sinal
sonoro (3 "bips").
Além disso, os símbolos voltam a
acender-se durante cerca de 30
segundos sempre que uma das portas
traseiras é fechada.
O símbolo mudará de estado quando
for apertado o respetivo cinto de
segurança.Cerca de 30 segundos após a última
sinalização, os símbolos relativos aos
lugares traseiros desligar-se-ão,
independentemente do estado do
cinto.
AVISOS
No que diz respeito aos bancos
traseiros, o sistema SBR indica apenas
se os cintos de segurança estão
desapertados ou apertados, mas não
indica a presença de um eventual
passageiro.
As luzes avisadoras/símbolos
permanecem apagados se, com o
dispositivo de arranque na posição
MAR, todos os cintos (dianteiro e
traseiros) estiverem apertados.
No caso dos lugares traseiros os
símbolos ativam-se alguns segundos
após a colocação do dispositivo de
arranque na posição MAR,
independentemente do estado os
cintos de segurança (mesmo que os
cintos de segurança estejam todos
apertados).
Todas as luzes avisadoras/símbolos se
acendem quando pelo menos um cinto
passa de apertado para desapertado
ou vice-versa.
PRÉ-TENSORES
O veículo está equipado com
pré-tensores para os cintos de
segurança anteriores que, em caso de
choque frontal violento, recolhem de
alguns centímetros a fita dos cintos,
garantindo assim a perfeita aderência
dos cintos ao corpo dos ocupantes,
antes de iniciar a ação de retenção.
A activação efectiva dos pré-tensores é
reconhecida pelo recuo da fita do cinto
de segurança em direcção ao
enrolador. Para além disso, o veículo
possui um segundo dispositivo de
pré-tensão (instalado na zona da
embaladeira): a activação efectiva é
assinalada pelo encurtamento do cabo
metálico e pelo enrolamento da bainha
de protecção. Durante a intervenção do
pré-tensor pode-se verificar uma ligeira
emissão de fumo; este fumo não é
nocivo e não indica um princípio de
incêndio. O pré-tensor não necessita
de qualquer manutenção ou
lubrificação: qualquer intervenção de
modificação das suas condições
originais invalida a sua eficiência.
Se, devido a eventos naturais
excepcionais (por ex.: inundações,
marés cheias, etc.), o dispositivo tiver
sido atingido por água e/ou lama, é
necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder à sua
substituição.
92P2000011-000-000
92
SEGURANÇA
Page 95 of 308
ATENÇÃO Para ter a máxima
protecção da acção do pré-tensor,
utilizar o cinto de segurança
mantendo-o bem aderente ao tronco e
à bacia.
LIMITADORES DE CARGA
76)
37)
Para aumentar a protecção em caso de
acidente, os enroladores dos cintos de
segurança anteriores estão equipados,
no seu interior, com um dispositivo que
permite dosear adequadamente a força
que actua no tórax e nos ombros du-
rante a acção de retenção dos cintos
em caso de colisão frontal.
AVISOS PARA A
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
77) 78) 79)
O uso dos cintos é necessário também
para as mulheres grávidas: para elas e
para o nascituro o risco de lesões, em
caso de colisão, é menor se tiverem os
cintos colocados.
As grávidas devem posicionar a parte
inferior do cinto muito em baixo, de
modo que passe sobre a bacia e sob a
barriga fig. 93.À medida que a gravidez prossegue, a
condutora deve regular o banco e o
volante de modo a ter o pleno controlo
do veículo (os pedais e o volante
devem ser de fácil acessibilidade).
Todavia, é necessário manter a máxima
distância possível entre o ventre e o
volante.
A fita do cinto de segurança não deve
estar torcida. A parte superior deve
passar no ombro e atravessar
diagonalmente o tórax. A parte inferior
deve aderir à bacia fig. 94 e não ao
abdómen do ocupante. Não utilizar
dispositivos (molas, fechos, etc.) que
impeçam o contacto dos cintos de
segurança com o corpo dos
ocupantes.Cada cinto de segurança deve ser
utilizado só por uma pessoa: não
transportar crianças ao colo dos
passageiros utilizando os cintos de
segurança para a proteção de ambos
fig. 95. De modo geral, não apertar
nenhum objeto à pessoa.
93F1B0107C
94F1B0108C
95F1B0109C
93
Page 96 of 308
MANUTENÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Para a correta manutenção dos cintos
de segurança, observar atentamente os
seguintes avisos:
utilizar sempre os cintos bem
esticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos;
verificar o funcionamento do cinto
de segurança do seguinte modo:
engatar o cinto e puxá-lo
energicamente;
após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo que
aparentemente não esteja danificado.
Substituir também o cinto de
segurança em caso de activação dos
pré-tensores;
evite que os enroladores sejam
molhados: o seu correto funcionamento
é garantido só se não sofrerem
infiltrações de água;
substituir o cinto de segurança
quando estiverem presentes sinais de
desgaste ou cortes.
AVISO
76)O pré-tensor só pode ser utilizado uma
vez. Após a sua ativação, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat para o mandar
substituir.
77)É expressamente proibido desmontar
ou alterar os componentes do pré-tensor e
do cinto de segurança. Qualquer tipo de
intervenção deve ser executada por
pessoal qualificado e autorizado. Dirigir-se
sempre à Rede de Assistência Fiat.
78)Para ter a máxima proteção, manter o
encosto na posição ereta, apoiar bem as
costas e manter o cinto de segurança bem
aderente ao tronco e à bacia. Apertar
sempre os cintos de segurança, seja dos
lugares dianteiros seja dos traseiros! Viajar
sem o cinto de segurança apertado
aumenta o risco de lesões graves ou de
morte em caso de colisão.
79)Se o cinto foi submetido a uma forte
solicitação, por exemplo, após um
acidente, é necessário proceder à sua
completa substituição juntamente com as
ancoragens, os parafusos de fixação das
ancoragens e com o pré-tensor. De facto,
mesmo que não apresente defeitos
visíveis, o cinto pode ter perdido as suas
propriedades de resistência.
ATENÇÃO
37)Intervenções que implicam impactos,
vibrações ou aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por uma duração
máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor
podem provocar danos ou activações
indesejadas. Dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat sempre que se tiver de
intervir nesses componentes.
94
SEGURANÇA
Page 97 of 308
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
80) 81) 82) 83)
Para uma maior proteção em caso de
colisão, todos os ocupantes devem
viajar sentados e protegidos pelos
adequados sistemas de retenção,
incluindo recém-nascidos e crianças!
Esta prescrição é obrigatória, conforme
a diretiva 2003/20/CE, em todos os
países membros da União Europeia.
As crianças de estatura inferior a
1,50 metros, até 12 anos de idade,
devem ser protegidas com dispositivos
de retenção adequados e alojadas nos
lugares traseiros.
As estatísticas sobre os acidentes
indicam que os bancos traseiros
oferecem maior garantia de segurança
para as crianças.
As crianças, em relação aos adultos,
têm a cabeça proporcionalmente maior
e mais pesada relativamente ao resto
do corpo, enquanto os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. São necessários
portanto, para a sua correta retenção
em caso de colisão, sistemas diferentesdos cintos de segurança dos adultos,
para reduzir ao mínimo o risco de
lesões em caso de acidente, travagem
ou manobra repentina.
As crianças devem sentar-se de forma
segura e confortável. De acordo com
as caraterísticas das cadeirinhas
utilizadas, é recomendável manter o
mais tempo possível (pelo menos até
3-4 anos de idade) as crianças em
cadeirinhas viradas no sentido contrário
ao de andamento, já que esta é a
posição mais protetora em caso de
colisão.
A escolha do dispositivo de retenção
para crianças mais adequado a utilizar
é feita com base no peso e nas
dimensões da criança. Existem
diferentes tipos de sistemas de
retenção para crianças, que podem ser
fixados ao veículo através dos cintos de
segurança, ou através das ancoragens
ISOFIX/i-Size.
É recomendável escolher sempre o
sistema de retenção mais adequado à
criança; para isso, convida-se a
consultar sempre o Manual de Uso e
Manutenção fornecido com a
cadeira-auto para garantir que é do tipo
adequado à criança a que se destina.Na Europa as características dos
sistemas de retenção das crianças são
regulamentadas pela norma ECE-R44,
que os divide em cinco grupos de
peso:
Grupo Faixas de peso
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de peso
À norma ECE-R44 juntou-se
recentemente o regulamento ECE
R-129, que define as características
das novas cadeirinhas i-Size (consultar
o parágrafo "Idoneidade dos bancos do
passageiro para a utilização das
cadeirinhas i-Size" para mais
informações a respeito).
Todos os dispositivos de retenção
devem indicar os dados de
homologação, junto com a marca de
controlo, numa chapa fixada
firmemente na cadeira-auto, a qual não
deve ser absolutamente removida.
Na Lineaccessori MOPAR
®, estão
disponíveis cadeiras-auto adequadas a
cada grupo de peso. Recomenda-se
esta seleção, dado que foram concebi-
das e experimentadas especificamente
para os veículos Fiat.
95
Page 98 of 308
ATENÇÃO Algumas cadeiras-auto
universais requerem, para poderem ser
instaladas corretamente no veículo, a
utilização de um acessório (base),
vendido em separado pelo fabricante
da cadeira-auto. A FCA recomenda
verificar na loja, realizando um teste de
montagem, a possibilidade de instalar a
cadeira-auto pretendida no veículo
antes de a adquirir.
INSTALAÇÃO DE
CADEIRINHA PARA
CRIANÇAS COM OS
CINTOS DE SEGURANÇA
As cadeirinhas Universais que se
instalam apenas com cintos de
segurança são homologadas com base
na norma ECE R44 e subdividem-se
em diferentes grupos de peso.
84) 85) 86) 87)
ATENÇÃO As ilustrações são apenas
indicativas para a montagem. Montar a
cadeirinha para crianças de acordo
com as instruções obrigatoriamente
fornecidas com a mesma.
GRUPO0e0+
As crianças até 13 kg devem ser
transportadas viradas para trás numa
cadeirinha do tipo ilustrado na
fig. 96 que, suportando a cabeça, não
força o pescoço em caso de
desacelerações bruscas.
A cadeirinha é fixada pelos cintos de
segurança do veículo, como indicado
em e deve, por sua vez, segurar a
criança com os seus cintos
incorporados.Grupo 1
Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças
podem ser transportadas viradas para
a frente fig. 97.
9606096J0001EM
9706096J0002EM
96
SEGURANÇA
Page 99 of 308
Grupo 2
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas diretamente pelos
cintos de segurança do veículo fig. 98.
Neste caso, as cadeirinhas têm apenas
a função de posicionar corretamente a
criança em relação aos cintos de
segurança, de modo que a secção dia-
gonal do cinto adira ao tórax e não ao
pescoço e que a secção horizontal
adira à bacia e não ao abdómen da
criança.Grupo 3
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso existem uns dispositivos de
retenção específicos que permitem a
correta passagem do cinto de
segurança.
A fig. 99 ilustra um exemplo de correto
posicionamento da criança no banco
posterior.
As crianças com mais de 1,50 m de
altura devem utilizar os cintos de
segurança como os adultos.
9806096J0003EM
9906096J0004EM
97
Page 100 of 308
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das
cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Posicionamento da cadeirinha Universal
Grupo Faixas de pesoPassageiro dianteiro
(*)Passageiro
traseiro centralPassageiros
traseiros laterais Airbag ativado Airbag
desativado
Grupo 0 até 13 kg X U X U
Grupo 0+ até 13 kg X U X U
Grupo 1 9-18 kg X U X U
Grupo 2 15-25 kg U U X U
Grupo 3 22-36 kg U U X U
(*)IMPORTANTE: NUNCA instalar cadeirinhas viradas no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro com um airbag ativo. Caso se pretenda instalar uma
cadeirinha no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro, desativar o respetivo airbag (consultar a descrição do parágrafo “Sistema de proteção
suplementar (SRS) – Airbag”)
X = Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
U = Idóneo para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os
"Grupos" indicados.
98
SEGURANÇA