FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)

Page 111 of 308

ŠTARTOVANIE A JAZDA
Pristúpme k „srdcu" auta: pozrime sa,
ako čo najlepšie využiť všetky jeho
možnosti.
Pozrime sa, ako jazdiť bezpečne
v každej situácii, aby sa naše vozidlo
stalo príjemným spoločníkom, ktorý sa
postará o naše pohodlie a nezničí našu
peňaženku.NAŠTARTOVANIE MOTORA.....110
PRISTÁTÍ.................111
PARKOVACIA BRZDA.........111
MANUÁLNA PREVODOVKA.....112
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA . . .112
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA
S DVOJITOU SPOJKOU........115
SYSTÉM START&STOP........118
SPEED LIMITER.............120
ELEKTRONICKÝ CRUISE
CONTROL................122
ADAPTIVE CRUISE CONTROL
(ACC)....................124
PARKOVACIE SENZORY.......132
ZADNÁ KAMERA............134
ŤAHANIE PRÍVESOV..........137
ODPORÚČANIA PRI JAZDE.....138
DOPĹŇANIE PALIVA DO VOZIDLA .140
DOPĹŇANIE ADITÍVA NA ZNIŽOVANIE
EMISIÍ DIESELOVÝCH MOTOROV
AdBlue (UREA)..............145
109

Page 112 of 308

NAŠTARTOVANIE
MOTORA
Pred naštartovaním vozidla upravte
polohu sedadla, nastavte vnútorné aj
vonkajšie spätné zrkadlá a správne si
zapnite bezpečnostné pásy.
Pri štartovaní motora nikdy nestláčajte
pedál akcelerátora.
Podľa potreby sa na displeji môžu
zobrazovať hlásenia s pokynmi pre
štartovanie.
POSTUP PRI
ŠTARTOVANÍ MOTORA
107) 108) 109) 110)
39) 40) 41) 42)
Verzie s manuálnou prevodovkou
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte parkovaciu brzdu a radiacu
páku zaraďte do neutrálu;
maximálne stlačte spojkový pedál
bez stlačenia plynového pedála;
len v dieselových verziách prepnite
štartovacie zariadenie do polohy MAR,
na prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
, počkajte na vypnutie
kontrolky;
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy AVV a uvoľnite ho ihneď po
naštartovaní motora;
ak sa motor nenaštartuje do
10 sekúnd, vráťte štartovacie zariadenie
do polohy STOP a počkajte
10-15 sekúnd, až potom pokus
o štartovanie zopakujte;
ak sa po zopakovaní pokusu
problém neodstráni, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Verzie s automatickou prevodovkou
(kde je vo výbave)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte parkovaciu brzdu a radiacu
páku zaraďte do polohy P (Parkovanie)
alebo N (Neutrál);
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy AVV;
ak sa motor nenaštartuje, vráťte
štartovacie zariadenie do polohy STOP
a počkajte 10-15 sekúnd, až potom
štartovanie zopakujte;
ak sa po zopakovaní pokusu
problém neodstráni, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
POZOR!
107)Nesnažte sa naštartovať motor
naliatím paliva alebo inej horľavej kvapaliny
do vnútra prívodu vzduchu uzatváracieho
ventilu: tento úkon by mohol spôsobiť
poškodenie motora a zraniť osoby v jeho
blízkosti.108)Je nebezpečné nechať bežať motor
v uzavretých priestoroch. Motor
spotrebúva kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý
a ďalšie jedovaté plyny.
109)Až do naštartovania motora nie je
aktívny posilňovač bŕzd, preto pri stláčaní
pedálu brzdy treba vyvinúť omnoho väčšiu
námahu ako zvyčajne.
110)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo s využitím klesania. Tieto
pokusy o spojazdnenie by mohli poškodiť
katalyzátor.
UPOZORNENIE
39)Odporúča sa, v prvom období
používania, teda prvých 1600 km,
nevyžadovať od vozidla maximálne výkony
(napr. prehnané zrýchlenia, dlhé trate pri
maximálnych otáčkach, prehnané
intenzívne brzdenia atď.).
40)Pri vypnutom motore nenechávajte
štartovacie zariadenie v polohe MAR, aby
sa predišlo vybitiu akumulátora v dôsledku
zbytočnej spotreby prúdu.
41)„Šliapnutie na plyn” pred vypnutím
motora neprináša úžitok, spôsobí zbytočnú
spotrebu paliva a obzvlášť pri motoroch
s turbokompresorom je takéto správanie
škodlivé.
42)Ak začne kontrolka
blikať po
naštartovaní alebo po dlhých pokusoch
o naštartovanie, signalizuje chybu
v systéme žhavenia sviečok. Ak sa motor
naštartuje, môžete vozidlo normálne
používať, ale čo najskôr požiadajte
o pomoc v servisnej sieti Fiat.
110
ŠTARTOVANIE A JAZDA

Page 113 of 308

PRI STÁTÍ
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku
v klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu;
vyberte kľúč zo zapaľovania.
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kameňom.
Pri verziách vybavených automatickou
prevodovkou skôr, než uvoľníte brzdový
pedál, počkajte, kým sa na displeji
nezobrazí písmeno P.
UPOZORNENIENIKDYneopúšťajte
vozidlo s radiacou pákou v neutráli
(alebo, pri verziách s automatickou
prevodovkou, bez presunutia páky
radenia do polohy P).
111)
POZOR!
111)Nikdy nenechajte deti samé
v nestráženom automobile; okrem toho, ak
sa od vozidla vzdialite, vytiahnite vždy kľúč
zo štartovacieho zariadenia a zoberte si ho
so sebou.
PARKOVACIA BRZDA
112) 113)
Pre aktivovanie ručnej brzdy potiahnite
páku 1 obr. 110 smerom hore, do takej
polohy, aby sa vozidlo bezpečne
zabrzdilo.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
Na vypnutie mierne zdvihnite páku 1,
stlačte tlačidlo 2 a zatlačte páku
1 smerom dole a overte, či kontrolka
na prístrojovom paneli zhasla.
POZOR!
112)Nikdy nenechajte deti samé
v nestráženom automobile; okrem toho, ak
sa od vozidla vzdialite, vytiahnite vždy kľúč
zo štartovacieho zariadenia a zoberte si ho
so sebou.
113)Pri vozidlách vybavených prednou
lakťovou opierkou opierku nadvihnite, aby
nebránila pohybu páky ručnej brzdy.
110P07046J001
111

Page 114 of 308

MANUÁLNA
PREVODOVKA
114)
43)
Pri radení rýchlostných stupňov stlačte
na doraz spojkový pedál a zaraďte
páku do požadovanej polohy (schéma
pre radenia rýchlostných stupňov je
uvedená na rukoväti páky).
Pre zaradenie 6. rýchlostného stupňa
(kde je vo výbave) posuňte páku
doprava, aby sa predišlo chybnému
zaradeniu 4. rýchlostného stupňa.
Rovnako postupujte pri prechode zo 6.
na 5. stupeň.
Verzie 1.3 Multijet 95 HP: Pri radení
spiatočky R z neutrálu stlačte pedál
spojky a súčasne posuňte páku
smerom doprava a potom dozadu.Verzie 1.4 95 HP: Pri radení spiatočky
R z polohy neutrálu nadvihnite prstenec
1 obr. 111 umiestnený pod pákou
a súčasne posuňte páku smerom
doprava a potom dozadu.
Verzie 1.4 T–jet 120 HP / 1.6 Multijet
120 HP / 1.6 Multijet 115 HP: Pri
radení spiatočky R z polohy neutrálu
nadvihnite prstenec 1
obr. 111 umiestnený pod pákou
a súčasne posuňte páku smerom
doľava a potom dopredu.
UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom
vozidle.
POZOR!
114)Pre správne radenie rýchlostných
stupňov treba stlačiť na doraz spojkový
pedál. Preto na podlahe pod pedálmi
nesmú byť žiadne prekážky: uistite sa, že
prípadné rohože sú dobre natiahnuté
a nezasahujú do pedálov.
UPOZORNENIE
43)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže dlhodobo spôsobiť opotrebovanie
vnútorných prvkov prevodu.
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
(kde je k dispozícii)
115) 116) 116) 117)
44) 45)
RADIACA PÁKA
Páka obr. 112 sa môže posunúť do
nasledujúcich polôh:
P= Parkovanie
R= Spiatočka
N= Neutrál
D= Drive (automatická jazda
dopredu)
AutoStick: + prechod na vyšší
prevodový stupeň v sekvenčnom
režime pri jazde; – presun na nižší
rýchlostný stupeň v sekvenčnom
režime.
11107056J0001EM
11207076J0002EM
112
ŠTARTOVANIE A JAZDA

Page 115 of 308

Schéma radenia rýchlostných stupňov
je na platničke vedľa radiacej páky.
Zaradený rýchlostný stupeň sa zobrazí
na displeji.
Pri voľbe rýchlostného stupňa posuňte
páku dopredu alebo dozadu.
Pri voľbe „sekvenčného" režimu
presuňte páku z D (Drive) smerom
vľavo: dajú sa dosiahnuť polohy + (vyšší
rýchlostný stupeň) alebo – (nižší
rýchlostný stupeň); sú to nestabilné
polohy, páka sa vždy vráti do strednej
polohy.
Pri presúvaní z polohy P (Parkovanie) je
potrebné zošliapnuť brzdový pedál
a stlačiť tlačidlo 1 obr. 112 na rukoväti.
Aj pri prechode z polohy N (neutrál) do
polohy D (drive) alebo R (spiatočka) je
nevyhnutné stlačiť brzdový pedál.
UPOZORNENIE NESTLÁČAJTE pedál
akcelerátora pri prechode z polohy P
(alebo N) do inej polohy.
UPOZORNENIE Po zvolení
rýchlostného stupňa počkajte niekoľko
sekúnd, až potom zrýchlite. Toto
opatrenie je mimoriadne dôležité, kým
je motor studený.REŽIMY AUTOMATICKEJ
JAZDY
Ak chcete zvoliť automatický režim
riadenia, bude nevyhnutné presunúť
prevodovú páku do polohy D (Drive):
optimálny prevod zvolí elektronická
riadiaca jednotka prevodovky
v závislosti od rýchlosti, zaťaženia
motora (poloha pedálu akcelerátora)
a sklonu cesty.
Polohu D môžete zvoliť zo sekvenčného
radenia za ľubovoľných podmienok
jazdy.
AUTOSTICK - Sekvenčný
režim
Režim Autostick (sekvenčné radenie
rýchlostných prevodov), pri ktorom
môže vodič rozhodnúť, kedy sa má
zmeniť rýchlostný stupeň, sa odporúča
v niektorých podmienkach jazdy, ako
napr. pri jazde s ťažkým nákladom po
cestách s vysokým sklonom, so silným
protivetrom alebo pri ťahaní ťažkých
prívesov.
V týchto podmienkach použitie
najnižšieho rýchlostného stupňa
zlepšuje výkon vozidla a predlžuje
životnosť prevodovky, pričom sa znižuje
počet zmien prevodových stupňov
a zamedzuje sa prehriatiu.
Na sekvenčný režim radenia sa dá
z polohy D (Drive) prejsť pri ľubovoľnej
rýchlosti vozidla.Aktivácia
S radiacou pákou v polohe D (Drive) sa
režim sekvenčnej jazdy aktivuje
presunutím páky smerom doľava
(indikácia–a+naplatničke). Zaradený
rýchlostný stupeň sa zobrazí na displeji.
Presunutím radiacej páky dopredu,
smerom k symbolu – alebo dozadu,
smerom k symbolu + sa zmení
rýchlostný stupeň.
Vypnutie
Aby ste režim sekvenčného radenia
vypli, vráťte radiacu páku do polohy D
(Drive), automatický režim.
UpozorneniaNa šmykľavých povrchoch nemeňte
prudko rýchlostné stupne: hnacie
kolesá by mohli prešmykovať,
následkom čoho by mohlo dôjsť
k šmyku vozidla, čo by mohlo spôsobiť
nehody alebo zranenia osôb.
Vozidlo zachová prevod zvolený
vodičom, kým to dovolia podmienky pre
bezpečnosť jazdy. To znamená,
napríklad, že systém sa bude snažiť
zabrániť zastaveniu motora
automatickým znížením otáčok, pokiaľ
by si to režim motora vyžadoval.
113

Page 116 of 308

NÚDZOVÁ FUNKCIA
PREVODOVKY
(kde je vo výbave)
Funkcia prevodovky je neprestajne
monitorovaná a slúži na zisťovanie
prípadných chýb. Ak sa zistí nejaký
stav, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie prevodovky, aktivuje sa
funkcia „recovery".
Za týchto podmienok prevodovka
ostane v 3. prevodovom stupni,
nezávisle od zvoleného prevodového
stupňa.
Polohy P (Parkovanie), R (Spiatočka)
a N (Neutrál) naďalej fungujú. Na displeji
by sa mohla rozsvietiť ikona
.
V prípade fungovania „recovery" sa
okamžite obráťte na najbližšie stredisko
servisnej siete Fiat.
Dočasná porucha
V prípade dočasnej poruchy je možné
obnoviť správne fungovanie prevodovky
pri všetkých rýchlostných stupňoch
nasledujúcim postupom:
zastavte vozidlo;
presuňte radiacu páku do polohy P
(Parkovanie);
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP;
počkajte približne 10 sekúnd, potom
motor znovu naštartujte;
zvoľte želaný rýchlostný stupeň:
prevodovka by sa mala vrátiť k bežnej
prevádzke.
UPOZORNENIE V prípade dočasnej
poruchy sa v každom prípade
odporúča čo najskôr sa obrátiť
o pomoc na servisnú sieť Fiat.
SYSTÉM NA ZABRÁNENIE
RADENIA
RÝCHLOSTNÝCH
STUPŇOV BEZ
STLAČENIA BRZDOVÉHO
PEDÁLU
Tento systém bráni presunutiu radiacej
páky z polohy P (Parkovanie) a N
(neutrál), pokiaľ najprv nestlačíte
brzdový pedál.
Aby ste mohli páku prevodovky
presunúť do polohy inej ako P
(Parkovanie) alebo z N (Neutrál) do R
(Spiatočka), štartovacie zariadenie musí
byť prepnuté na MAR (motor je
naštartovaný alebo vypnutý) a brzdový
pedál stlačený. Okrem toho je
nevyhnutné stlačiť tlačidlo 1 obr. 112 na
rukoväti radiacej páky. Aby ste mohli
páku presunúť z polohy N (Neutrál) do
D (Drive automatická jazda dopredu),
musíte stlačiť brzdový pedál.
Páku môžete presunúť z polohy D do
polohy R (a naopak) bez toho, aby ste
zošliapli brzdový pedál, ak páka nie je
v polohe N, čím sa uľahčí parkovanie.V prípade vybitia batérie alebo poruchy
ostane páka zablokovaná v polohe P.
Manuálne odblokovanie páky je opísané
v odseku „Automatická prevodovka"
v kapitole „Núdzový stav".
POZOR!
115)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za parkovaciu
brzdu. Pri parkovaní vozidla vždy zaraďte
parkovaciu brzdu, aby ste predišli
neželaným pohybom vozidla.
116)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná parkovacia
brzda.
117)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
UPOZORNENIE
44)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.
114
ŠTARTOVANIE A JAZDA

Page 117 of 308

45)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a plyn je úplne
uvoľnený.AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
S DVOJITOU
SPOJKOU
(kde je k dispozícii)
118) 119) 120) 121)
46) 47) 48)
RADIACA PÁKA
Páka obr. 113 sa môže posunúť do
nasledujúcich polôh:
P= Parkovanie
R= Spiatočka
N= Neutrál
D= Drive (automatická jazda
dopredu)
AutoStick: + prechod na vyšší
prevodový stupeň v sekvenčnom
režime pri jazde; – presun na nižší
rýchlostný stupeň v sekvenčnom
režime.Ak chcete zvoliť „sekvenčný" režim,
presuňte páku z polohy D (Drive)
doľava. Dajú sa nastaviť polohy + (vyšší
prevodový stupeň) alebo – (nižší
prevodový stupeň). Uvedené polohy sú
nestabilné: páka sa vráti vždy do
strednej polohy.
Na páke je k dispozícii tlačidlo 1
obr. 113, ktoré musíte stlačiť, ak chcete
páku posunúť do polôh P alebo R.
Prechod z polohy P do akejkoľvek inej
polohy, so štartovacím kľúčom v polohe
MAR, sa musí vykonať so stlačeným
brzdovým pedálom a stlačením tlačidla
1 obr. 113.
Pri prechode z polohy R do polohy P
treba stačiť tlačidlo 1 obr. 113, kým je
motore na minimálnych otáčkach.
Pri prechode z polohy N do polohy R
alebozNdoPjenevyhnutné stlačiť
brzdový pedál a tlačidlo 1 na páke. Je
vhodné nezrýchľovať a uistiť sa, že
motor je stabilizovaný a na minimálnych
otáčkach.
Prechod z polohy D do polohy N je
voľný, zatiaľ čo pri prechode z polohy D
do polohy R alebo P bude potrebné
stačiť tlačidlo 1 obr. 113.
11307076J0002EM
115

Page 118 of 308

REŽIMY AUTOMATICKEJ
JAZDY
Ak chcete zvoliť automatický režim
riadenia, bude nevyhnutné presunúť
prevodovú páku do polohy D (Drive):
optimálny prevod zvolí elektronická
riadiaca jednotka prevodovky
v závislosti od rýchlosti, zaťaženia
motora (poloha pedálu akcelerátora)
a sklonu cesty.
Polohu D môžete zvoliť zo sekvenčného
radenia za ľubovoľných podmienok
jazdy.
Funkcia „Kick Down”
Ak chcete dosiahnuť vysoké zrýchlenie
vozidla, stlačte úplne pedál
akcelerátora, riadiaci systém
prevodovky môže zaistiť zaradenie
jedného alebo viacerých nižších
prevodových stupňov (funkcia
„Kick-down").
UPOZORNENIE Pri jazde na
šmykľavom povrchu (napr. sneh,
poľadovica a pod.) sa treba vyhýbať
zásahu zariadenia „Kick-down".
AUTOSTICK - Sekvenčný
režim
Režim Autostick (sekvenčné radenie
rýchlostných prevodov), pri ktorom
môže vodič rozhodnúť, kedy sa má
zmeniť rýchlostný stupeň, sa odporúča
v niektorých podmienkach jazdy, akonapr. pri jazde s ťažkým nákladom po
cestách s vysokým sklonom, so silným
protivetrom alebo pri ťahaní ťažkých
prívesov.
V týchto podmienkach použitie
najnižšieho rýchlostného stupňa
zlepšuje výkon vozidla a predlžuje
životnosť prevodovky, pričom sa znižuje
počet zmien prevodových stupňov
a zamedzuje sa prehriatiu.
Na sekvenčný režim radenia sa dá
z polohy D (Drive) prejsť pri ľubovoľnej
rýchlosti vozidla.
Aktivácia
S radiacou pákou v polohe D (Drive) sa
režim sekvenčnej jazdy aktivuje
presunutím páky smerom doľava
(indikácia–a+naplatničke). Zaradený
rýchlostný stupeň sa zobrazí na displeji.
Presunutím radiacej páky dopredu,
smerom k symbolu – alebo dozadu,
smerom k symbolu + sa zmení
rýchlostný stupeň.
Vypnutie
Aby ste režim sekvenčného radenia
vypli, vráťte radiacu páku do polohy D
(Drive), automatický režim.
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
Motor sa dá naštartovať len s radiacou
pákou v polohe P alebo N.
Preto je pri naštartovaní motora systém
v polohe N alebo v polohe P (táto
poloha zodpovedá polohe neutrálu, ale
vozidlo má mechanicky zablokované
kolesá).
UVEDENIE VOZIDLA DO
POHYBU
Pri uvedení vozidla do pohybu, s pákou
v polohe P stlačte brzdový pedál a so
zatlačeným tlačidlom na páke
prevodovky ju posuňte do želanej
polohy (D, R alebo do polohy „režimu
sekvenčného radenia"). Displej zobrazí
zaradenú rýchlosť.
Uvoľnením brzdového pedálu sa vozidlo
začne pohybovať dopredu alebo
dozadu, a to ihneď po presune páky
(efekt creeping). V tomto prípade nie je
potrebné stláčať pedál akcelerátora.
UPOZORNENIE Podmienky nesúladu
medzi skutočne zaradeným
prevodovým stupňom (zobrazený na
displeji) a polohou radiacej páky sú
signalizované blikaním príslušného
písmena polohy, v ktorej sa páka
nachádza, na paneli prevodovky (okrem
toho zaznie zvuková signalizácia). Tento
stav sa nepovažuje za poruchu
116
ŠTARTOVANIE A JAZDA

Page 119 of 308

fungovania, ale za jednoduché
vyžiadanie zopakovanie úkonu zo
strany systému.
NEMOŽNOSŤ ZARADENIA
RÝCHLOSTNÝCH
STUPŇOV
Tento systém bráni presunutiu radiacej
páky z polohy P (Parkovanie) alebo N
(neutrál), pokiaľ najprv nestlačíte
brzdový pedál. So štartovacím
zariadením v polohe MAR (motor
naštartovaný alebo vypnutý):
aby ste mohli presunúť prevodovú
páku do polohy odlišnej od P
(Parkovanie) alebozNdoR,bude
nevyhnutné stlačiť brzdový pedál
a tlačidlo 1na rukoväti rýchlostnej
páky;
aby ste mohli páku presunúť
z polohy N do D, musíte stlačiť brzdový
pedál.
V prípade poruchy alebo vybitého
akumulátora ostane páka zablokovaná
v polohe P. Aby ste ju mohli manuálne
odblokovať, pozrite si opis v odseku
„Automatická prevodovka s dvojitou
spojkou - odblokovanie páky" v kapitole
„V núdzi".
VYPNUTIE VOZIDLA
Verzie vybavené mechanickým
kľúčom: táto funkcia si vyžaduje
premiestniť radiacu páku do polohy P
(Parkovanie) ešte pred vytiahnutím
kľúča zo štartovacieho zariadenia. Ak
by bol akumulátor vozidla vybitý,
vsunutý štartovací kľúč ostane
zablokovaný v zariadení. Aby ste mohli
kľúč mechanicky vytiahnuť, pozrite si
opis v odseku „Automatická
prevodovka s dvojitou spojkou –
vytiahnutie kľúča" v kapitole „Núdzový
stav".
Verzie so systémom Stop/Start:ak
chcete vypnúť motor, bude nevyhnutné
zastaviť vozidlo stlačením brzdového
pedálu. Ak tlak nie je dostatočný, motor
sa nevypne. Túto vlastnosť možno
využiť v určitých dopravných situáciách
na to, aby sa motor nevypol.
FUNKCIA „RECOVERY"
V dôsledku poruchy radiacej páky by sa
na displeji prístrojového panela mohlo
zobraziť príslušné hlásenie, ktoré
vodičovi odporúča pokračovať v jazde
bez premiestnenia radiacej páky do
polohy P.
V takom prípade prevodovka udrží
jazdu dopredu (so zníženým výkonom),
aj pri premiestnení páky do polohy R
alebo N. Po presunutí páky do polohyP, alebo po vypnutí motora sa už
nebude dať zvoliť poloha R ani žiadny
zo stupňov pre jazdu dopredu. V tom
prípade sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
POZOR!
118)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za parkovaciu
brzdu. Pri parkovaní vozidla vždy zaraďte
parkovaciu brzdu, aby ste predišli
neželaným pohybom vozidla.
119)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná parkovacia
brzda.
120)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
121)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu.
Keď sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
117

Page 120 of 308

UPOZORNENIE
46)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.
47)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte parkovaciu brzdu
PRED presunutím radiacej páky do polohy
P.
48)Spiatočku zaraďujte, len ak vozidlo stojí,
keď je motor na minime a plynový pedál je
úplne uvoľnený.
SYSTÉM
START&STOP
(kde je vo výbave)
Systém Start&Stop vypína automaticky
motor vždy, keď vozidlo stojí a znovu ho
naštartuje, keď chce vodič pokračovať
v jazde.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
Režim Start&Stop bude aktívny pri
každom naštartovaní motora vozidla.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
Systém nezasiahne, ak je páka
prevodovky v polohe R, aby sa uľahčili
pohyby vozidla pri parkovaní. V prípade,
že zastanete na svahu hore kopcom,
motor nie je možné vypnúť, aby bola
dostupná funkcia „Hill Hold Control"(funkcia aktívna, iba keď je motor
naštartovaný).
Poznámka Motor sa môže vypnúť až
po prekročení rýchlosti približne
10 km/h. Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky alebo pedál
akcelerátora.
Ak by sa stlačením spojkového pedála
motor nenaštartoval, presuňte radiacu
páku do neutrálu a zopakujte postup.
Ak by problém pretrval, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Verzie s automatickou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
uvoľnite brzdový pedál.
Keď je stlačený brzdový pedál, ak je
radiaca páka v automatickom režime D
(Drive), motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R
(Spiatočka) alebo „AutoStick".
Okrem toho, keď je stlačený brzdový
pedál, ak je radiaca páka v režime
„AutoStick", motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R
(Spiatočka).
118
ŠTARTOVANIE A JAZDA

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 310 next >