FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020Pages: 308, veľkosť PDF: 9.02 MB
Page 81 of 308

V prípade častého výskytu hlásenia aj
za priaznivých poveternostných
podmienok, teda v neprítomnosti
dažďa, snehu, blata alebo iného
znečistenia, sa obráťte na Autorizovaný
servis Fiat kvôli kontrole nastavenia
polohy senzora.
Ak nie sú viditeľné stopy znečistenia,
mohlo by byť potrebné očistiť po
odstránení vrchného ochranného krytu
samotnú radarovú plochu. Pri týchto
úkonoch sa obráťte na Autorizovaný
servis Fiat.
UPOZORNENIE Pred senzor
neodporúčame inštalovať zariadenia,
príslušenstvo či aerodynamické doplnky
ani ho inak zakrývať, nakoľko by to
narušilo správne fungovanie senzora.
Každá úprava konfigurácie vozidla
alebo prednej časti (aj opravy
nevykonané Autorizovaným servisom
Fiat) môže mať dôsledky na správne
fungovanie zariadenia.
Alarm čelnej zrážky s aktívnym
brzdením
(kde je vo výbave)
Ak je aktivovaná táto funkcia, systém
zistí riziko zrážky a môže aktivovať
brzdy na spomalenie vozidla.
Táto funkcia aktivuje doplnkové
brzdenie v prípade, že brzdenie vodiča
nie je dostatočné, čím sa systém snaží
zabrániť zrážke.Funkcia je aktívna, len ak rýchlosť
presahuje hodnotu 7 km/h.
Jazda v mimoriadnych
podmienkach
Pri niektorých podmienkach jazdy,
napríklad:
jazda v blízkosti zákruty;
vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu;
zmena jazdného pruhu zo strany
iných vozidiel;
priečne idúce vozidlá.
Zásah systému môže byť neočakávaný
alebo oneskorený. Vodič musí preto
vždy dávať mimoriadny pozor a na
dosiahnutie bezpečnej jazdy musí
udržiavať kontrolu nad vozidlom.
UPOZORNENIE Pri mimoriadne
komplikovaných podmienkach
premávky môže vodič systém vypnúť,
a to priamo v ponuke.
Jazda v blízkosti zákruty
Pri vchádzaní alebo vychádzaní zo
zákruty s veľkým polomerom môže
laserový senzor zistiť prítomnosť
vozidla, ktoré sa nachádza pred
vozidlom, ale ktoré nejazdí v tom istom
jazdnom pruhu obr. 79. V takých
prípadoch by mohol zasiahnuť.Vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu
Systém nie je schopný zistiť prítomnosť
vozidiel, ktoré sa nachádzajú pred
vozidlom, ale sú mimo zorného poľa
laserového senzora a senzor preto
nemusí reagovať na vozidlá malých
rozmerov, ako sú napríklad bicykle
a motorky obr. 80.
79P2000039-000-000
80P2000040-000-000
79
Page 82 of 308

Zmena jazdného pruhu zo strany
iných vozidiel
Vozidlá, ktoré nečakane zmenia jazdný
pruh tak, že sa premiestnia do jazdného
pruhu vozidla a do zorného poľa
laserového senzora, môžu spôsobiť
zásah systému obr. 81.
Priečne idúce vozidlá
Systém by mohol dočasne reagovať na
vozidlo, ktoré prechádza v dosahu
radaru v priečnom smere obr. 82.Upozornenia
Systém nie je navrhnutý, aby zabránil
zrážkam a nie je schopný vopred
detegovať stav blížiacej sa nehody.
Zanedbanie tejto skutočnosti môže byť
príčinou vážnych aj smrteľných nehôd.
Systém by sa mohol aktivovať, pri
zhodnotení trajektórie vozidla,
v dôsledku odrazu kovových častí od
iných vozidiel, ako napríklad odraz
zvodidiel, dopravné značky, vstupné
bariéry parkovísk, vstup na diaľnicu,
železničné priecestia, koľajnice,
prekážky v blízkosti cesty alebo body,
ktoré sú vyššie ako vozidlo (nadjazd).
Systém sa môže aktivovať aj pri vchode
na viacposchodové parkovisko, do
tunela alebo pri odraze vozovky. Takéto
aktivácie sú dôsledkom logiky
fungovania systému a netreba ich
považovať za poruchu.
Systém nebol navrhnutý na
používanie výhradne na ceste. Pi jazde
v teréne sa systém musí vypnúť, aby sa
zabránilo signalizácii nepodstatných
prekážok.
Pri naložení vozidla na vlak, trajekt
alebo nákladné vozidlo, pri odtiahnutí
alebo umiestnení na skúšobný pult je
potrebné systém vypnúť.
SYSTÉM iTPMS (Indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
66) 67) 68) 69) 70) 71)
Opis
Vozidlo je vybavené systémom na
monitorovanie tlaku v pneumatikách
s označením iTPMS (Indirect Tyre
Pressure Monitoring System), ktorý
pomocou senzorov rýchlosti kolesa
dokáže monitorovať stav nahustenia
pneumatík.
Správny tlak v pneumatikách
V prípade detekcie sfúknutia či
podhustenia niektorej z pneumatík sa
na displeji zobrazí obrys vozidla.
Nedostatočný tlak pneumatík
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
vodiča upozorní rozsvietením kontrolky
na prístrojovom paneli a zobrazením
výstražného hlásenia na displeji spolu
so zvukovým signálom.
81P2000041-000-000
82P2000042-000-000
80
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 83 of 308

V takom prípade sa na displeji zobrazí
obrys vozidla s dvoma symbolmi
.
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa nevykoná postup
RESET.
Postup resetovania
Systém iTPMS vyžaduje úvodnú fázu
„automatickej kontroly" (ktorej dĺžka
závisí od štýlu jazdy a podmienok
cestného povrchu: optimálnymi
podmienkami sú jazda po rovnej ceste
s rýchlosťou 80 km/h, aspoň 20 minút),
ktorá sa začína vykonaním postupu
RESET.
Postup RESET sa musí urobiť:
vždy po modifikácii tlaku
v pneumatikách;
pri výmene pneumatiky, aj keď sa
vymení iba jedna pneumatika;
po rotácii/zmene polohy pneumatík;
po montáži rezervného kolesa.
Pred vykonaním postupu RESET
nafúknite pneumatiky na nominálne
hodnoty, ktoré sú uvedené v tabuľke
s tlakmi nahustenia (pozrite odsek
„Kolesá" v kapitole „Technické údaje").
Ak sa nevykoná RESET vo všetkých
vyššie uvedených prípadoch, môže
kontrolka
poskytnúť falošné
signalizácie na jednej alebo viacerých
pneumatikách.RESET vykonávajte, keď vozidlo stojí
a so zapnutým motorom tak, že stlačíte
a podržíte viac ako 2 sekundy tlačidlo
Reset
umiestnené na ľavom paneli
obr. 83.
Po vykonaní RESETU zaznie zvuková
signalizácia, ktorá môže byť v závislosti
od typu prístrojového panela
sprevádzaná aj hlásením na displeji
„Reset uložený", čo indikuje, že sa
spustila automatická kontrola.
Podmienky fungovania
Systém je aktívny pri rýchlostiach
presahujúcich 15 km/h.
V niektorých situáciách, ako v prípade
športovej jazdy, pri niektorých
podmienkach (napr. pri poľadovici,
snehu alebo na poľných cestách atď.)
sa môže signalizácia oneskoriť alebo
môže byť, v prípade straty tlaku
viacerých pneumatík, iba čiastočná.V mimoriadnych podmienkach (napr.
nerovnomerne zaťažené vozidlo na
jednej strane, poškodená alebo
opotrebovaná pneumatika, použitie
rezervného kolesa, použitie súpravy na
rýchlu opravu pneumatík „Fix&Go“,
použitie snehových reťazí, použitie
rôznych pneumatík na náprave) môže
systém ukazovať falošné signály alebo
môže byť dočasne nedostupný.
V prípade dočasnej nedostupnosti
systému bude kontrolka
blikať
približne 75 sekúnd a následne ostane
svietiť neprerušovane; súčasne na
displeji sa zobrazí výstražné hlásenie.
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa neobnovia
podmienky správneho fungovania.
V prípade anomálnych signalizácií
odporúčame vykonať RESET. Pokiaľ by
signalizácie pretrvávali aj po vykonaní
RESETU, ubezpečte sa, či sú na všetky
štyroch kolesách rovnaké pneumatiky
a či nie sú poškodené; v prípade
použitia náhradného kolesa namontujte
namiesto neho čo najskôr normálne
koleso. Pokiaľ možno, čo najskôr
odmontujte snehové reťaze;
skontrolujte správne rozloženie
zaťaženia a zopakujte RESET za jazdy
na čistom a asfaltovom povrchu
8306056J0008EM
81
vozovky. Ak signalizácie pretrvávajú,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Page 84 of 308

POZOR!
62)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
63)Ak počas zásahu systému vodič úplne
stlačí pedál akcelerátora alebo prudko stočí
volant, je možné, že sa automatické
brzdenie preruší (napr. na umožnenie
manévru na vyhnutie sa prekážke).
64)Systém zasiahne pri vozidlách, ktoré
jazdia vo vlastnom jazdnom pruhu. Nebudú
sa brať do úvahy osoby ani zvieratá,
prípadne iné prekážky (napr. kočíky).
65)V prípade, že treba vozidlo kvôli údržbe
umiestniť na pult s valcami alebo v prípade,
že sa umýva v automatickej umývačke
s valcami, pričom je v jeho prednej časti
prekážka (napríklad iné vozidlo, múr alebo
iná prekážka), systém by mohol zistiť jej
prítomnosť a zasiahnuť. V takom prípade
bude nevyhnutné vypnúť systém pomocou
nastavení systémuUconnect™5"alebo
7" HD.
66)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
pneumatikách, odporúča sa skontrolovať
tlak všetkých štyroch pneumatík.67)Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.
68)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku,
keď budú pneumatiky vychladnuté.
69)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. v prípade explózie
pneumatiky). V takom prípade vozidlo
opatrne zabrzdite a zastavte bez prudkých
zabáčaní.
70)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
71)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.
UPOZORNENIE
29)Systém by mohol fungovať obmedzene
alebo by nemusel vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla alebo husté sneženie.
30)Časť nárazníka naproti senzoru nesmie
byť zakrytá nálepkami, pomocnými
svetlometmi ani inými predmetmi.31)Ak náklad prečnieva cez vonkajší obrys
iných vozidiel vpredu alebo vzadu alebo ak
na nich prečnieva do strany, zásah systému
by mohol byť neočakávaný alebo
oneskorený.
32)Funkčnosť môže byť narušená
v dôsledku akýchkoľvek štrukturálnych
úprav a zmien vykonaných na vozidle, ako
sú napríklad zmena v usporiadaní čelnej
štruktúry, výmena pneumatík alebo
prekročenie povolenej hmotnosti nákladu
stanovenej pre vozidlo.
33)Nesprávne vykonané opravy v prednej
časti vozidla (napr. nárazníky, podvozok)
môžu pozmeniť polohu radarového senzora
a narušiť jeho funkčnosť. Ak je potrebná
oprava tohto druhu, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
34)Na senzore radaru nikdy nerobte žiaden
zásah. V prípade poruchy senzora sa
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
35)Pri ťahaní prívesu (s modulmi
nainštalovanými po zakúpení vozidla),
vlečení vozidla alebo pri nakladaní na
autotransportér (alebo na nákladné vozidlo
určené na prepravu) je nutné vypnúť
systém pomocou systémuUconnect™5"
alebo7" HD.
36)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.
82
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 85 of 308

37)Pri opravách a lakovaní v blízkosti
senzora (príslušný kryt na ľavej strane
nárazníka) postupujte opatrne. V prípade
čelných nárazov sa môže senzor vypnúť
automaticky a na displeji zobraziť indikáciu
kvôli oprave senzora. Aj keď vozidlo
nesignalizuje poruchu, vypnite funkcie
systému, pokiaľ máte podozrenie, že
poloha radarového senzora je pozmenená
(napr. v dôsledku čelných nárazov pri nízkej
rýchlosti, napr. pri parkovaní). V takom
prípade sa pri výmene či nastavovaní
polohy radarového senzora obráťte na
servisnú sieť Fiat.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierky hlavy;
systémy na pripútanie detí;
predné, bočné airbagy a závesové
airbagy (kde sú k dispozícii).
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete
v odseku „Opierky hlavy" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjača zasiahne
zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol
dokonale prispôsobiť telu cestujúceho.
V prípade nehody sa pás zablokuje, čím
sa zníži riziko nárazu vo vozidle alebo
vyhodenia osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať
(a požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pri zapínaní bezpečnostného pásu držte
hrudník vzpriamený a opretý o operadlo.
Pás zapnete uchytením spojovacieho
jazýčka 1obr. 84
a vsunutím do spony 2,
až pokým nezačujete cvaknutie
blokovania.
83
Page 86 of 308

Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu navinúť
a znovu ho vytiahnite bez prudkých
pohybov.
Na odopnutie pásov stlačte tlačidlo 3
obr. 84 a počas navíjania pásu ho
pridŕžajte rukou, aby sa nepokrútil.
72) 73)
Pri zaparkovaní vozidla na ceste
v prudkom svahu sa navíjacie
zariadenie môže zablokovať; je to
normálne. Okrem toho, mechanizmus
navíjača zablokuje pás pri každom
rýchlom vytiahnutí alebo v prípade
prudkého brzdenia, nárazov a zatáčok
pri vyššej rýchlosti.
Po usadení si bezpečnostné pásy na
zadných sedadlách pripínajte podľa
postupu na obr. 85.
NASTAVENIE VÝŠKY
PREDNÝCH
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
74) 75)
Výšku ukotvenia je možné nastaviť do
jednej zo štyroch rôznych polôh.
Pri regulácii výšky zhora nadol bude
nevyhnutné stlačiť tlačidlo 1
obr. 86 a posunúť samotné držadlo
smerom nadol.
Pri regulácii výšky zdola nahor stačí
posunúť rukoväť (netreba nič stláčať).Výšku bezpečnostných pásov nastavte
tak, aby ste ich prispôsobili telu
pasažierov: toto opatrenie môže značne
pomôcť predísť zraneniam v prípade
nárazu.
Správne nastavenie dosiahnete vtedy,
keď bude pás prechádzať v polovici
vzdialenosti medzi ramenom a krkom.
POZOR!
72)Tlačidlo 3 nestláčajte počas jazdy.
73)Pamätajte si, že v prípade násilného
nárazu sa cestujúci na zadných sedadlách,
ktorí nemajú zapnutý bezpečnostný pás,
nielen osobne vystavujú vážnemu riziku, ale
predstavujú nebezpečenstvo aj pre
cestujúcich na predných sedadlách.
74)Výškové nastavenie bezpečnostných
pásov treba robiť vždy v stojacom vozidle.
8406056J0004EM85P103FI84-000-0008606056J0003EM
84
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 87 of 308

75)Po nastavení vždy skontrolujte, či je
rukoväť zablokovaná v niektorej
z predvolených polôh. S uvoľneným
tlačidlom 1 preto vykonajte ešte jeden
posun smerom dole, aby ste umožnili
zacvaknutie kotviaceho zariadenia, pre
prípad, že uvoľnenie nenastalo v jednej
z určených polôh.SYSTÉM SBR (Seat
Belt Reminder)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Systém SBR upozorňuje osoby na
predných a zadných miestach (ak je
k dispozícii), že nemajú zapnutý svoj
bezpečnostný pás.
Systém signalizuje nezapnutie
bezpečnostného pásu vizuálnym
signálom (rozsvietenie kontroliek na
prístrojovom paneli a symbolov na
displeji) a zvukovým signálom (pozrite si
opis v nasledujúcich odsekoch).
POZNÁMKA O stále vypnutie
zvukového alarmu požiadajte v servisnej
sieti Fiat. Zvuková signalizácia sa dá
kedykoľvek opäť aktivovať pomocou
Menu na displeji (pozrite odsek „Displej"
v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom").
Fungovanie kontroliek
bezpečnostných pásov na predných
sedadlách
Po prepnutí štartovacieho zariadenia do
polohy MAR sa kontrolka
(pozri
obr. 87 pre verzie s multifunkčným
displejom alebo obr. 88 pre verzie
s nastaviteľným multifunkčným
displejom) rozsvieti na niekoľko sekúnd,
bez ohľadu na stav predných
bezpečnostných pásov.
Keď vozidlo stojí a bezpečnostný pásvodiča alebo spolujazdca nie je zapnutý
(spolujazdec sedí), kontrolka ostane
svietiť neprerušovane.
Ihneď po prekročení rýchlosti 8 km/h
(5 míľ za hodinu) na niekoľko sekúnd
s nezapnutým bezpečnostným pásom
vodiča alebo spolujazdca (spolujazdec
sedí na sedadle) sa aktivuje zvukový
signál spolu s blikaním kontrolky
na
dobu približne 100 sekúnd.
8706066J0001EM
88P2000037-000-000
85
Page 88 of 308

Po aktivácii ostane tento cyklus aktívny
počas celej svojej doby (nezávisle od
rýchlosti vozidla) alebo kým pásy
nezapnete.
Po zaradení spiatočky počas
výstražného cyklu sa zvuková
signalizácia vypne a kontrolka
ostane svietiť trvalo. Cyklus
signalizácie sa opäť aktivuje ihneď po
prekročení rýchlosti 8 km/h.
Fungovanie symbolov
bezpečnostných pásov na zadných
sedadlách
Symboly sa zobrazia na displeji
(obr. 89 pri verziách s multifunkčným
displejom alebo obr. 90 pri verziách
s nastaviteľným multifunkčným
displejom) po niekoľkých sekundách od
prepnutia štartovacieho zariadenia do
polohy MAR.
Symboly sa budú zobrazovať pre
jednotlivé bezpečnostné pásy a zhasnú
aspoň 30 sekúnd po zatvorení dverí
alebo po zmene stavu zapnutia
bezpečnostných pásov:
pri verziách s multifunkčným displejom
bezpečnostný pás nebol zapnutý
bezpečnostný pás zapnutý
pri verziách s nastaviteľným
multifunkčným displejom
bezpečnostný pás nebol zapnutý
bezpečnostný pás zapnutý.
Symboly zobrazené na displeji
signalizujú:
A: bezpečnostný pás vzadu vľavo;
B: bezpečnostný pás vzadu v strede;
C: bezpečnostný pás vzadu vpravo.
Po odopnutí bezpečnostného pásu na
zadnom sedadle sa spolu
s rozsvietením príslušného symbolu na
displeji aktivuje aj zvukový signál
(3 pípnutia).
Okrem toho sa symboly rozsvietia na
približne 30 sekúnd vždy po zatvorení
zadných dverí.
Symbol zmení stav, keď sa znovu
zapne príslušný bezpečnostný pás.
Asi po 30 sekundách od poslednej
89P6J2000140
90P2000011-000-000
86
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 89 of 308

signalizácie sa príslušné symboly pre
zadné miesta vypnú nezávisle od stavu
pásu.
UPOZORNENIA
V spojení so zadnými sedadlami systém
SBR indikuje iba to, že pásy nie sú
zapnuté alebo zapnutie pásov, ale
neindikuje prítomnosť osoby na
sedadle.
Kontrolky/symboly zostanú všetky
vypnuté, ak po prepnutí štartovacieho
zariadenia do polohy MAR sú všetky
pásy (predné aj zadné) už zapnuté.
Pre zadné sedadlá sa symboly aktivujú
po niekoľkých sekundách od prepnutia
štartovacieho zariadenia do polohy
MAR, bez ohľadu na stav
bezpečnostných pásov (aj keď sú
zapnuté všetky bezpečnostné pásy).
Všetky kontrolky/symboly sa rozsvietia,
ak sa odpojí aspoň jeden pás alebo
naopak.NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Vozidlo je vybavené napínačmi
predných bezpečnostných pásov, ktoré
v prípade silného čelného nárazu
pritiahnu pásy o niekoľko centimetrov
späť, zabezpečiac tak dokonalé
priľnutie pásov k telám pasažierov ešte
skôr, ako sa pás napne pôsobením tela
pripútanej osoby.
Aktivácia napínača bezpečnostného
pásu sa prejaví pritiahnutím
bezpečnostného pásu smerom
k navíjaciemu zariadeniu.
Okrem toho je vozidlo vybavené
druhým zariadením pre napínanie
bezpečnostných pásov (je
nainštalované v oblasti nástupného
prahu): spustenie je možné spozorovať
na skrátení kovového kábla a skrútením
ochranného puzdra.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý
a neznamená začiatok požiaru.
Navíjač nevyžaduje údržbu ani mazanie:
akýkoľvek zásah do pôvodného stavu
môže narušiť účinnosť.
Ak by sa počas mimoriadnych
prírodných udalostí (napr. záplavy,
prívalové vlny atď.) zariadenie dostalo
do styku s vodou a/alebo bahnom,budete sa musieť obrátiť na servisnú
sieť Fiat a dať ho vymeniť.UPOZORNENIE Na dosiahnutie
maximálnej ochrany činnosťou
napínačov, majte bezpečnostný pás
vždy dobre priliehajúci k trupu
a k panve.
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
76)
38)
Pre zvýšenie ochrany v prípade nehody,
sú navíjače predných bezpečnostných
pásov vybavené, vo vnútri, zariadením,
ktoré umožňuje vhodne dávkovať silu
pôsobiacu na trup a ramená počas
pridržiavania pásmi v prípade predného
nárazu.
UPOZORNENIA PRE
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
77) 78) 79)
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo zranenia
nižšie pre matku aj dieťa, ak má
zapnutý bezpečnostný pás.
Tehotné ženy musia umiestniť spodnú
časť pásu oveľa nižšie, tak aby
prechádzal ponad panvu a popod
brucho obr. 91. Počas tehotenstva
87
Page 90 of 308

musí vodička regulovať sedadlo a volant
tak, aby sa zaistila úplná kontrola nad
vozidlom (pedále aj volant musia byť
ľahko dostupné). V každom prípade
bude nevyhnutné udržiavať maximálnu
možnú vzdialenosť medzi bruchom
a volantom.
Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí prechádzať
cez rameno a krížom cez hrudník.
Spodná časť musí priliehať k bedrám
obr. 92 a nie k bruchu pasažiera.
Nepoužívajte zariadenia (sponky,
uzávery atď.), ktoré by spôsobovali
nepriliehavosť pásov k telám
cestujúcich.Každý pás smie používať iba jedna
osoba: neprevážajte deti na kolenách
cestujúcich za použitia bezpečnostných
pásov na ochranu oboch osôb obr. 93.
Vo všeobecnosti nezapínajte k osobe
žiadne predmety.ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
vždy používajte vyrovnané pásy, nie
skrútené; uistite sa, že pás sa dá bez
problémov vytiahnuť;
fungovanie bezpečnostného pásu
skontrolujte nasledujúcim spôsobom:
bezpečnostný pás zapnite a energicky
potiahnite;
po zrážke určitej sily dajte použitý
bezpečnostný pás vymeniť, aj keď by
na ňom neboli viditeľné žiadne
poškodenia. Vymeňte bezpečnostné
pásy aj v prípade aktivácie napínačov;
vyhnite sa tomu, aby sa napínače
namočili: fungujú správne, len keď do
nich nevnikne voda;
bezpečnostný pás vymeňte, pokiaľ
sú na ňom znaky opotrebovania alebo
rezy.
POZOR!
76)Napínač bezpečnostného pásu sa smie
použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa treba
obrátiť na servisnú sieť Fiat, aby ho
vymenili.
91F1B0107C
92F1B0108C
93F1B0109C
88
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)