Hyundai HB20 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 171 of 376

Características do seu veículo
4-97
Como funciona o áudio do
veículo
„Recepção FM
ONOSFERAIONOSFERA
11JBM001JBM001
Os sinais de rádio AM e FM são emitidos por
torre
s transmissoras localizadas em sua cida-de. Eles são captados pela antena de rádio do
seu ve
ículo e são decodiÀ cados pelo rádio e
enviado aos alto-falantes do veículo
.
Quando o sinal recebido tem alta intensidade,
o sistema de áudio de seu veículo assegura-lhe uma reprodução de alta qualidade. Entre-tanto, em certos casos, o sinal recebido não ésuÀ cientemente forte e claro.
Isso pode ser devido à fatores como distância
da fonte emissora, interferência de sinais mais
fortes provenientes de outras estações ou a
proximidade com edifícios muito altos, pontes
ou outros obstáculos de maiores dimensões
.
„Recepção AM
ONOSFERAIONOSFERA
JBM002JBM002
O alcance dos sinais em AM é maior do que o
alcance dos sinais em FM, pois as transmis-
sões em AM são efetuadas em ondas maislongas, de frequência mais baixa e de grande
potência. Estas ondas tem a capacidade de
acompanhar a curvatura da terra, sendo re
Á e-tidas na atmosfera, podendo assim contornar
obstáculos e assegurar uma recepção com
ma
ior alcance
.

Page 172 of 376

4-98
Características do seu veículo
„Transmissão em FM
MontanhasMontanhasÁrea semÁrea semobstruçõesobstruções
As transmissões em FM são realizadas emfrequências muito altas e suas ondas não são
reÁ etidas na atmosfera, não acompanhando
portanto a curvatura da Terra.
Sendo assim,
percebe-se por quê as transmissões em FM
começam a apresentar di
À culdade de recep-ção mesmo a pequenas distâncias da fonte
emissora. Além disso, os sinais de FM são
mais facilmente afetados por edif
ícios, mon
-tanhas ou outros obstáculos. Isso pode pro-porcionar certas condições de reprodução
que podem levar voc
ê a acreditar que existe
um problema com o rádio. Alguns fenômenos
decorrentes de di
À culdades na recepção são
relacionados a seguir:
04JBM004JBM004
‡“Fading” (Diminuição de sinal) - À me-dida que seu veículo se afasta da fonte
emissora, o sinal vai enfraquecendo e o
som come
ça a desaparecer. Quando isto
acontecer, sugerimos que sintonize outra
esta
ção, com sinal mais
forte.
‡Oscilação/estática - Os sinais fracos de
FM ou
grandes obstáculos entre a fonte
emissora e seu rádio podem afetar o si
-nal, dando origem à recepção de sinais
com oscilação ou estática. Uma redução
da intensidade dos agudos pode diminuir
esse efeito at
é que o obstáculo seja ultra
-passado.
Estação 2Estação 288.3 Mhz88.3 Mhz
JBM005JBM005
‡Sobreposição de estações - À medida que
o sinal de FM vai enfraquecendo, outro si-nal mais forte, próximo desta frequência,
começa a ser recebido. Isto deve-se ao
fato de que seu rádio foi concebido para
“À xar” o sinal mais forte.
Se isso aconte-cer, sintonize outra estação com um sinal
maisforte.
‡Recepção múltipla - Sinais de rádio rece-bidos de diversas origens podem causar
distorções e sons agudos. A causa deste
problema é a recepção de sinais simultâ
-neos diretos e reÁ etidos da mesma esta-ção ou de sinais de duas estações diferen-tes mas com frequências muito próximas.Se isto acontecer, sintonize uma estação
de frequ
ência diferente até que esta situa-ção deixe de existir.

Page 173 of 376

Características do seu veículo
4-99
Utilização de um telefone celular
ou rádio transmissor
A utilização de um telefone celular no interior
do veículo pode provocar interferências no
sistema de áudio. Isto não signiÀ ca que exis
-te qualquer problema com o equipamento deáudio. Neste caso, utilize o telefone o mais
afastado possível do equipamento de áudio.
CUIDADO
Quando utilizar sistemas de comunica-
ção, tais como, telefones celulares ou equipamentos de rádio comunicador com antena externa. Telefones celularesou equipamentos de rádio que utilizamantenas no interior do veículo, podeminterferir com o sistema elétrico e afetar
adversamente o seu funcionamento.
ATENÇÃO
Não utilize telefone celular enquanto estiver dirigindo. Para utilizar o tele-fone celular, pare o veículo em lugarseguro.
Cuidados com os CDs
‡Caso a temperatura no interior do veículo
esteja muito elevada, abra os vidros para
ventilar o ambiente, antes de utilizar o sis
-tema de áudio.
‡É ilegal copiar e utilizar arquivos MP3/WMA sem permissão. Utilize CDs que se-jam criados apenas por meios legais.
‡Não aplique agentes voláteis, tais como,
benzeno e “thinner”, produtos de limpe-za normais e “sprays” magnéticos, feitos
para discos analógicos, nos CDs.
‡ Para evitar que a superfície do CD À que
daniÀ cada, segure os CDs apenas pelas
bordas externas ou pelo
furo central.
‡Antes de executar o CD, limpe-o com um
pano macio (limpe do centro para a borda
externa
).
‡ Não daniÀ que a superfície do disco, nem
coleÀ tas adesivas ou papéis sobre ele.
‡CertiÀ que-se que não sejam introduzidos
no aparel
ho outros materiais que não se
-jam apenas CDs. (Não insira mais de um
CD de cada vez).
‡ Guarde os CDs em seus próprios estojos
depois do uso, a À m de prote
gê-los contra
riscos ou sujeira.

Page 174 of 376

4-100
Características do seu veículo
‡Dependendo do tipo de CD-R/CD-RW,
alguns CDs podem não funcionar normal-
mente, em virtude dos fabricantes ou dos
métodos de fabricação e de gravação.
Sob tais circunstâncias, caso ainda con-tinue a utilizar esses CDs, eles poderão
causar falhas no sistema de áudio do seu
veículo
.
4NOTA
Execução de um CD de áudio
protegido
Alguns CDs protegidos, que não estão de acordo
com as normas internacionais para CD de áudio,
podem não ser executados no sistema de áudio
do seu veículo. Observe que, caso tente tocar um
CD protegido, e o aparelho não execute-o corre-
tamente, talvez o defeito esteja no CD e não no
aparelho.
NOTA:
Ordem de execução do arquivos (diretó
-rios):
1.Ordem de execução de músicas:para sequencialmente.
2.Ordem de execução de diretórios:Se não houver arquivo de músicas em
um diretório, tal diretório não será exibi-do.

Page 175 of 376

Características do seu veículo
4-101
CUIDADO
Na utilização do dispositivoUSB
‡Para utilizar o dispositivo externoUSB, certiÀ que-se que o dispositivonão esteja conectado ao ligar o veí-culo. Conecte o dispositivo somenteapós a partida.
‡Se você ligar o veículo quando o dis-positivo USB estiver conectado, istopode daniÀ car o dispositivo USB.(“Flashdrives” USB são muito sensí-veis a variações de tensão.)
‡Se o veículo for ligado ou desligadoenquanto o dispositivo externo USBestiver conectado, o dispositivo
externo USB pode não funcionar.
‡Arquivos MP3 ou WMA não originaispodem não ser executados.
1.Os arquivos MP3 podem ser execu-tados somente com taxa da com-pressão entre 8 Kbps e 320 Kbps.
2.Os arquivos WMA podem ser exe-cutados somente com taxa da com-pressão entre 8 Kbps e 320 Kbps.
‡Tome cuidado com eletricidade está-tica ao conectar ou desconectar odispositivo externo USB.
‡MP3 codiÀ cado não é reconhecível.
‡Dependendo da condição do dis-positivo externo USB, o dispositivoexterno USB conectado pode não ser reconhecível.
‡Quando o byte/setor de formataçãodo dispositivo externo USB não for 512 BYTE ou 2048 BYTE, o disposi-tivo não será reconhecido.
‡Utilize somente dispositivo USB for-matado para FAT 12/16/32.
‡Dispositivo USB sem a autenticação
USB IF pode não ser reconhecível.
‡CertiÀ que-se que o conector USBnão entre em contato com o corpohumano ou com algum outro objeto.
‡Se você conectar ou desconectar odispositivo USB repetidas vezes, emum curto período de tempo, o dispo-sitivo pode ser daniÀ cado.
‡Um ruído pode ser ouvido ao conectar ou desconectar o dispositivo USB.
‡Se você desconectar o dispositivo
externo USB durante o modo de exe-cução do USB, o dispositivo externoUSB pode ser daniÀ cado ou não fun-
cionar corretamente. Portanto, des-conecte o dispositivo externo USBquando o áudio estiver desligadoou em outro modo de operação. (ex:rádio ou CD)
‡Dependendo do tipo e da capacidadedo dispositivo externo USB ou dotipo dos arquivos armazenados nodispositivo, haverá um período parao reconhecimento do dispositivo.
‡Não utilize o dispositivo USB paraoutrasÀ nalidades que não sejam areprodução de arquivos de música.
‡Reproduzir vídeos através do USBnão é suportado.
‡O uso de acessórios USB, tais como,recarregador ou aquecedor que utili-
zem USB I/F, pode reduzir o desempe-nho ou causar algum problema.

Page 176 of 376

4-102
Características do seu veículo
‡Se você utilizar dispositivos, taiscomo, um roteador USB que vocêtenha adquirido separadamente, osistema de áudio do veículo pode nãoreconhecer o dispositivo USB. Nestecaso, conecte o dispositivo USB dire-tamente ao terminal multimídia doveículo.
‡Caso o dispositivo USB esteja divi-dido por “drives” lógicos, apenasos arquivos de música no “drive” deprioridade mais alta serão reconhe-cidos pelo sistema de áudio do veí-culo.
‡Dispositivos tais como MP3 Player,telefones celulares ou câmeras digi-tais que não sejam reconhecíveis porUSB I/F padrão podem ser irreconhe-cíveis.
‡O carregamento através do USB nãopode ser suportado em alguns dispo-
sitivos móveis.
-É necessário um cabo exclusivopara veículo (fornecido ou vendido
separadamente)para uso do iPod.
‡Alguns dispositivos USB não padro-nizados (tampa de metal tipo USB)
podem ser irreconhecíveis.
‡Alguns leitores de memória USB (taiscomo CF, SD, micro SD e etc.) ou dispositivos externos do tipo HDDpodem ser irreconhecíveis.
‡Arquivos de música protegidos porDRM (DIGITAL RIGHTS MANAGE-MENT) não são reconhecíveis.
‡Os dados da memória USB podemser perdidos durante o uso deste sis-tema de áudio. Faça sempre cópiasde segurança de dados importantesem um dispositivo de armazenamentopessoal.
‡Evite utilizar produtos de memóriaUSB que sejam usados como chavei-ros ou acessórios de telefone celular,pois podem daniÀ car a entrada USB.CertiÀ que-se de utilizar apenas pro-dutos com plugue, conforme mos-trado abaixo.
4NOTA
Para utilização de iPod

Page 177 of 376

Características do seu veículo
4-103
CUIDADO
Na utilização do dispositivoiPod
‡O cabo de energia Hyundai para iPodé necessário para acionar o iPod comas teclas do sistema de áudio. O caboUSB fornecido pela Apple pode provo-car funcionamento incorreto e não deveser utilizado nos veículos Hyundai.
-O cabo de energia Hyundai para
iPod é forneciddo juntamente como sistema de aúdio.
‡Ao conectar o iPod com o cabo de ener-gia para iPod, insira completamente oconector na tomada multimídia. Se oconector não for completamente inse-rido, a comunicação entre o iPod e oáudio pode ser interrompida.
‡Ao ajustar os efeitos sonoros do iPod
e do sistema de áudio, os efeitos deambos os dispositivos serão sobre-postos e poderão reduzir ou distorcer
a qualidade do som.
‡Desative (desligue) a função de equali-zação do iPod ao ajustar o volume dosistema de áudio, desligue o equaliza-dor do sistema de áudio ao utilizar oequalizador do iPod.
‡Quando o cabo do iPod for conectado,o sistema pode passar para o modoAUXILIAR, mesmo sem o iPod, e pro-vocar ruído. Desconecte o cabo doiPod quando você não estiver utili-zando o iPod.
USB/AUXUSB/AUXTudo em um sóTudo em um só
‡Quando não estiver utilizando o iPod com o áudio do veículo, retire o caboiPod do iPod. Caso contrário, o iPod pode permanecer no modo acessório,epode não funcionar corretamente.
‡Ao conectar o iPod, utilize osconectores USB/AUX.
‡Ao desconectar o iPod, desconecteambos os conectores USB/AUX.
‡O cabo exclusivo do iPod deve ser
conectado a ambos os conectoresUSB/AUX para carregar iPod e supor-tar as operações.
4NOTA
Para uso do modo AUX

Page 178 of 376

4-104
Características do seu veículo
„CD Player: AM100IJDG, AM110IJDG

Page 179 of 376

Características do seu veículo
4-105
Unidade de áudio
1. (Ejetar)Ejeta o disco.
2.Muda para o modo FM/AM.
Cada vez que a tecla é pressionada, o
m
odo muda na ordem FM1FM2AM.
3.CDMuda para o modo CD Player.
4.Muda para os modos AUX, USB e iPod.
CONTROLES E FUNÇÕES DO SISTEMA
5.AST
SCAN
Modo rádio: Varredura dos arquivos ou
memorização automática das frequências
de transmissão de rádio
.
Modo CDP: Faz a varredura de todas as
músicas por 10 segundos a partir da mú-sica seguinte.
6.SEEK
TRACK
Modo rádio: Busca automaticamente asfrequências de transmissão.Modo CDP:
‡Pressionar brevemente a tecla (menos
de 0,8 se
gundo): Passa para a música
seguinte ou anterior
.
‡Pressionar e manter pressionada a te-cla (mais de 0,8 segundo): Retrocede
ou avança rapidamente a música atual.
7. Botão liga-desliga/volumeBotão liga-desliga: Liga-desliga a energia.Botão de volume: Ajusta o volume.
8.CLOCKEste recurso é usado para ajustar o relógio.Pressionar e manter pressionada a tecla
CLOCK (mais de 0,8 segundo) Ajuste
através do botão de volume.
Ajuste o número que estiver em desta-que. Ajuste a hora [hour] e pressione a
tecla
ENTERpara ajustar os minutos [minute].Pressionar brevemente a tecla CLOCK(menos de 0,8 segundo): Exibe a hora
atual e restaura a tela anterior ap
ós 5 se-gundos.
Pressionar e manter pressionada a tecla
CLOCK(mais de 0,8 segundo): Permite
o ajuste da hora. Caso nao hajam opera-
ções, restaura a tela anterior após 8 se-gundos.

Page 180 of 376

4-106
Características do seu veículo
9.SETUPSelecione este item para alterar o modode reprodução entre BASS (GRAVES),MIDDLE (MÉDIOS), TREBLE (AGUDOS),p()
FADER (DISTRIBUIÇÃO) e BALANCE
(BALANÇO).
Pressione a tecla ENTERpara selecio-nar cada modo e gire o botão de volume nos sentidos horário e antihorário.
‡Controle de sons graves (BASS)
Para aumentar os sons graves, gire o
botão no sentido horário; para diminuir,
gire o botão de volume
no sentido
anti-horário.
‡Controle de sons agudos (TREBLE)
Para aumentar os sons agudos, gire o
botão no sentido horário; para diminuir,
gire o botão de volume
no sentido
anti-horário.
‡Controle de distribuição (FADER)
Para enfatizar o som do alto-falante
traseiro,
gire o botão de controle de
volume
no sentido horário(o som
do alto-falante dianteiro
será atenu
-ado). Girando-se o botão de controle
de volumeno sentido anti-horário,
enfatiza-se o som do alto-falante dian-teiro(o som do alto-falante traseiro
ser
á atenuado).
‡Controle de balanço (BALANCE)
Para enfatizar o som do alto-falante dolado direito, gire o botão de controle de
volume no sentido horário(o som do
alto-falante do lado esquerdo será ate-nuado). Girando-se o botão de controle
de volumeno sentido anti-horário,
enfatiza-se o som do alto-falante dolado esquerdo (o som do alto-falante dolado direito será atenuado).
10.FOLDER
Busca e movimentação entre os diretó-rios.
11 .Busca
Pre
ssione a tecla TUNE
FILEpara exibir asfaixas seguintes à faixa atual.
Pressione a tecla TUNE
FILE para exibir asfaixas anteriores à faixa atual.
12.ENTER
Seleciona cada modo.
13.1 a6 (Programação)
No modo rádio: Salva e recebe as frequências
(estações).
14.1 RPT(Repetição)
15.2 RDM(Execução aleatória)
16.3 SCR(Rolagem)Rolagem do nome do arquivo
17.4 INFO(Informações)Modo CD, USB e iPod: Exibe as informa-ções do arquivo atual.
18.5 MENU(Menu)
No modo iPod, navega pelos subdiretó-rios acima em busca da categoria.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 380 next >