Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 561 of 583

7-75
7
Manutenção
A humidade gera corrosão
A humidade cria as condições ideais
para o desenvolvimento da corrosão.
Por exemplo, a corrosão é acelerada
pelos valores elevados de humidade,especialmente quando as
temperaturas se situam pouco acima
dos zero graus. Nestas condições, o
material corrosivo fica em contacto
com as superfícies do carro através
da humidade que demora muito
tempo a evaporar.
A lama é particularmente corrosiva, porque seca lentamente e mantém ahumidade em contacto com o
veículo. Embora a lama pareça estarseca, pode reter a humidade e
promover a corrosão.
As temperaturas elevadas também
podem acelerar a corrosão daspeças que não são suficientemente
ventiladas para dispersar a
humidade. Por todas estas razões, é
particularmente importante manter o
seu veículo limpo e livre de lama ou
acumulações de outros materiais.
Este princípio aplica-se não só às
superfícies visíveis mas também, e
especialmente, à parte debaixo do
veículo.
Para ajudar a evitar a corrosão
Mantenha o seu carro limpo.
A melhor maneira de evitar a
corrosão é manter o seu veículo
limpo e livre de materiais corrosivos.
A atenção à parte debaixo do
veículo é particularmente
importante.
corrosão - zonas onde se aplica
sal nas estradas, perto do oceano,
áreas com poluição industrial
chuva ácida, etc.-, deve ter
especial cuidado para evitar a
corrosão. No Inverno, lave com a
mangueira a parte de baixo do
veículo, pelo menos uma vez por
mês e não deixe de limpar muito
bem a parte de baixo quando o
Inverno acabar. Quando limpar a parte debaixo do
veículo, preste especial atençãoaos componentes por baixo dos
para-choques e às outras zonas
que não ficam à vista. Seja
minucioso; molhar apenas a lama
acumulada em vez de a remover
por completo, só serve para
acelerar a corrosão em vez de a
impedir. A água sob alta pressão e
o vapor são particularmente
eficazes para remover a lama e
materiais corrosivos acumulados.
inferiores das portas, as
embaladeiras e os elementos do
chassis, verifique sempre se os
orifícios de drenagem estão
desobstruídos para que ahumidade possa escorrer e não
fique presa no seu interior,
acelerando a corrosão.

Page 562 of 583

7-76
Manutenção
Mantenha a sua garagem seca
Não guarde o seu carro numa
garagem húmida e mal ventilada.
Esta situação cria um meio favorável
ao desenvolvimento da corrosão.
Isto é particularmente verdade se
lavar o veículo na garagem ou se o
arrumar na garagem ainda húmido
ou coberto de neve, gelo ou lama.
Mesmo uma garagem com
aquecimento pode contribuir para a
corrosão, se não for bem ventilada
para dispersar a humidade.
Mantenha a pintura e as guarniçõesem bom estado
Os riscos ou lascas na camada de
acabamento devem ser cobertoscom tinta de "retoque", assim que
possível para reduzir a possibilidade
de corrosão. Se o metal ficar
exposto, é recomendável recorrer
aos serviços de uma oficina de bate-
chapa e pintura qualificada.
Os dejetos de aves são altamente
corrosivos e podem danificar a
pintura numa questão de poucas
horas. Elimine sempre os dejetos de
aves o mais depressa possível.
Cuidados a ter com o interior do veículo
Precauções gerais a ter com o
interior do veículo
Evite o contacto de soluções
cáusticas, como perfumes ou
cosméticos, com as peças dohabitáculo porque estes produtos
podem causar danos ou manchas.
Se não conseguir evitar o contactode algum desses produtos com os
elementos interiores do veículo,
limpe-os imediatamente. Consulte as
instruções sobre a melhor forma delimpar vinil. Nunca permita o contacto da
água ou outros líquidos com oscomponentes elétricos/eletrónicos no interior do
veículo, para não os danificar.
Quando limpar peças revestidas a cabedal (volante, bancos, etc.)
use detergentes neutros ou
soluções com uma percentagem
reduzida de álcool. Se usar
soluções com uma elevada
percentagem de álcool ou
detergentes ácidos/ alcalinos, o
cabedal pode perder a cor e a
superfície pode deteriorar-se.
NOTA

Page 563 of 583

7-77
7
Manutenção
Limpeza dos estofos eguarnições interiores
Vinil (se equipado)
Elimine o pó e a sujidade solta do
vinyl com uma escova ou um
aspirador. Limpe as superfícies de
vinyl com um produto de limpeza
próprio para este material.
Tecido (se equipado)
Elimine o pó e a sujidade solta do
tecido com uma escova ou um
aspirador. Use uma solução de
sabão suave recomendada para
estofos ou alcatifas. Removaimediatamente as nódoas recentes
com um tira-nódoas próprio para
tecidos. Se as manchas recentes
não forem tratadas imediatamente, otecido pode ficar manchado e a cor
do tecido afetada. Além disso, as
propriedades de resistência ao fogopodem ficar reduzidas se a
manutenção do material não for amais adequada. Se usar produtos e
procedimentos de limpeza
diferentes dos recomendados,
poderá afetar o aspeto e ascaracterísticas de resistência ao
fogo do tecido.
Cabedal (se equipado)
Estofos de cabedal
- O cabedal é produzido a partir dapele exterior de um animal, submetida a um processo
especial para poder ser usada no
fabrico dos estofos. Uma vez que
se trata de um material natural,
cada peça difere em espessura
ou densidade. Podem surgir
rugas como resultado natural do
efeito de distensão e contração
da pele, conforme a temperatura
e a humidade.
- O banco é revestido com um material extensível para
aumentar o nível de conforto.
- Os elementos que entram em contacto com o corpo têm forma
curva e a área de apoio lateral é
elevada para proporcionar
conforto e estabilidade durante a
condução.
- Podem surgir rugas no cabedal como consequência natural do
uso. Não se trata de uma falha do
produto.
NOTA

Page 564 of 583

A garantia não cobre as rugas e o desgaste que ocorrem
naturalmente devido ao uso.
O revestimento dos bancospode ser danificado pelo uso de cintos com acessórios
metálicos, fechos de correr ou
chaves colocadas nos bolsos
traseiros das calças.
Evite sempre molhar os bancos. Poderá causar uma alteraçãodas características do cabedalnatural.
As calças de ganga ou as peças de vestuário que largam tinta
podem manchar a superfície do
revestimento do banco. Cuidados a ter com os estofos em
cabedal
- Aspire os estofos regularmentepara remover o pó e a areia dos
bancos. Desta forma evita odesgaste e os danos do cabedal
mantendo a sua qualidade.
- Limpe frequentemente os bancos de cabedal natural com um pano
seco e macio.
- O uso de um meio adequado de proteção do cabedal impede o
desgaste dos estofos e ajuda a
manter a cor. Não deixe de ler as
instruções e consultar umespecialista quando usar um
produto de tratamento ouagentes de proteção do cabedal.
- O cabedal de cor clara (bege, bege creme) mancha facilmente
e de forma claramente visível.Limpe os bancos comfrequência.
- Evite limpar os bancos com um pano molhado. Se o fizer, pode
provocar a formação de gretas nocabedal. Limpeza dos bancos de cabedal
- Remova imediatamente todas ascausas de contaminação.
Consulte as instruções que se
seguem sobre a forma de
remover cada tipo de
contaminante.
- Produtos cosméticos (protetor solar, base, etc.)
Aplique o creme de limpeza num
pano e limpe a zona afetada.
Remova o creme com um panohúmido e elimine a água com um
pano seco.
NOTA
7-78
Manutenção

Page 565 of 583

Bebidas (café, refrigerantes, etc.)- Aplique uma pequena quantidade de detergente neutroe esfregue até eliminar as
manchas.
- Óleo
Elimine imediatamente o óleo
com um pano absorvente e limpe
com tira nódoas específico para
cabedal natural.
- Pastilha elástica Use gelo para fazer endurecer a
pastilha e remova-a
gradualmente.Limpeza das correias doscintos de segurança
Limpe a correia do cinto com uma
solução de sabão suave indicada
para a limpeza de estofos ou
alcatifas. Siga as instruções no
rótulo do produto de limpeza. Nãoaplique lixívia nem tinta na correia
pois poderá enfraquecer o cinto de
segurança.
Limpeza da superfície interiordos vidros
Se as superfícies interiores dos
vidros ficarem enevoadas (isto é
cobertas com uma película oleosaou gordurosa) limpe-as com produto
limpa vidros. Siga as instruções norótulo da embalagem do limpa
vidros. Não raspe nem risque a superfície
interior do óculo traseiro. Se o
fizer, pode danificar a grelha do
desembaciador do óculo traseiro.
NOTA
7-79
7
Manutenção

Page 566 of 583

8
Especificações & Informações para o consumidor
8
Especificações & Informações para o consumidor
8
Especificações do veículo elétrico ......................8-2
Dimensões ...............................................................8-2
Potência das lâmpadas..........................................8-3
Pneus e jantes........................................................8-4
Sistema de ar condicionado .................................8-5
Volumes e pesos ....................................................8-5
Carga e índice de velocidade do pneu ................8-5
Lubrificantes e volumes recomendados .............8-6
Etiqueta de certificação do veículo ....................8-7
Número de identificação do veículo (VIN) .........8-7
Etiqueta do compressor do ar condicionado .....8-8
Número do motor elétrico ....................................8-8
Etiqueta com especificações e pressões
dos pneus ................................................................8-8
Declaração de conformidade ...............................8-9

Page 567 of 583

8-2
Especificações & Informações para o consumidorD
D IIMM EENN SSÕÕ EESS
E
E SSPP EECCIIFF IICC AA ÇÇÕÕ EESS DD OO VV EEÍÍCC UU LLOO EE LLÉÉ TT RR IICC OO
Itensmm (pol.)
Comprimento total4 470 (175,9)
Largura total1 820 (71,6)
Altura total1 450 (57,1)
Via dianteira1 555 (61,2)
Via traseira1 564 (61,5)
Distância entre eixos2 700 (106,3)
Motor elétrico Bateria (polímero de iões de lítio)Carregador (OBC)
Potência de saída máxima (kW)
Binário máximo (Nm) Capacidade (kWh)Potência de saída
(kW)Voltagem (V)Potência de saídamáxima (kW)
88
295 28983606,6
OBC : Carregadores de bateria de bordo

Page 568 of 583

8-3
8
Especificações & Informações para o consumidor
Lâmpadas das luzes Tipo de lâmpada Potência
Frente Tipo A
Farol
Médios H7 55
Máximos HB3 60
Luz de presença W5W 5
Luz indicadora de mudança de direção PY21W 21
Tipo B Farol
Médios LED LED
Máximos HB3 60
Luz de presença LED LED
Luz indicadora de mudança de direção LED LED
Luzes de condução diurna (DRL) LED LED
Luzes laterais de sinalização LED LED
Reta-
guarda Luz de travagem/luz de retaguarda
LED LED
Luz indicadora de mudança de direção PY21W 21
Luz de retaguarda LED LED
Luz de marcha atrás W16W 16
Farol de nevoeiro LED LED
Luz de travagem em posição elevada LED LED
Luz da chapa de matrícula W5W 5
Interior Luz de leitura de mapa
Tipo A W10W 10
Tipo B LED LED
Luz do habitáculo Tipo A TUBULAR 8
Tipo B LED LED
Luz do espelho de conveniência TUBULAR 5
Luz da bagageira TUBULAR 5
PPOO TTÊÊNN CCIIAA DD AA SS LL ÂÂ MM PPAA DDAA SS

Page 569 of 583

8-4
Especificações & Informações para o consumidorP
P NN EEUU SS EE JJ AA NN TTEESS
Iten Dimensão
do pneu Dimensão
da jante Pressão de enchimento, bar (kPa, psi)
Binário de aperto
das jantes
kgf·m (lbf·ft, N
Carga normal *
1
Carga máxima
Frente Retaguarda Frente Retaguarda
Pneu de dimensão normal 205/55 R16 6,5J X 16 2,5 (250, 36) 2,5 (250, 36) 2,5 (250, 36) 2,5 (250, 36) 11~13
(79~94, 107~127)
Quando substituir os pneus, use a mesma dimensão dos pneus originalmente fornecidos com o veículo.
Se usar pneus com uma dimensão diferente pode danificar as peças envolventes ou causar um funcionamento deficiente do pneu.
CUIDADO
*1
: Carga normal: Até 3 pessoas
Pode-se acrescentar 20 kPa (3 psi) ao valor especificado para a pressão normal dos pneus se estiver prevista uma descida de temperatura. Regra geral, os pneus perdem 7 kPa (1 psi) de pressão por cada
descida de 7ºC (12ºF) de temperatura. Se for previsível a ocorrência de variações extremas de temperatura,
verifique novamente a pressão dos pneus, se necessário, para manter uma pressão adequada
Geralmente a pressão do ar diminui, à medida que se conduz para uma zona de maior altitude relativamente ao nível do mar. Assim, se estiver a planear viajar para uma zona de altitude elevada,
verifique antecipadamente a pressão dos pneus. Se necessário, encha os pneus até obter um nível
adequado (enchimento dos pneus de acordo com a altitude: +10 kPa/1 km (+2,4 psi/1 milha).
NOTA

Page 570 of 583

8-5
8
Especificações & Informações para o consumidor
CCAA RRGG AA EE ÍÍNN DDIICC EE DD EE VV EELLOO CCIIDD AA DDEE DD OO PP NN EEUU
*1
LI : ÍNDICE DE CARGA * 2
SS : SÍMBOLO DE VELO CIDADE
Mín: Atrás do banco traseiro até ao tejadilho
Máx : Atrás do banco traseiro até ao tejadilho Iten
Dimensão do
pneu Dimensão da
jante Capacidade de carga Índice de velocidade
LI * 1
kg SS * 2
km/h
Pneu de dimensão normal 205/55 R16 6,5J X 16 91 615 W 210
VV
OO LLUU MM EESS EE PP EESSOO SS
Peso bruto do veículo kg (lbs.)Volume da mala l(pés 3
)
MínMáx
1 880 (4 145)455 (16,0)1 410 (49,8)
SS IISS TT EEMM AA DD EE AA RR CC OO NNDDIICC IIOO NNAADDOO
ItensPeso de volume Classificação
Fluido refrigerante
g (oz.)Sem bomba de calor550±25 (19,40±0,88)R-1234yf Com bomba de calor1 100±25 (38,80±0,88)
Lubrificante do compressor g (oz.)180±10 (6,34±0,35)POE
Contacte um concessionário HYUNDAI para mais pormenores.

Page:   < prev 1-10 ... 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 next >