Hyundai Ioniq Hybrid 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 652

3-16
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Información
 En climas fríos o húmedos, el bloqueo de la puerta y los
mecanismos de la puerta podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
 Si la puerta se bloquea/desbloquea varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el
interruptor de bloqueo de la puerta,
el sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el
circuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.Accionando los bloqueos de
las puertas desde el interiordel vehículo
Con el botón de bloqueo de la
puerta
Para desbloquear una puerta, tire del botón de bloqueo de la puerta
(1) a la posición de "Desbloqueo".
Se verá la marca roja (2) del botón
de bloqueo de puerta.
Para bloquear una puerta, pulse el botón de bloqueo de la puerta (1) a
la posición de "Bloqueo". Si la
puerta está correctamente
bloqueada, no se verá la marca roja
(2) en el botón de bloqueo de la
puerta. Para abrir una puerta, tire de la
manilla de la puerta (3) hacia
afuera.
Si se tira de la manilla interior de la puerta del conductor (o delacompañante) cuando el botón de
bloqueo de la puerta está en
posición de bloqueo, el botón se
desbloquea y la puerta se abre.
Las puertas delanteras no pueden bloquearse si la llave de encendido
está en el interruptor de encendido
y cualquiera de las puertas
delanteras está abierta. (si estáequipado con un mando adistancia)
Las puertas no pueden bloquearse si la llave inteligente está en el
interior del vehículo y alguna puerta
está abierta. (si está equipado con
llave inteligente)
i
OAE046004
DDDDeeeessssbbbbllllooooqqqquuuueeeeoooo //// BBBBllllooooqqqquuuueeeeoooo

Page 172 of 652

3-17
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Información
Si alguna vez falla el cierre
centralizado de las puertas estando
dentro del vehículo, pruebe alguna de
las siguientes técnicas para salir:
Accione varias veces la función de
desbloqueo de la puerta (tanto manual
como electrónicamente) mientras tira
simultáneamente de la manilla de la
puerta.
Accione las otras manillas y bloqueos
de las puertas delanteras y traseras.
Baje la ventanilla delantera y use la
llave mecánica para desbloquear la
puerta desde el exterior.Con el interruptor de cierre centralizado
Al pulsar la parte ( ) (1) del
interruptor, se bloquearán todas las
puertas del vehículo.
Si la llave está en el interruptor de encendido y se abre alguna
puerta, las puertas no se
bloquearán aunque se pulse el
botón de bloqueo (1) del
interruptor de cierre centralizado
de las puertas. Si la llave inteligente está en el
interior del vehículo y se abre
alguna puerta, las puertas no se
bloquearán aunque se pulse el
botón de bloqueo (1) del
interruptor de cierre centralizado
de las puertas.
Al pulsar la parte ( ) (2) del
interruptor, se desbloquearán todas
las puertas del vehículo.
i
OAE046005Todas las puertas deben estar firmemente cerradas y
bloqueadas cuando el
vehículo está en movimiento.
Si las puertas están
desbloqueadas, aumenta elriesgo de salir despedido delvehículo en caso de colisión.
No tire de la palanca interior
de la puerta del conductor oacompañante mientras el
vehículo está en movimiento.
ADVERTENCIA

Page 173 of 652

3-18
Prestaciones de comodidad de su vehículo
No deje animales o niños sin
atención dentro de su vehículo. Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando
la muerte o graves lesiones alos niños o a los animalesdesatendidos que no puedensalir del vehículo. Los niños podrían accionar alguna de las funciones delvehículo y sufrir lesiones o
pueden encontrarse con otros
peligros, por ejemplo conalguien que intente entrar en elvehículo.
ADVERTENCIA
Asegure siempre el vehículo Al abandonar el vehículo
desbloqueado, facilitará el roboo la entrada en el vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva lapalanca de cambio a la posiciónP (estacionamiento) o a la
primera marcha o R (marcha
atrás, en vehículos de
transmisión manual), accione elfreno de estacionamiento ycoloque el interruptor deencendido en la posición
LOCK/OFF, cierre todas las
ventanillas, bloquee todas las
puertas y llévese siempre la
llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien dentrodel vehículo.
ADVERTENCIA

Page 174 of 652

3-19
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Opciones de
bloqueo/desbloqueo
automático de las puertas
Sistema de desbloqueo de lapuerta por detección de
impacto (opcional)
Todas las puertas se desbloquearán automáticamente en caso de que sedespliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automático de puertas por sensor de
velocidad (opcional)
Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando la
velocidad del vehículo sobrepase los15 km/h (9 mph).
Las opciones de bloqueo/desbloqueo
automático de la puerta pueden
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD. Para más información,
consulte el apartado "PantallaLCD" en este capítulo.
Bloqueo de la puerta trasera
con seguro de niños
El seguro para niños tiene la función
de evitar que los niños sentados
detrás puedan abrir las puertas
traseras accidentalmente. Los
bloqueos de seguridad de las
puertas traseras deben usarse
siempre que haya un niño en el
vehículo.
El seguro para niños está situado en
el borde de cada puerta trasera.
Cuando el seguro para niños esté en
la posición de bloqueo, la puerta
trasera no se podrá abrir aunque se
tire de la manilla interior de la puerta. Para bloquear el seguro para niños,
introduzca una llave (o un
destornillador) (1) en el orificio y
gírelo a la posición de bloqueo.
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños.
Si los niños abren
accidentalmente las puertastraseras mientras el vehículo
está en movimiento, podrían
caer del vehículo. Los bloqueos
de seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre
que haya un niño en el vehículo.
ADVERTENCIA
OAE046006L

Page 175 of 652

3-20
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Este Sistema permite proteger su
vehículo y objectos de valor. Labocina sonará y las luces de
emergencia parpadearánconstantemente si ocurre alguno delos siguientes casos:
- Se abre una puerta sin usar lallave a distancia ni la llave
inteligente.
- Se abre el portón trasero sin usar la llave a distancia ni la llave
inteligente.
- Se abre el capó del motor.
La alarma suena durante 30 segundos y luego se reinicia el
sistema. Para desactivar la alarma,
desbloquee las puertas con la llave a
distancia o la llave inteligente.
El sistema de alarma antirrobo ajusta automáticamente 30
segundos después de bloquear las
puertas y el portón trasero. Para
activar el sistema, bloquee las
puertas y el portón trasero desde el
exterior del vehículo con la llave a
distancia o la llave inteligente o pulse
el botón de las manillas exteriores de
las puertas llevando consigo la llave
inteligente. Las luces de emergencia
parpadearán y la señal acústica
sonará una vez para indicar que se
ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de
seguridad, si se abre una puerta, el
portón trasero o el capó sin usar la
llave a distancia o la llave inteligente,
se activará la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero
o alguna puerta no está
completamente cerrada. Si el
sistema no se activa, compruebe
que el capó, el portón trasero y las
puertas estén completamente
cerrados. No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Información
 No bloquee las puertas hasta que todos los ocupantes hayan
abandonado el vehículo. Si algún
ocupante abandona el vehículo
estando activado el sistema, sonará
la alarma.
 Si la alarma del vehículo no se desactiva con la llave a distancia o la
llave inteligente, abra las puertas
con la llave mecánico y coloque el
interruptor de encendido en la
posición ON (para llave a distancia)
o arranque el motor (para llave
inteligente) y espere 30 segundos.
 Si se desactiva el sistema pero no se abre ninguna puerta ni el maletero
en 30 segundos, el sistema se volverá
a activar.i
SSIISS TT EEMM AA DD EE AA LLAA RRMM AA AA NN TTIIRR RROO BBOO

Page 176 of 652

3-21
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Información
Los vehículos equipados con un
sistema de alarma antirrobo llevan un
adhesivo con el texto siguiente:
1. ADVERTENCIA
2. SISTEMA DE SEGURIDAD El sistema de memoria de la posición del conductor se ha
equipado para almacenar y
recuperar los siguientes ajustes con
una simple operación de un botón.
- Posición del asiento del conductor
- Posición del retrovisor exterior
- Intensidad de iluminación del
panel de instrumentos Información
 Si se desconecta la batería, los ajustes de la memoria se borrarán.
 Si el sistema de memoria de la posición del conductor no funciona
correctamente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
i
i
OJC040170
SSIISS TT EEMM AA DD EE MM EEMM OORRIIAA DD EE LL AA PP OO SSIICC IIÓÓ NN DD EELL CC OO NNDDUU CCTT OO RR
(
( OO PPCCIIOO NNAALL))
No intente operar el sistema de memoria de la posición delconductor con el vehículo en
movimiento. Podría causar la
pérdida de control y provocar unaccidente con resultado de
lesión, muerte o dañosmateriales.
ADVERTENCIA
OAE046036L

Page 177 of 652

3-22
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Guardar las posiciones en memoria
1. Mueva la palanca de cambio a Pcon el interruptor de encendido o
el botón Start/Stop del motor en laposición ON.
2. Ajuste el asiento del conductor, el retrovisor exterior y la intensidadde iluminación del panel de
instrumentos a la posicióndeseada.
3. Pulse el botón SET. El sistema emitirá una señal acústica yaparecerá el mensaje "Presione el
botón para guardar los ajustes" en
la pantalla LCD.
4. Pulse uno de los botones de memoria (1 o 2) en un plazo de 4
segundos. El sistema emitirá dosseñales acústicas cuando la
memoria se haya guardado
correctamente.
5. El mensaje "Ajustes guardados para Conductor 1 (o 2)" aparecerá
en la pantalla LCD.
Recuperar las posiciones en la memoria
1. Mueva la palanca de cambio a Pcon el interruptor de encendido o
el botón Start/Stop del motor en laposición ON.
2. Pulse el botón de memoria deseado (1 o 2). El sistema emitiráuna señal acústica, después el
asiento del conductor, el retrovisor
exterior y la iluminación del panel
de instrumentos se ajustaránautomáticamente a las posiciones
grabadas (opcional).
3. El mensaje "Ajustes aplicados para Conductor 1 (o 2)" aparecerá
en la pantalla LCD. Información
 Al recuperar la posición en memoria "1", pulsando el botón
SET o 1 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el botón 2
se recupera la posición en memoria
"2".
 Al recuperar la posición en memoria "2", pulsando el botón
SET o 2 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el botón 1
se recupera la posición en memoria
"1".
 Al recuperar las posiciones grabadas, si se pulsa el botón de
control del asiento del conductor, el
retrovisor exterior o la iluminación
del panel de instrumentos, el ajuste
de dicho componente se detiene y
este se mueve en la dirección en la
que se pulsa el botón.
i

Page 178 of 652

3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Función de acceso fácil (opcional)
El sistema moverá automáticamente el asiento del conductor como sigue:
La palanca de cambio se encuentra
en la posición P.
Sin sistema de llave inteligente- Moverá el asiento del conductorhacia atrás al extraer la llave de
encendido y al abrir la puerta del
conductor.
- Moverá el asiento del conductor hacia adelante cuando se
introduzca la llave de encendido.
Con sistema de llave inteligente - Moverá el asiento del conductorhacia atrás al conmutar el botón
Start/Stop del motor a la posición
OFF y abrir la puerta del
conductor.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante al poner el vehículo
en marcha o al cerrar la puerta
del conductor llevando consigo la
llave inteligente. La función de fácil acceso puede
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD.
Para más información,
consulte el apartado "PantallaLCD" en este capítulo.

Page 179 of 652

3-24
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Dirección asistida eléctrica (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el
vehículo. Si el motor está parado o ladirección asistida no estuviese
operativa, el vehículo podrá todavía
dirigirse, pero será necesario un
mayor esfuerzo.
Asimismo, el esfuerzo de dirección será más intenso a medida que
aumenta la velocidad del vehículo y
disminuye a medida que la velocidad
disminuye para permitir un mejor
control del volante. Si notase algún cambio en el
esfuerzo necesario para la dirección
durante la operación normal del
vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Si el sistema de dirección
asistida eléctrica no funciona
con normalidad, el testigo de
advertencia ( ) se iluminará o
parpadeará en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Lleve su vehículo a un
distribuidor HYUNDAI
autorizado y haga que revisen el
sistema lo antes posible.
Cuando se detecta la anomalía en el sistema de dirección
asistida eléctrica, para evitar un
accidente mortal, la función dedirección asistida se detendrá.
En este momento, el testigo de
advertencia se enciende o
parpadea en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Haga revisar su vehículoinmediatamente después de
mover el vehículo a una zonasegura. Información
Los siguientes indicios pueden ocurrir
durante el funcionamiento normal del
vehículo:
 El esfuerzo de dirección podría ser mayor inmediatamente después de
colocar el botón Start/Stop del motor
en la posición ON.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnostico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnostico, el volante vuelve a su
estado normal.
 Se puede escuchar un clic del rele del EPS cuando el interruptor de
encendido se situa en la posicion ON
o LOCK/OFF.
 Se puede escuchar un ruido del motor cuando el vehículo está
parado o marcha a velocidad lenta.
(continúa)
iATENCIÓN
VVOO LLAA NN TTEE

Page 180 of 652

3-25
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
(continúa)
 Se puede escuchar un ruido delmotor cuando el vehiculo esta
parado o a una velocidad baja.
 Si el vehículo está parado, si gira continua y completamente el
volante a la izquierda o a la derecha,
el esfuerzo necesario para girar el
volante aumenta.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Al pasar el tiempo,
el esfuerzo necesario para girar el
volante vuelve a su condición
normal.Inclinación del volante / Dirección telescópica
Información
Tras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no
bloquear el volante.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Ocurre cuando se
engranan dos posiciones. En ese caso,
ajuste de nuevo el volante y luego
bloquéelo. Tire hacia abajo la palanca de
liberación del bloqueo (1) situada en
la columna del volante y ajuste elángulo (2) y la posición (3, opcional)
del volante. Mueva el volante de
modo que se dirija hacia su pecho,
no hacia su cara.
Asegúrese de que puede ver los
testigos de advertencia y losindicadores en el panel de
instrumentos.
Tras el ajuste, tire de la palanca de
liberación del bloqueo (1) hacia
arriba para bloquear el volante en su
lugar. Empuje el volante hacia arriba
y hacia abajo para asegurarse de
que está bloqueado en la posición.Ajuste siempre la posición del
volante antes de conducir.i
No ajuste nunca el volante
mientras conduce. Podría
perder el control de la dirección
y provocar lesiones graves, la
muerte o accidentes.
ADVERTENCIA
3
OAE046007

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 660 next >