Hyundai Santa Fe 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 101 of 753

377
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité
supplémentaires
• Ne laissez jamais les passagers
voyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus.Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
• Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement.Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'un
arrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter les
autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour maintenir un seul
occupant.Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blessées
ou tuées en cas de choc.
• N'utilisez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité.Les dispositifs
censés améliorer le confort de
l'occupant ou repositionner la ceinture
de sécurité peuvent réduire la
protection assurée par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
en cas de choc.• Les passagers ne doivent placer
aucun objet lourd ou pointu entre
eux et les airbags.Porter des objets
lourds ou pointus sur vos genoux ou
dans votre bouche peut entraîner des
blessures en cas de déploiement d'un
airbag.
• Ne laissez pas les occupants
s'approcher des enveloppes
d'airbags.Tous les occupants doivent
se tenir droits, bien assis au fond de
leur siège avec leur ceinture de
sécurité attachée et les pieds posés
sur le plancher. Si les occupants sont
trop proches des enveloppes
d'airbags, ils pourraient être blessés en
cas de déploiement des airbags.
• Ne fixez ou ne placez aucun objet
sur ou à proximité des enveloppes
d'airbags.Tout objet fixé ou placé sur
les enveloppes frontales ou latérales
des airbags pourrait nuire au
fonctionnement correct des airbags.
• N'apportez aucune modification aux
sièges avant.La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs
ou des airbags latéraux du système de
retenue supplémentaire.• Ne rien laisser sous les sièges
avant.Tout objet placé sous les sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs et des faisceaux de
câblage du système de retenue
supplémentaire.
• Ne tenez jamais un bébé ou un
enfant sur vos genoux.Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement blessé
ou tué en cas de collision. Les bébés
et les enfants doivent être
correctement maintenus sur des
sièges enfant appropriés ou attachés
sur le siège arrière à l'aide de la
ceinture.
AVERTISSEMENT
• Si les occupants ne sont pas
assis ou pas correctement, ils
peuvent se retrouver trop près
d'un airbag qui se déploie,
heurter l'habitacle ou être éjectés
du véhicule ce qui entraînerait
des blessures graves ou fatales.
• Tenez-vous toujours droit sur
votre siège avec le dossier
redressé, centré sur le coussin
de siège, votre ceinture de
sécurité attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds sur le plancher.

Page 102 of 753

Système de sécurité de votre véhicule
78 3
Ajout d'équipement ou
modification de votre véhicule
équipé d'airbag
Si vous modifiez votre véhicule en
changeant le châssis, les pare-chocs, les
tôles avant ou latérales ou la hauteur de
caisse, cela peut nuire au
fonctionnement du système d’airbag de
votre véhicule.
Étiquette d'avertissement de
l'airbag (le cas échéant)
Les étiquettes d'avertissement des
airbags signalent au conducteur et aux
passagers les risques potentiels
inhérents au système d'airbags.
Notez que ces avertissements
gouvernementaux se concentrent sur les
risques pour les enfants. Nous tenons à
vous signaler que les risques décrits
dans les pages précédentes concernent
également les adultes.
ODMESA2007

Page 103 of 753

379
Système de sécurité de votre véhicule
Le système de levage de capot actif
permet de réduire le risque de blessures
infligées aux piétons, en levant le capot
dans certains cas d'accident.
Ce système libère l'espace de
déformation supplémentaire sous le
capot, qui remplit alors sa fonction en
cas de choc frontal.
Lorsque le système est activé ;
• Le contact est mis et la vitesse du
véhicule est comprise entre 25 km/h
(15,5 MPH) et 50 km/h (31 MPH)
environ.
• Le système de levage de capot actif
est conçu pour fonctionner en cas de
choc frontal, selon l'intensité, la vitesse
ou l'angle de l'impact.
✽ REMARQUE - Réparation du
système de
levage de capot
actif
• Si le système a été activé, ne replacez
pas le capot vous-même. Nous vous
conseillons de faire réparer le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• En cas de remplacement ou de
réparation du pare-chocs avant, nous
vous conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Cas dans lesquels le système de
levage de capot actif est activé

En cas de chute du véhicule dans le
caniveau ou depuis un endroit élevé.
•Le système de levage de capot actif
peut s'activer lorsqu'un impact est
détecté comme une collision frontale
en l'absence de piétons, si le véhicule
frappe un animal, une poubelle ou un
autre objet.
•Dans certains cas de collisions
frintales ou diagonales à grande
vitesse, avec une voiture ou une
barrière, le système peut fonctionner.
Cas dans lesquels le système de
levage de capot actif n'est pas activé
SYSTÈME DE LEVAGE DE CAPOT ACTIF (LE CAS ÉCHÉANT)
ODMESA2201
ODMESA2202
ODMESA2203
ODMESA2204
ODMESA2205

Page 104 of 753

• Le système de levage de capot actif
n'est pas conçu pour fonctionner en
cas de collision latérale, arrière ou
d'accidents avec tonneaux.
Le véhicule ne peut détecter que les
collisions frontales.
• Si le pare-chocs avant est endommagé
ou modifié.
• En cas de collision frontale de l'angle
du véhicule avec un piéton.
• Lorsqu'un piéton est étendu sur la
chaussée.
• Si un objet absorbe le choc avec le
piéton, comme une valise, une
poussette ou un chariot.
Dysfonctionnement du système de
levage de capot actif
Si l'alignement des roues est incorrect,
un message s'affiche sur l'écran LCD du
combiné d'instruments.Ce message d'avertissement indique
que la protection des piétons par le
système de levage de capot actif ne
fonctionne pas correctement.
Si le message d'avertissement s'affiche,
nous vous conseillons de faire vérifier le
système dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽ REMARQUE
• Ne déposez pas et ne changez pas les
composants et le câblage du système.
• Ne modifiez pas le pare-chocs avant
ou la structure de la carrosserie.
• Ne posez aucune pièce détachée sur le
pare-chocs ou le capot avant.
• Veillez à remplacer vos pneus par des
pneus de la même taille que ceux
d’origine. Si vous conduisez avec des
roues ou des pneus d'une taille
différente, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Les situations décrites ci-dessus peuvent
entraîner un dysfonctionnement du
système de levage de capot actif.
ODMESA2206
ODMESA2207
ODMEDI2074/ODMEDI2074FE â– Type A
â– Type B
ODMEDI2073/ODMEDI2073FE
380
Système de sécurité de votre véhicule

Page 105 of 753

Équipements de votre véhicule
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Mémorisez le numéro de votre clé . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Utilisation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Antidémarrage électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Système d'ouverture des portes à
distance sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Fonctionnement du système d'ouverture à distance des
portes sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Précautions relatives à l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Cle intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Mises en garde relatives à la clé intelligente . . . . . . . 4-15
• Verrouillage/Déverrouillage des portes dans une
situation d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Système d'alarme antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Désactivation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Verrouillage des portes depuis l’extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Verrouillage des portes depuis l’intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Serrures à pêne dormant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23• Fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes 4-23
• Sécurité enfant à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Dégagement d’urgence du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
• Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Fermeture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Fermeture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Ouverture d’urgence de la trappe à carburant . . . . 4-38
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Alarme d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Pare-Soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Coulissement du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Réinitialisation du toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Direction assistée électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Inclinaison du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
4

Page 106 of 753

• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Volant Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Commandes du combiné d'instruments . . . . . . . . . . 4-61
• Commande d'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Indicateur de changement de rapport. . . . . . . . . . . . 4-67
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Modes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Mode Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
• Mode Réglages utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
• Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
• Mode d'état de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
• Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
• Économie de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Temoins d'avertissements et voyants lumineux . . 4-89
• Avertissement lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
• Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Système d'aide au stationnement arrière. . . . . . 4-105
• Fonctionnement du système d'aide au stationnement
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
• Précautions à prendre avec le système d'aide au
stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 4-108
• Fonctionnement du système d'aide au
stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Dysfonctionnement du système d'aide au
stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
Système d'aide au stationnement intelligent . . . 4-113
• Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Dans quels cas ne pas utiliser le système . . . . . . . . 4-114
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Instructions supplémentaires (messages) . . . . . . . . 4-126
• Dysfonctionnement système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Fonction économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Fonction de veille automatique des phares . . . . . . . 4-130
• Phare de virage intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Commande de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
4

Page 107 of 753

• Changement de sens de circulation
(pour l'Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Changement feux de route/feux de croisement . . . 4-135
• Clignotants et signaux de changement de voie . . . . 4-136
• Voyant des feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . 4-136
• Feux de brouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Dispositif de réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Système de phares adaptatifs (AFLS) . . . . . . . . . . . 4-139
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Les essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Extinction Automatiquedes plafonniers . . . . . . . . . 4-145
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Liseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Lumière du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Lampe du hayon à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Lampe d'accueil portière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Système d'extinction différée . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Extinction différée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Éclairage d'entrée de porte et lampe de poche . . . 4-149
Dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
Système de commande manuelle de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Climatisation pour la 3ème rangée de sièges . . . . . 4-158
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
• Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
• Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation. . . 4-162
• Vérification de la quantité de lubrifiant pour
compresseur et de fluide frigorigène dans le
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
Système de commande automatique de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-166
• Chauffage et climatisation manuels. . . . . . . . . . . . . 4-167
• Climatisation pour la 3ème rangée de sièges . . . . . 4-173
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
• Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation. . . 4-176
• Vérification de la quantité de lubrifiant pour
compresseur et de fluide frigorigène dans le
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
• Système de commande manuelle de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
4

Page 108 of 753

Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-178
• Système de commande manuelle de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Système de commande automatique de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
Air pur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
• Multi box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Console de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Plateau à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Équipements intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Porte-gobelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Porte-bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Inverseur AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
• Ports pour périphériques auxiliaires,
ports USB et ports iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
• Cintre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
• Clips de fixation pour tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . 4-194• Filet à bagages (rangement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
• Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Rideau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197
Équipement extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
• Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Télécommande audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
4

Page 109 of 753

45
Équipements de votre véhicule
Mémorisez le numéro de votre clé
Le code de la clé est
imprimé sur l'étiquette
jointe au jeu de clés.
En cas de perte de vos
clés, nous vous
conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Retirez l'étiquette et gardez-la en lieu
sûr. Notez également ce numéro sur un
papier que vous garderez dans un
endroit sûr et facilement accessible, en
dehors du véhicule.
Utilisation des clés
• Pour démarrer le moteur.
• Pour verrouiller et déverrouiller les
portes.
• Pour verrouiller et déverrouiller la boîte
à gants.
CLÉS
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons
d'utiliser des pièces détachées
provenant d'un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Si vous utilisez
une clé issue d’un marché de
pièces de rechange, il se peut que
la clé de contact ne revienne pas en
position ON après START. Si cela
se produit, le démarreur continuera
à fonctionner, endommagera le
moteur du démarreur et provoquera
certainement un début d’incendie
en raison du courant trop important
dans le câblage.
AVERTISSEMENT - Clé de
contact (clé intelligente)
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule avec la clé de contact (clé
intelligente) même si la clé ne se
trouve pas dans le contact ou que
le bouton de démarrage est en
position ACC ou ON.
Les enfants aiment imiter les
adultes et risquent de mettre la clé
dans le contact ou d'appuyer sur le
bouton de démarrage.
Avec la clé de contact (clé
intelligente) ils peuvent actionner
les vitres électriques ou utiliser
d'autres commandes, ou encore
conduire le véhicule et risquent
alors de graves blessures, voire la
mort.
Ne laissez jamais des enfants seuls
dans votre véhicule avec la clé,
lorsque le moteur tourne.

Page 110 of 753

Équipements de votre véhicule
6 4
Antidémarrage électronique
Votre véhicule peut être équipé d'un
antidémarrage électronique destiné à
réduire le risque d'utilisation non
autorisée.
Ce système est constitué d'un petit
transpondeur situé dans la clé et de
dispositifs électroniques installés dans le
véhicule.
Véhicules sans système de clé
intelligente
Grâce au système immobilisant, dès que
vous insérez votre clé de contact dans le
commutateur d'allumage et que vous la
mettez en position ON, le véhicule
contrôle, détermine et vérifie si la clé de
contact est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Pour désactiver le système immobilisant :
Insérez la clé de contact dans le
commutateur d'allumage et mettez-la en
position ON.Pour activer le système immobilisant :
Mettez la clé de contact en position OFF.
Le système immobilisant s'active
automatiquement.
Sans clé de contact valide pour votre
véhicule, le moteur ne démarre pas.
Véhicules équipés d'un système de
clé intelligente
Dès que le bouton marche/arrêt du
moteur passe en position ON, le système
immobilisant vérifie si la clé est valide ou
non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Pour désactiver l'antidémarrage
électronique
Placez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ON.
Pour activer l'antidémarrage électronique
Placez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position OFF.
L'antidémarrage est activé
automatiquement. Sans clé intelligente
valide pour votre véhicule, le moteur ne
démarre pas.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne pas
laisser votre double de clés en vue.
Votre mot de passe anti-démarrage
est créé exclusivement à votre
intention, il doit rester confidentiel.
Rangez-le dans un endroit sûr.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 760 next >