sensor Hyundai Sonata
Page 104 of 348
431
Características de su vehículo
D140100AUN
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.D140101AUN
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posicióndía. Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición laimagen es algo menos clara.
D140102AUN
Espejo electrocrómico (ECM)
(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de cambio en la posición de marcha atrás(R), el espejo se colocaráautomáticamente en el ajuste de máxima
luminosidad para mejorar la visión
trasera del conductor.
RETROVISORES
ADVERTENCIA
- Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor, utilice una toalla de papel o material similar humedecida conlimpiacristales. No pulverice directamente limpiacristales sobre
el espejo, ya que el líquido podría entrar en la carcasa.
ONF048033
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 31
Page 125 of 348
Características de su vehículo
52
4
D170000AEN
El sistema de ayuda de estacionamiento
trasero asiste al conductor en el
movimiento de marcha atrás del vehículoemitiendo una señal acústica si sedetecta algún objeto a una distancia de
120 cm (47 pulg.) detrás del vehículo.
Este es un sistema complementario y nointenta reemplazar la necesidades de
cuidado y atención extremos del
conductor. El margen de detención y losobjetos que dectectan los sensores
traseros son limitados. Al dar marcha
atrás, preste atención a lo que está
detrás suyo como si estuviese en un
vehículo sin sistema de ayuda de
estacionamiento trasero. Funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero D170101AEN
Condiciones de funcionamiento
El sistema se activa cuando se
retrocede con la llave de contacto en ON.
Si el vehículo se mueve a más de 5 km/h (3 mph), el sistema podría no
activarse bien.
La distancia de detención mientras está funcionanado el sistema de ayuda
de estacimonamiento trasero es de120cm (47 pulg).
Cuando se detectan más de dos objetos al tiempo, se reconoce en primer lugar
el que está más próximo.
D170102AEN
Tipos de aviso acústico
Cuando hay un objeto a una distancia de 81 a 120 cm (32 pulg a 47 pulg) del
paragolpes trasero:
Zumbido intermitente.
Cuando hay un objeto a una distancia de 41 a 80 cm (16 pulg a 31 pulg) del
paragolpes trasero:
Aumenta la frecuencia del zumbador.
Cuando hay un objeto a menos de 40 cm (15 pulg) del paragolpes trasero: El
zumbador suena continuamente.
SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (OPCIONAL)
ADVERTENCIA
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero es tansólo una función complementaria.El funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero
puede verse afectado por
diferentes factores (entre los que
se incluyen las condiciones medio
ambientales). El conductor es
responsable de comprobar la zonatrasera del vehículo antes de dar
marcha atrás.
HNF2187
Aviso de marcha atrás
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:05 PM Page 52
Page 126 of 348
453
Características de su vehículo
D170200AEN Condiciones en la que no
funciona el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero
El sitema de ayuda del
estacionamiento trasero puede nofuncionar correctamente cuando:
1. Hay hielo en el sensor. (Volverá afuncionar normalmente cuando se
haya evaporado la humedad.)
2. El sensor está cubierto de nieve, agua u otras cosas o cuando la tapa está
obstruida. (Volverá a funcionar
normalmente cuando se haya limpiado
el sensor.)
3. Conducir por superficies irregulares (carreteras sin pavimentar, grava,
baches, rampas acusadas).
4. Objetos que emiten un ruido excesivo, como las bocinas de otros vehículos,
motos ruidosas o los frenosneumáticos de los camiones dentro
del alcance del sensor.
5. Lluvia intensa o salpicaduras de agua.
6. Transmisores inalámbricos o teléfonos móviles dentro del alcance del sensor.
7. El sensor está cubierto de nieve.
8. Arrastre de un remolque. El alcance de detección puede
disminuir cuando:
1. El sensor está manchado con nieve o
agua. (El alcance se recuperará
cuando se limpie.)
2. La temperatura exterior es extremadamente alta o baja.
Los siguientes objetos pueden no serdetectados por el sensor:
1. Objetos delgados o afilados, tales como cuerdas, cadenas o postes
pequeños.
2. Objetos que tienden a absorber las frecuencias del sensor, tales como
ropas, materiales esponjosos o nieve.
3. Objetos indetectables, de menos de 1 m (40 pulg) y menos de 14 cm (6 pulg)
de diámetro. D170300AEN Precauciones al utilizar el
sistema de ayuda de
estacionamiento trasero
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero puede no sonar secuencialmente dependiendo
de la velocidad y las fomas de los
objetos detectados.
El sistema de ayuda de estacionamiento trasero puede no
funcionar correctamente si la latura del
parachoque del vehículo o el sensor
ha sido modificados o dañados.
Cualquiera de los equipamiento o
accesorios instalados en fábrica
puede interferir con el funcionamiento
del sensor.
También puede interferir con el
comportamiento del sensor cualquier
equipo o accesorio que no haya sido
instalado en origen.
El sensor puede no detectar objetos situados a menos de 40 cm (15 pulg) oestimar mal la distancia a la que se
encuentran. Sea prudente.
Un sensor congelado o sucio de nieve o agua puede dejar de funcionar hasta
que se haya eliminado la suciedad con
un paño suave.
No apriete, raye ni golpee el sensor. Podría estropearlo.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:05 PM Page 53
Page 127 of 348
Características de su vehículo
54
4
✽✽
ATENCIÓN
Preste mucha atención cuando el
vehículo circule cerca de objetos que se
encuentren en la calzada, en particular
peatones y niños. Tenga en cuenta que
ciertos objetos pueden no ser detectados
por los sensores a causa de la distancia a
que se encuentren, de su tamaño o de su
composición, factores que limitan la
efectividad del sensor. Antes de mover el
vehículo en cualquier dirección,
cerciórese de que no hay ningúnobstáculo.D170400AFD
Autodiagnóstico Si no escucha una señal acústica o si el
zumbador suena de forma intermitente alcambiar a la posición de cambio "R"(marcha atrás), esto puede indicar indica
una avería en el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero. Si esto ocurre,
haga revisar su vehículo en un taller
autorizado HYUNDAI cuanto antes.
ADVERTENCIA
Este sistema sólo detecta los
objetos situados dentro del alcancede los sensores. No detecta objetos en zonas que no
están cubiertas por sensores.
Además, los postes y otros objetos pequeños o delgados y lossituados entre los sensorespueden no ser detectados.
Mire bien siempre que retroceda con el vehículo. Explique las posibilidades y limitaciones de este sistema a
cualquiera que vaya a conducir suvehículo y no esté familiarizadocon él.
ADVERTENCIA
La garantía de su vehículo nuevo no cubre cualquier accidente odaño del vehículo o de susocupantes debido a un malfuncionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero.Conduzca siempre con cuidado.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:05 PM Page 54
Page 130 of 348
457
Características de su vehículo
D190402AUN
Alumbrado de carretera ( )
Cuando se coloca el mando de las luces
en la posición de alumbrado de carretera
(2ª posición), se encienden los faros, lasluces de posición, la de la matrícula y las
del panel de instrumentos.
✽✽ATENCIÓN
El contacto debe estar en la posición ON
para que funcionen los faros.
D190403AUN
Posición de luces automáticas (opcional)
Cuando el interruptor de luces se pone
en la posición AUTO, se enciende yapagan automáticamente las luces
delanteras y traseras en función de la
intensidad luminosa exterior.
ONF048061ONF048060
PRECAUCIÓN
No coloque nunca nada sobre el
sensor (1) del panel deinstrumentos, pues de él dependeel control del sistema de luces
automáticas.
No limpie el sensor con limpiacristales, ya que estosproductos dejan una película queinterfiriere con su
funcionamiento.
Si el vehículo lleva lunas tintadas u otro tipo de recubrimiento delparabrisas delantero, el sistema
de luces automáticas podría no funcionar correctamente.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:05 PM Page 57
Page 135 of 348
Características de su vehículo
62
4
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
D200100AFD Limpiaparabrisas
Una vez el contacto en ON, funciona de
la forma siguiente: (MIST):Para aplicar un solo ciclo de
limpieza, presione la palanca hacia abajo y suéltela
mientras se encuentra en la 0
posición . Si pulsa la palanca
hacia abajo y la mantiene, lasescobillas funcionarán de
forma continua.
O (OFF) : El limpiaparabrisas no
funciona
--- (INT) : El limpiaparabrisas funciona a intervalos regulares. Utilice
este modo con lluvia ligera o
neblina. Para variar la
velocidad, gire el mando de
control de velocidad (1). En esta posición los
intervalos de limpieza se
varían automáticamente
dependiendo de la velocidad
del vehículo. (Si estáequipado)
1 (LO) : elocidad normal
2 (HI) : Velocidad alta
✽✽ ATENCIÓN
Si se ha acumulado nieve o hielo en el
parabrisas, antes de utilizar los
limpiaparabrisas desescárchelo durante
unos 10 minutos o hasta eliminar la
nieve o el hielo con el fin de asegurar su
correcto funcionamiento.
D200101AFD
Control automático (opcional)
El sensor de lluvia colocado en la parte
superior del parabrisas detecta lacantidad de precipitación y controla la
frecuencia de los limpiaparabrisas.
Cuanto más llueva, más rápido
funcionarán las escobillas. Cuando pare
la lluvia, el limpiaparabrisas se detendrá.
Para variar la velocidad, gire el mandocorrespondiente (1).
ONF048066L
ONF048066
Tipo B
Tipo A
ONF048067L
Aviso de
marcha atrás
1
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:06 PM Page 62
Page 136 of 348
463
Características de su vehículo
Si el interriuptor de encendido está
activado cuando el interruptor del
limpiaparabrisas está en el modo AUTO
o el limpiaparabrisas está en el modo
AUTO cuando el se enciende el
interruptor, o el mando de control de
vellocidad está hacia arriba cuando el
interruptor del limpiaparabrisas está en
AUTO.
El limpiaparabrisas funcionará una vez
para realizar el autocomprobación del
sistema. Lleve el mando del
limpiaparabrisas a la posición O cuando
no lo utilice.PRECAUCIÓN
Cuando lave el vehículo, coloque elinterruptor de los limpiaparabrisasen la posición O para evitar su funcionamiento. Si el interruptor
está en el modo AUTO, podríanponerse en marcha las escobillas, que resultarían dañadas.
No retire la tapa del sensor situadoen la parte superior del lado del
acompañante del parabrisas. Podría dañar los componentes delsistema, y no quedaría cubierto por
la garantía del vehículo.
Cuando arranque el vehículo eninvierno, coloque el interruptor delos limpiaparabrisas en la posición O.
De otra forma podrían ponerse enmarcha y el hielo podría dañar lasescobillas.
Retire siempre la nieve y el hielo ydeshiele adecuadamente el
parabrisas antes de poner enmarcha las escobillas.
PRECAUCIÓN
Cuando el contacto está en ON y se
coloca el interruptor de los limpiaparabrisas en el modo AUTO,tenga cuidado en las siguientes
situaciones para evitar lesiones enlas manos o en otras partes delcuerpo:
No toque la parte superior del parabrisas situada por delante
del sensor de lluvia.
No limpie la parte superior del parabrisas con un paño mojado ohúmedo.
No presione el parabrisas.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:06 PM Page 63
Page 152 of 348
479
Características de su vehículo
D240100ANF Calefacción y aire acondicionado automáticos El climatizador automático se controla
simplemente fijando la temperaturadeseada.
El sistema de control de la temperatura
completamente automático (FATC)
ajusta automáticamente la calefacción y
la refrigeración de la forma siguiente:
1. Pulse el botón AUTO. Viene indicadopor un AUTO en la pantalla. Al fijar la
temperatura quedarán controlados
automáticamente los modos, las
velocidades del ventilador, la entrada
de aire y el aire acondicionado. 2. Pulse el botón TEMP para fijar la
temperatura deseada.
Si la temperatura se ajusta al valor más bajo (Lo), el sistema de aire
acondicionado funcionará continua
-mente.
3. Para apagar el funcionamiento automático, pulse cualquier botón
excepto el mando del control de
temperatura. Si pulsa el botón de
selección de modo, el botón del aire
acondicionado, el botón del
desempañador, el botón de control de
entrada de aire, el botón de velocidad
del ventilador, la función seleccionada
se controlará manualmente mientras
que las otras funciones funcionerán
automáticamente.
Independientemente de la temperaturaelegida, cuando se utiliza el
funcionamiento automático, el aireacondicionado se pone en marcha por sí
solo para disminuir la humedad en el
interior del vehículo, incluso si se ha
elegido una temperatura elevada.
✽✽ ATENCIÓN
No coloque nunca nada sobre el sensor
situado en el salpicadero, para asegurar
un mejor control del sistema de
calefacción y refrigeración.
ONF048115ONF048083
Tipo A Tipo B
NF(FL) Euro-spain 4-69~.qxd 12/21/2007 6:08 PM Page 79
Page 317 of 348
Mantenimiento
40
7
Panel de fusible interior
Descripción Amperaje fusible Componentes protegidos
SPARE 15A (Repuesto)
SPARE 15A (Repuesto) ETACS 10A BCM (módulo control carrocería), módulo control techo solar, retrovisor electrónico de cromo ESP 10A Módulo EPS, relé difusor alto, sensor humedad
C/LIGHTER 20A Mechero SPARE 15A (Repuesto)
TAIL RH 10A Alumbrado, derecha: luz matrícula, piloto combinado trasero, faro, luz guantera TAIL LH 10A Relé faro antiniebla, izquierda: luz matrícula, piloto combinado trasero, faro
IONIZER 10A Relé lavafaros H/LP 10A
Módulo de control DRL, relé faro, sensor AQS y del ambiente, accionador de nivelación del faro izquierdo
WIPER 25A Limpia y lavaparabrisasA/CON 10A Módulo control A/A A/BAG 15A Módulo control SRS, interruptor airbag pasajero
P/OUTLET 20A Toma frontal para accesorio, tomacorriente trasero D/CLOCK 10A Reloj digital, audio, módulo de control de bloqueo de cambio del A/A, retrovisor eléctrico exterior y doblado del mismo
SAFETY PWR 25A Módulo ventanilla de seguridad ECS 15A ECS
ATM KEY LOCK 10A Módulo de control de bloqueo de cambio del A/A P/WDW RR LH 25A Interruptor principal elevalunas eléctrico, interruptor luneta trasera izquierda eléctrica P/WDW RH 30A Interruptor principal elevalunas eléctrico, interruptor luneta derecha eléctrica
NF(FL) Euro-spain 7.qxd 12/21/2007 6:19 PM Page 40
Page 318 of 348
741
Mantenimiento
Descripción Amperaje fusibleComponentes protegidos
P/AMP 20A Audio amp
DR LOCK 20A Relé bloqueo/desbloqueo puertas HAZARD 10A Interruptor de emergencia, relé de emergencia
P/SEAT RH 30A Interruptor manual asiento eléctrico (conducción derecha) A/BAG IND 10A Tablero de instrumentos T/SIG 10A Interruptor de emergencia
CLUSTER 10A BCM (módulo control carrocería), tablero de instrumentos, sensor del intervalo de intermitencia,
interruptor ESP, Calefacción del asiento
AGCS 10A AGCS
START 10A Relé alarma antirrobo
PEDAL ADJ 15A (Repuesto)
ECS/RR FOG 15A Relé piloto antiniebla T/LID OPEN 15A Relé puerta maletero, interruptor compuerta llenado combustible y puerta maletero S/HTR 15A Interruptor de calefacción del asiento
P/SEAT LH 30A Interruptor manual asiento eléctrico
SPORT MODE 10A Interruptor modo deportivo, solenoide de la llave MIRR HTD 10A Módulo de control A/A, motor retrovisor exterior y plegado del mismo
POWER CONNECTOR. 115A Audio
POWER CONNECTOR. 215A BCM (módulo control carrocería), reloj digital, tablero de instrumentos, módulo de control A/A,
luces de cortesía
NF(FL) Euro-spain 7.qxd 12/21/2007 6:19 PM Page 41