Hyundai Sonata 2006 Manual del propietario (in Spanish)
Page 51 of 245
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
38
!ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la posición central del asiento trasero con los ganchos ISOFIX del vehículo. Estos ganchos ISOFIX sólo están previstos parasujetar el asiento en las posiciones derecha e izquierda del asiento trasero. No utiliceincorrectamente los ganchos ISOFIX sujetando con los mismos un asiento de seguridad paraniños en la posición central del asiento trasero. En caso de accidente, los ganchos ISOFIXpueden no ser lo suficientemente fuertes para sujetar el asiento de seguridad del niño en la posicióncentral y podrían romperse, causando lesiones graves o la muerte.
2. Conecte el gancho de la cinta al
soporte del mismo y apriételo parasujetar el asiento firmemente. Véase el apartado correspondiente a la fijación de un sistema de retenciónpara niños con un sistema de anclaje de la cinta en la página 1-36.
B230D03NF
NOTA: El asiento para niños ISOFIX sólo puede instalarse si se ha aprobado para el vehículo en cuestión segúnlos requisitos ECE-R44. Antes de utilizar un asiento ISOFIX que se haya adquirido para otro vehículo,consulte con su distribuidor Hyundai si está aprobado y recomendado para su vehículoHyundai. Para fijar el asiento para niños
1. Para fijar el asiento de seguridad para niños al anclaje ISOFIX, introduzca la cincha del asiento para niños en el anclaje ISOFIX. Presteatención al ruido de encastre.
En cada lateral del asiento trasero entreel cojín y el respaldo hay dos puntos deancoraje ISOFIX, así como una cuerda superior enganchada en la bandeja portaobjetos. Durante la instalación debeengancharse el asiento a los puntos de ancoraje de modo que se oiga un click y debe fijarse con la cuerda superior enel punto correspondiente de la bandeja portaobjetos. La instalación y el uso de un asiento para niños deberá realizarsesegún el manual de instalación, que se añade con el asiento ISOFIX.
B230D02NF
Anclaje ISOFIX
Indicador de la posición delanclaje ISOFIX
Page 52 of 245
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
39
o Al utilizarse el sistema ISOFIX del
vehículo para isntalar el sistema de retención del niño en el asientotrasero, todas las placas de enganche de metal del cinturón de seguridad no utilizadas debenfijarse firmemente en las hebillas del cinturón y la cincha del cinturón debe colocarse detrás delsistema de retención para niños para evitar que el éstos tengan acceso a los cinturones. De locontrario el niño podría alcanzar los cinturones de seguridad no retractados, lo que puede resultaren estrangulación, lesiones graves o incluso la muerte del niño.
o No monte más de una sujeción
para niños en ningún amarre ni aningún punto de sujeción inferior para niños. La cargaincorrectamente pesada puede causar que el amarre o el punto de sujeción del anclaje se rompa,causando lesiones graves o la muerte. B230H01JM-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción para niños paraposición sentada Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños.Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla.
L1 : Adecuado para Bebe confort ELIOS
(E2 037014) aprobado para su usoen este grupo.
L2 : Adecuado para PegPerego primo Viaggio (E13 030010) aprobadopara su uso en este grupo.
L3 : Adecuado para Bebe confort iSEOS (E2 039014) aprobado parasu uso en este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, baje el reposacabezas al máximo.
o Monte el asiento para niños ISOFIX
o compatible con ISOFIX sólo enlas posiciones indicadas.
o Siga siempre las instrucciones de instalación y de uso suministradaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños. Trasero
centralGrupo de edad Posición del asiento
L1, L2,
L3, L4 X
XX XX XX Trasero exterior
Delantero
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4años)II y III: 15 kg- 36 kg(4 -12 años) X
L1, L2,
L3, L4
L3, L5,
L6, L7, L8
L6, L9
Page 53 of 245
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
40
!
B180B01NF-GYT Cinturón de seguridad con pretensor (Si está instalado) Este vehículo Hyundai está provisto de cinturones de seguridad con pretensoren ambos asientos delanteros. La finalidad del pretensor es garantizar que los cinturones de seguridad sujetanfirmemente el cuerpo del ocupante en ciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensiónpueden accionarse con los airbags. Si el vehículo se detiene de repente, o si el ocupante intenta inclinarse haciadelante demasiado deprisa, el retrac- tor del cinturón de seguridad se bloquea en esa posición. En ciertas colisionesfrontales se activa el pretensor, con lo que los cinturones se tensanpara obtener un mayor contacto con elcuerpo del ocupante. Además el pretensor de la hebilla (instalado en la hebilla) fija el cinturón de seguridad enel cierre de la hebilla.
HXG229
PRECAUCIÓN:
No coloque nada cerca de la hebilla. Situar objetos cerca de la hebillapuede afectar gravemente al funcionamiento del pretensor de la hebilla y por tanto aumentar el peligro de lesiones en caso de colisión.
Si el sistema detecta una tensión excesiva del cinturón de seguridad del conductor o el copiloto cuando se activael pretensor, el limitador de carga dentro del pretensor liberará algo de presión del cinturón de seguridad en cuestión. El sistema pretensor del cinturón de seguridad consta de los siguientescomponentes, cuya situación se indica en el esquema.
L4 : Adecuado para GRACO Autobaby
(E11 03. 44.160/E11 03.44.161) aprobado para su uso en este grupo.
L5 : Adecuado para Romer Lord Plus
(E103301136) aprobado para suuso en este grupo.
L6 : Adecuado para Euro Kids Star
(E1 03301128/E1 03301129)aprobado para su uso en este grupo.
L7 : Adecuado para BeSafe iZi COM-
FORT (E4 03443206) aprobadopara su uso en este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas o bájelo al máximo.
L8 : Adecuado para MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) aprobado para su uso en este grupo.
L9 : Adecuado para Bebe confort
(E2031011) aprobado para su usoen este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas.
X : Posición del asiento no adecuada para niños de este grupo.
Page 54 of 245
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
41
!
B180B01NF
1
2
3
ADVERTENCIA:
Para aprovechar al máximo las prestaciones de un cinturón deseguridad con pretensor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una
posición adecuada. 4
Sólo en el lado del conductor Airbag
Airbag delpasajeroNOTA:
o Los pretensores de los cinturones
de seguridad de ambos asientos delanteros se activarán en ciertas colisiones frontales. Loscinturones de seguridad de pre- tensión pueden accionarse con los airbags. En estas circunstancias,los pretensores se activarán incluso si los cinturones no se llevan puestos en el momento de lacolisión.
o Al activarse los pretensores puede
producirse un leve sonidoacompañado de la aparición de un polvillo con apariencia de humo en el compartimento delacompañante. Estas manifestaciones son normales y en ningún caso suponen unpeligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el
polvillo puede producir irritacióncutánea y no debe respirarse du- rante un período prolongado. Después de un accidente duranteel cual se hayan activado los pretensores, es recomendable lavarse cuidadosamente lasmanos y la cara. PRECAUCIÓN:
o El sensor que activa el airbag SRS está conectado al tensor previodel cinturón de seguridad, por loque el testigo de advertencia del airbag SRS en el panel de instrumentos se ilumina unos 6segundos al girar la llave de encendido a la posición "ON", luego se apaga.
o Si el tensor previo del cinturón de seguridad no funcionacorrectamente, este testigo de advertencia se enciende aunque el airbag SRS no presente ningunaavería. Si el testigo de advertencia del airbag SRS no se ilumina tras girar la llave de encendido a "ON"o parpadea durante un segundo y permanece encendido tras parpadear unos 6 segundos, o sise enciende durante la conducción, haga revisar los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema de airbag SRS cuanto antes por un taller Hyundai autorizado.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Unidad pretensora del retractor
3. Módulo de control SRS
4. Unidad pretensora de la hebilla
!
AIR
BAG
Page 55 of 245
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
42
!ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados deben reemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, deben cambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamientodurante la activación. No toque lamontura del pretensor hasta pasados unos minutos de la activación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores delos cinturones de seguridad.Estas operaciones debe realizarlas un concesionario Hyundai autorizado.
o No golpee los pretensores.
o No intente reparar de ninguna
forma el sistema pretensor de los cinturones de seguridad. o La manipulación inadecuada de
los pretensores o el hacer casoomiso de las advertencias de nogolpear, modificar, examinar, cambiar o reparar el pretensor puede provocar un malfuncionamiento o la activación accidental con el consiguiente peligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre queconduzca o viaje en un vehículoa motor.
Page 56 of 245
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
43SUJECIÓN SUPLEMENTARIA (AIRBAG)
1. Airbag frontal del conductor 2. Airbag frontal del pasajero3. Airbag de impacto lateral 4. Airbag de cortina
HNF2052
B240D01NF-GYT
Page 57 of 245
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
44
!
NOTA: Asegúrese de leer toda la información acerca del SRS ubicada en las etiquetas que se encuentranen la parte posterior del parasol, y en la guantera.
ADVERTENCIA:
o Como su propio nombre indica, el SRS (Airbag) está diseñado para trabajar como complementodel cinturón de seguridad de 3 puntos de fijación del conduc- tor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, sus cinturones de seguridad deberán ser utilizados en todo momentomientras el vehículo esté en movimiento. Además, los airbags se despliegan solamente enciertas condiciones de impacto frontal lo suficientemente sever ocomo para causar lesiones deimportancia a los ocupantes del vehículo.
B240A01NF-AYT Airbag frontal del conductor y del copiloto Su Hyundai está equipado con un AIRBAG. Los indicadores de presenciadel sistema están marcados con las letras SRS Air bag en la tapa del volante y en el salpicadero en el ladodel acompañante. EI SRS-AIRBAG consiste en unas bolsas de aire instaladas en el volante de dirección y en el salpicadero en el lado del acompañante. El propósito deeste sistema es el de dar una sujeción suplementaria al conductor o al acompañante, al cinturón de seguridaden caso de choque frontal.
B240A01NF
B240A02NF
Impactos Traseros
o El SRS está diseñado para
desplegar los airbags sólo cuando el impacto es lo suficientemente severo y cuandoel ángulo de impacto es menor de 30° respecto al eje longitudi- nal del vehículo, y por lo tanto noactuará en los impactos laterales, traseros o en los vuelcos.
o Los airbags delanteros no están pansados para desplegarse en impactos laterales, traseros o vuelcos. Además, los airbags no se desplegarán en choquesfrontales por debajo de la velocidad umbral de despliegue.
Impactos laterales
Vuelcos
Airbag del conductor
Page 58 of 245
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
45
B240B01NF-GYT Componentes y Funciones de SRS
El SRS tiene los siguientes componentes:
- Módulo de Airbag en el lado del Conductor
- Módulo de Airbag en el lado del
Acompañante
- Refuerzo delantero del asiento
- Indicador de Advertencia de
Funcionamiento (SRI) del SRS
- Módulo de Control del SRS (SRSCM) B240B01L
o Para máxima protección y
seguridad en todos los tipos decolisiones, todos los ocupantes, incluido el conductor deberántener abrochados sus respectivos cinturones de seguridad, se disponga o no deairbags al frente de su posición de sentado, para minimizar el riesgo de lesiones severas omortales en caso de colisión. No sentarse o reclinarse próximo al airbag cuando el vehículo estáen movimiento.
o El sistema SRS (airbag) debe de
desplegarse muy rapidamentepara proveer el protección en caso de accidente. Si el ocupante está fuera de posición por nollevarse el cinturón de seguridad, El air bag puede golpear al ocupante fuertemente causandoserios o perjudicados fatales. El SRSCM controla de forma continuatodos los elementos mientras la llavede contacto está en la posición "ON", y determina si un impacto frontal, o casi frontal, es lo suficientemente fuertecomo para que funcione el sistema de Airbag. El indicador de advertencia de funcionamiento del SRS (SRI) ubicado en el panel de instrumentos iluminaráen forma intermitente durante aproximadamente 6 segundos después de que se ha puesto en laposición "ON" la llave de contacto, o después de que se encienda el motor. Luego el SRI se apagará.
Page 59 of 245
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
46
B240B03L
La combinación del Airbag inflado en su totalidad y el uso apropiado del cinturónde seguridad, disminuye el movimiento hacia adelante del conductor, o del acompañante, y por lo tanto, reduce elriesgo de sufrir lesiones en la cabeza o el pecho. Después del inflado por completo, el Airbag comienza inmediatamente a desinflarse permitiendo al conductorobtener una mayor visibilidad y la posibilidad de conducir el vehículo.
PRECAUCIÓN:
o No coloque ni monte ningún accesorio (soporte para bebidas, soporte para cassettes, adhesivos, etc.) en el tablero fron-tal del acompañante encima de la guantera en los vehículos equipados con airbag para elacompañante. Estos objetos podrían salir despedidos peligrosamente y producirlesiones si se activa el airbag del acompañante. B240B04NF
Airbag del pasajero!
B240B02L
Ambos módulos de Airbag están ubicados en el centro del volante dedirección y frente al acompañante en el panel. Cuando el SRSCM detecta un impacto fuerte en la parte frontal delvehículo, automáticamente desplegará el Airbag. Al desplegarse el Airbag, las costuras del forro del volante de dirección se separarán debido a la presiónprovocada por la expansión del Airbag. Al abrirse los forros se producirá la total expansión del Airbag.
Page 60 of 245
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
47
!ADVERTENCIA:
o Cuando se activa el SRS, puede que se produzca un ruido fuerte y se desprenda un poco de polvo. Estas condiciones son normalesy no son peligrosas. Sin embargo, el polvo que se desprende du- rante el despliegue de la bolsa deaire puede producir irritación en la piel. Asegúrese de lavarse bien las manos y la cara con agua tibiay un jabón suave después de que haya sufrido un accidente en el cual se haya desplegado el Airbag.
o El sistema SRS sólo funciona cuando la llave de encendido seencuentra en la posición "ON". Si el SRS no funcionacorrectamente,
(1) El indicador del SRS no se activa al girar la llave de encendido a la posición "ON" o después de arrancar el mo- tor.
Airbag del pasajero
B240B05L
o Cuando se instale el recipiente de
líquido refrescante del aire en elinterior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de instrumentos ni a la cubierta protectora contra golpes deltablero delantero. Si se produce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero deinstrumentos, cubierta protectora o ventilador) pudiera deteriorar estos componentes. Sise vierte líquido del enfriador del aire sobre estas zonas, lavarlo con agua inmediatamente. (2) El indicador del SRS parpadea
durante un segundo ypermanece activado durante 6 segundos cuando se gira la llave de encendido a laposición "ON" o después de arrancar el motor.
(3) El indicador del SRS se ilumina durante laconducción.
En ese caso, haga revisar su vehículo inmediatamente en un taller autorizado Hyundai.
o Antes de sustituir cualquier fus- ible, desconecte un terminal dela batería, gire la llave de contacto a la posición de "LOCK"(bloqueo) y extraiga la llave de su cerradura. Nunca desmonte o sustituya el (los) fusible(s)relacionados con el Airbag cuando la llave de contacto está en la posición "ON" (activada).Si fallara en cumplir con este aviso, podría explotar el Airbag y/o se encendería la luz de avisode avería del SRS (Airbag).