Hyundai Sonata 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 111 of 445
3-22
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Guardar las posiciones en
memoria
1. Compruebe si la palanca decambios está en la posición P
(estacionamiento) mientras el
interruptor de encendido está en
posición ON.
2. Ajuste el asiento del conductor, el retrovisor exterior y la intensidad
de iluminación del panel de
instrumentos de forma que sean
cómodos para el conductor.
3. Pulse el botón SET. El sistema emitirá una señal acústica y
aparecerá el mensaje "Pulsar el
botón para guardar los ajustes" en
la pantalla LCD.
4. Pulse uno de los botones de memoria (1 o 2) en un plazo de 5
segundos. El sistema emitirá dos
señales acústicas cuando la
memoria se haya guardado
correctamente. 5.
El mensaje "Ajustes para Conductor
1 (o 2) guardados" aparecerá en la
pantalla LCD.
Recordar las posiciones desde la
memoria
1. Compruebe si la palanca de
cambios está en la posición P
(estacionamiento) mientras el
interruptor de encendido está en
posición ON.
2. Pulse el botón de memoria deseado (1 o 2). El sistema emitirá
una señal acústica, después el
asiento del conductor, el retrovisor
exterior y la iluminación del panel
de instrumentos se ajustarán
automáticamente a las posiciones
grabadas.
3.
El mensaje "Ajustes para Conductor
1 (o 2) aplicados" aparecerá en la
pantalla LCD.
OLF047403N/OLF047404N
OLF047401N/OLF047402N
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:00 PM Page 22
Page 112 of 445
3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Al recuperar la posición enmemoria "1", pulsando el botón
SET o 1 se detiene
temporalmente el ajuste de las
posiciones recuperadas de la
memoria. Al pulsar el botón 2 se
recupera la posición en
memoria "2".
Al recuperar la posición en memoria "2", pulsando el botón
SET o 2 se detiene
temporalmente el ajuste de las
posiciones recuperadas de la
memoria. Al pulsar el botón 1 se
recupera la posición en
memoria "1".
Al recuperar las posiciones grabadas, si se pulsa el botón
de control del asiento del
conductor, el retrovisor exterior
o la iluminación del panel de
instrumentos, el ajuste de dicho
componente se detiene y este
se mueve en la dirección en la
que se pulsa el botón.
Función de acceso fácil
Cuando salga del vehículo, el
asiento del conductor se moverá
hacia atrás cuando el motor esté
apagado y la palanca de cambios en
en la posición P (estacionamiento).
Al entrar en el vehículo, el asiento
del conductor se moverá hacia
delante cuando el interruptor de
encendido se coloque en la posición
ACC.
La función de fácil acceso puede
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD.
Para más información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
ATENCIÓN
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:00 PM Page 23
Page 113 of 445
3-24
V
VO
O L
LA
A N
N T
TE
E
D
D E
E
L
L A
A
D
D I
IR
R E
EC
CC
CI
IÓ
Ó N
N
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Sistema de dirección asistida
eléctrica (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el
vehículo. Si el motor está parado o la
dirección asistida no estuviese
operativa, todavía podrá dirigir el
vehículo pero será necesario un
mayor esfuerzo.
Si notase algún cambio en el
esfuerzo necesario para la
conducción durante la operación
normal del vehículo, lleve a revisar la
dirección asistida a un distribuidor
Hyundai autorizado.
Información
Los siguientes indicios pueden ocurrir
durante el funcionamiento normal del
vehículo:
• El esfuerzo de dirección podría ser
mayor inmediatamente después de
colocar el interruptor de encendido
en la posición ON.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.
• Se puede escuchar un clic del relé del EPS cuando el interruptor de
encendido se sitúa en la posición ON
o OFF.
• Se puede escuchar un ruido del motor cuando el vehículo está
parado o marcha a velocidad lenta.
• Al accionar el volante a temperatura baja, puede producirse
un ruido anormal. Si la temperatura
aumenta, el ruido desaparece. Se
trata de una condición normal.
Inclinación del volante / Volante
telescópico
Ajuste el volante de modo que se
dirija hacia su pecho, no hacia su
cara. Asegúrese de que puede ver los
testigos de advertencia y los
indicadores en el panel de
instrumentos. Después de ajustar,
presione el volante hacia arriba y
hacia abajo para asegurarse de que
está bloqueado en la posición.
Ajuste siempre la posición del
volante antes de conducir.
i
No ajuste nunca el volante
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
Si el sistema de dirección
asistida eléctrica no funciona
con normalidad, el testigo de
advertencia ( ) se encenderá
en el tablero de instrumentos.
Todavía podrá dirigir el
vehículo, pero ello requerirá un
mayor esfuerzo. Lleve su
vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado y haga
que revisen el sistema lo antes
posible.
PRECAUCIÓN
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:00 PM Page 24
Page 114 of 445
3-25
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Para cambiar el ángulo y la altura del
volante:
1. Tire de la palanca de liberacióndel bloqueo (1) hacia abajo.
2. Ajuste el volante al ángulo (2) y la altura (3) deseados.
3. Tire de la palanca de liberación del bloqueo hacia arriba para
bloquear el volante en su lugar.
Información
Tras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no
bloquear el volante. Ello sucede
cuando dos engranajes no se engranan
correctamente. En ese caso, ajuste de
nuevo el volante y luego bloquéelo.
Bocina
Para hacer sonar la bocina, pulse la
zona indicada con el símbolo de la
bocina de su volante (véase la
ilustración). La bocina funcionará
sólo cuando se presiona esta zona.
No golpee ni dé golpes con el
puño a la bocina para accionarla.
No presione la bocina con objetos
puntiaguados.
ATENCIÓN
i
OLF047015
OLF047018
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 25
Page 115 of 445
3-26
Prestaciones de comodidad de su vehículo
R
RE
ET
T R
R O
O V
VI
IS
S O
O R
RE
ES
S
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.
Limpie el retrovisor con una toalla
de papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulverice
limpiacristales directamente hacia
el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la carcasa
del mismo.
Retrovisor de visión diurna/nocturna (si está equipado)
Realice estos ajustes antes de iniciar
la conducción mientras la palanca de
día/noche está en la posición de día.
Tire de la palanca de día/noche
hacia usted para reducir el brillo de
los faros de los vehículos de detrás
mientras conduce por la noche.
Recuerde que se reduce algo la
claridad trasera en la posición denoche.
ATENCIÓN
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. No
coloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás
del reposacabezas trasero que
pudieran interferir con su
visibilidad a través de la luna
trasera.
ADVERTENCIA
No ajuste NUNCA el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en
caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
OLF044019N
Diurna
Nocturna
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 26
Page 116 of 445
3-27
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Retrovisor electrocrómico(ECM) (si está equipado)
El retrovisor electrocrómico controla
automáticamente el brillo de los
faros del vehículo de detrás por la
noche o condiciones de conducción
con luces bajas.
Con el motor en marcha, el brillo se
controla automáticamente mediante
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad
de iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás.
Al colocar la palanca de cambio en
la posición R (marcha atrás), el
retrovisor se ajusta automáticamente
al brillo máximo para mejorar la
visibilidad trasera del conductor.
Para accionar el retrovisor
eléctrico:
Pulse el botón ON/OFF (1) para
apagar la función de antideslum-
bramiento automático. El testigo
indicador del retrovisor se
apagará.
Pulse el botón ON/OFF (1) para
activar la función de antideslum-
bramiento automático. El testigo
indicador del retrovisor se
iluminará.
El retrovisor regresa por defecto a la posición ON cuando el
interruptor de encendido o el botón
Start/Stop del motor está en la
posición ON.
Retrovisor exterior
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con
retrovisores exteriores derecho e
izquierdo.
Los retrovisores pueden ajustarse a
distancia con el interruptor de control
remoto.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar
por una calle estrecha.
El retrovisor exterior derecho es
convexo. Los objetos que se
observan por el retrovisor están más
cerca de lo que parecen.
OLF044020
I
I
I
I
n
n
n
n
d
d
d
d
i
i
i
i
c
c
c
c
a
a
a
a
d
d
d
d
o
o
o
o
r
r
r
r
OLF044024
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 27
Page 117 of 445
3-28
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Utilice el retrovisor interior o la vista
directa para determinar la distancia
real de los vehículos al cambiar de
carriles.
Espejo retrovisor con vista de punto ciego
El Espejo retrovisor con vista de
punto ciego (BZM) es un espejo
retrovisor adicional que reduce la
zona de punto ciego del conductor al
mostrar la parte trasera del vehículo. El espejo retrovisor con vista de
punto ciego está equipado en el
retrovisor exterior izquierdo.
No limipe el retrovisor con
productos abrasivos agresivos,
combustible u otros productos
detergentes a base de petróleo.ATENCIÓN
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
No raspe el hielo de la
superfice del retrovisor; esto
puede dañar la superficie del
cristal.
Si el retrovisor está obstruido
con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no
el descongelante del radiador)
o una esponja o paño suave
con agua muy caliente, o
desplace el vehículo a una
zona cálida y deje que el hielo
se funda.
PRECAUCIÓN
OLF044477N
OLF044478N
Compruebe siempre las
condiciones de la calzada
cuando conduzca para detec
-
tar situaciones imprevistas
aunque el vehículo esté
equipado con un espejo
retrovisor con vista de punto
ciego.
El espejo retrovisor con vista
de punto ciego es un
dispositivo que se ha
diseñado para una mayor
comodidad. No confíe
únicamente en el retrovisor,
sino que debe prestar siempre
atención a las condiciones de
tráfico de su alrededor.
ADVERTENCIA
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 28
Page 118 of 445
3-29
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Control del retrovisor exterior
Ajuste de los retrovisores:
1. Mueva la palanca (1) hacia laizquierda (L) o hacia la derecha
(R) para seleccionar el retrovisor
que desee ajustar.
2. Accione el interruptor de ajuste del retrovisor para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras ajustarlo, coloque la palanca (1) al centro para evitar que se
ajuste sin querer. Los retrovisores dejan de
moverse cuando alcanzan los
ángulos de ajuste máximos,
pero el motor continúa
operando mientras el interruptor
está pulsado. No pulse el
interruptor más tiempo del
necesario, ya que el motor
podría dañarse.
No intente ajustar el retrovisor exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor.
Plegado del retrovisor exterior(si está equipado)
Para plegar el retrovisor exterior,
sujete la carcasa del retrovisor y
después pliéguelo hacia la parte
trasera del vehículo.
ATENCIÓN
OLF044025N
OLF044026
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 29
Page 119 of 445
3-30
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Función de ayuda al
estacionamiento marcha atrás
(si está equipado)
Cuando coloca la palanca de
cambios en R (marcha atrás), el(los)
retrovisor(es) exterior(es) se
girará(n) hacia abajo para facilitar el
estacionamiento marcha atrás. La
posición del interruptor del retrovisor
exterior (1) determina si los
retrovisores se mueven:
Derecho/ izquierdo :Cuando se selecciona el
interruptor L (izquierdo) o R
(derecho), se moverán ambos
retrovisores exteriores. Neutral : Si no se selecciona ninguno
de los interruptores, no se
moverán los retrovisores
exteriores.
Los retrovisores exteriores volverán
automáticamente a su posición
original en las siguientes
condiciones:
encuentra en la posición LOCK/
OFF o en la posición ACC.
cualquier posición excepto R
(marcha atrás).
exteriores por mando a distancia
no está seleccionado.
OLF047014N
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 30
Page 120 of 445
3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
(1) Interruptor del elevalunaseléctrico de la puerta del
conductor
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del
acompañante
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(derecha)
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático
(7) Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico
V VE
EN
N T
TA
A N
N I
IL
L L
LA
A S
S
OLF044030N
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 31