Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 431 of 764

5-75
Conduite de votre véhicule
5
Fonctionnement du mode 4WD
Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)
• L'objectif principal du mode 4RM VERROUILLÉ est de
permettre au conducteur d'optimiser l'adhérence du véhicule
dans des conditions extrêmes (routes non goudronnées,
sableuses, boueuses, etc.).
• Le mode 4RM VERROUILLÉ fonctionne uniquement lorsque le
véhicule roule à 60 km/h maximum. À partir de 60 km/h, le
mode 4RM AUTO est activé.
• Lorsque le mode 4RM VERROUILLÉ est allumé, le combiné
n'indique pas la distribution de la force de traction entre les
roues avant et arrière.
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton du mode 4RM
VERROUILLÉ pour repasser en mode 4RM AUTO. 4WD AUTO
(4WD LOCK est
désactivé)
(Éteint)
• Le mode 4RM AUTO est utilisé lors de la conduite dans des
conditions normales, sur des routes urbaines et sur autoroutes.
• Toutes les roues sont sollicitées lorsqu'un véhicule roule à
vitesse constante. La force de traction requise sur les roues
avant et arrière dépend de la route et des conditions de conduite
(le système informatique procède à un contrôle automatique).
• Lorsque le mode d'affichage 4RM AUTO du combiné est
sélectionné, le combiné affiche la distribution des forces de
traction sur les 4 roues.
4WD LOCK
(Allumé)
Mode de
transmissionBouton de
sélectionVoyant
Description

Page 432 of 764

5-76
Conduite de votre véhicule
• Restez en mode 4RM AUTO
lorsque vous roulez dans des
conditions normales.
• Dans des conditions normales
(notamment dans les virages) en
mode 4RM VERROUILLÉ, vous
pouvez ressentir de faibles
vibrations mécaniques ou
entendre un léger bruit. Il s'agit
d'un phénomène tout à fait
normal qui n'indique pas de
dysfonctionnement.Il disparaît dès que le mode 4RM
VERROUILLÉ est désactivé.
Lorsque le mode 4WD est
désactivé, il est possible que vous
ressentiez la transmission de
toute la force motrice aux deux
roues avant.
Pour utiliser le mode 4WD en
toute sécurité
Avant de prendre la route
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
• Asseyez-vous bien droit, plus près
du volant que d'habitude. Réglez le
volant dans une position de
conduite confortable.
Conduite sur des routes enneigées
ou verglacées
• Démarrez lentement en appuyant
tout en douceur sur la pédale
d'accélérateur.
• Utilisez des pneus neige ou des
chaînes.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Utilisez le frein moteur pour
ralentir.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations rapides, les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas déraper.
REMARQUE
Lorsque vous conduisez sur
des routes normales,
désactivez le mode 4WD LOCK
en appuyant sur le bouton 4WD
LOCK (le témoin 4WD LOCK
s'éteint). La conduite sur des
routes normales en mode 4WD
LOCK, en particulier dans les
virages, peut entraîner des
vibrations ou des bruits
mécaniques. Ceux-ci
disparaissent lorsque le mode
4WD LOCK est désactivé. Une
conduite prolongée avec ces
bruits et vibrations peut
endommager certains
composants du groupe
motopropulseur.
ATTENTIONSi le témoin 4WD ( ) reste
allumé sur le combiné
d'instruments, il est possible
que le système 4WD de votre
véhicule ne fonctionne pas
correctement. Lorsque le
témoin 4WD ( ) s'allume,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule dès que
possible par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT

Page 433 of 764

5-77
Conduite de votre véhicule
5
Conduite dans le sable ou la boue
• Gardez une vitesse faible et
constante.
• Si nécessaire, utilisez des chaînes
pour conduire dans la boue.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Réduisez votre vitesse et vérifiez
toujours l'état de la route.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations rapides, les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas vous
embourber.
Conduite en côte ou en pente
• Conduite en côte
- Avant de vous engager, vérifiez
que votre véhicule peut monter la
côte.
- Roulez aussi droit que possible.
• Conduite en pente
- Ne changez pas de vitesse
pendant la descente.
Sélectionnez la vitesse avant la
descente.
- Conduisez lentement en utilisant
le frein moteur pendant la
descente.
- Roulez aussi droit que possible. Lorsque le véhicule est bloqué
dans la neige, le sable ou la
boue, placez un matériau
antidérapant sous les roues
motrices pour apporter de
l'adhérence OU faites patiner
les roues légèrement vers
l'avant puis l'arrière pour
produire un mouvement de
balancier susceptible de
dégager le véhicule. Cependant,
évitez de faire tourner le moteur
en permanence à régime élevé
pour ne pas endommager le
système 4WD.
ATTENTION
OLMB053017

Page 434 of 764

5-78
Conduite de votre véhicule
Conduite dans l'eau
• Évitez de rouler dans des eaux
stagnantes profondes. Cela
pourrait faire caler votre moteur
et boucher vos tuyaux
d'échappement.
• Si vous devez conduire dans l'eau,
arrêtez votre véhicule, activez le
mode 4WD LOCK et roulez à
moins de 8 km/h.
• Ne changez pas de vitesse lorsque
vous êtes dans l'eau.
OLMB053018
Ne roulez pas trop près des
bords de côtes abruptes. Un
léger changement d'angle des
roues ou un arrêt de la
progression peut déstabiliser le
véhicule. Le retournement de
votre véhicule pourrait
provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Conduisez lentement. Si votre
vitesse est trop élevée lorsque
vous empruntez des terrains
recouverts d'eau, des
projections d'eau peuvent
pénétrer dans le compartiment
moteur et éclabousser le
système d'allumage,
provoquant l'arrêt immédiat du
véhicule.
ATTENTION
Soyez extrêmement prudent
lorsque vous conduisez sur des
pentes raides ou des côtes
abruptes. Le véhicule peut se
retourner en fonction du
dénivelé, du terrain et de la
surface (eau/boue).
AVERTISSEMENT

Page 435 of 764

5-79
Conduite de votre véhicule
5
Autres conditions de conduite
• Informez-vous sur les conditions
hors route avant de prendre le
départ.
• Soyez toujours vigilant lorsque
vous conduisez hors route et
évitez les zones dangereuses.
• Conduisez lentement par vent fort.
• Ralentissez lorsque vous prenez
un virage. Le centre de gravité des
véhicules 4WD est plus élevé que
celui des véhicules 2WD
traditionnels, ce qui accroît le
risque de retournement si vous
prenez vos virages trop
rapidement.• Tenez toujours le volant fermement
lorsque vous roulez sur une route
tout terrain.
Mesures d'urgence
Pneus
Ne montez pas de pneus ou de
roues d'une taille ou d'un type
différent de ceux installés à l'origine
pour préserver la sécurité et les
performances de votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves
dues à une perte de contrôle ou au
retournement du véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneus,
veillez à équiper vos quatre roues de
pneus de mêmes dimensions, type,
bande de roulement, marque et
capacité de charge. Si vous équipez
votre véhicule de pneus/roues non
recommandés par HYUNDAI pour la
conduite hors route, n'utilisez pas
ces pneus sur autoroute.
OTLE055003
Ne placez pas vos mains au
centre du volant lorsque vous
circulez hors-route. Vous risquez
de vous blesser au bras suite à
une manoeuvre soudaine ou à
une secousse du volant après un
impact du véhicule avec des
objets au sol. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
subir des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT

Page 436 of 764

5-80
Conduite de votre véhicule
Remorquage
Les véhicules 4WD doivent être
remorqués avec les quatre roues
surélevées et un chariot ou sur une
remorque-plateau, les quatre roues
au-dessus du sol. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 6 relative au
remorquage.
Essais sur banc
dynamométrique
Un véhicule 4WD en prise
permanente doit être testé à l'aide
d'un banc dynamométrique de
châssis spécialement conçu pour les
véhicules quatre roues motrices.Un banc à rouleau conçu pour les
véhicules à 2 roues motrices ne doit
pas être utilisé pour les véhicules 4
roues motrices. Toutefois, si vous
utilisez ce type de banc à rouleau,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que la pression des pneus
est celle recommandée pour votre
véhicule.
2. Placez les roues avant sur le banc à
rouleau pour le test du compteur de
vitesse, comme indiqué sur l'image.
3. Desserrez le frein de
stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre,
comme indiqué sur l'image. N'essayez jamais de démarrer
ou de faire tourner le moteur
d'un véhicule 4WD en prise
permanente placé sur un cric.
Le véhicule pourrait glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes à
proximité.
AVERTISSEMENT
OTLE058117
Banc à rouleau
(compteur de vitesse)Rouleau temporairement libre

Page 437 of 764

5-81
Conduite de votre véhicule
5
Réduction du risque de
retournement
Ce véhicule de tourisme polyvalent
se définit comme un SUV (véhicule
utilitaire sportif). Les SUV ont une
garde au sol élevée et un
empattement réduit. Ils sont donc
adaptés à de nombreuses situations
de conduites tout-terrain. Leur
conception spécifique leur confère
un centre de gravité plus élevé par
rapport aux véhicules ordinaires.
Autre avantage de la garde au sol
élevée : vous bénéficiez d'une
meilleure visibilité et pouvez
anticiper les problèmes. Ces
véhicules ne permettent pas
d'aborder les virages aussi vite que
les véhicules de tourisme
classiques, pas plus que les voitures
de sport à châssis surbaissé ne sont
adaptés à la conduite tout-terrain. Il
est rappelé au conducteur et à ses
passagers qu'il est obligatoire de
boucler sa ceinture. En cas de
retournement, une personne n'ayant
pas bouclé sa ceinture met sa vie en
péril.Pour réduire les risques de
retournement, vous devez respecter
certains points. Dans la mesure du
possible, évitez les virages trop
serrés ou les manœuvres brusques,
ne chargez pas d'objets lourds sur la
galerie et ne modifiez jamais votre
véhicule de quelque manière que ce
soit.•N'activez jamais le frein de
stationnement pendant
l'essai.
•Lorsque vous levez le
véhicule, ne faites pas
fonctionner les roues avant et
arrière séparément. Les
quatre roues doivent
fonctionner ensemble.
ATTENTION
Tenez-vous à l'écart de l'avant
du véhicule lorsque celui-ci est
en marche sur le dynamomètre.
En effet, le véhicule pourrait
avancer brutalement et
entraîner des blessures graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT
Retournement
Comme pour les autres SUV, la
non maîtrise du véhicule peut
entraîner une perte de contrôle
ou le retournement du véhicule.
•Les SUV présentent un risque
de retournement beaucoup
plus élevé que les autres
types de véhicules.
(suite)
AVERTISSEMENT

Page 438 of 764

5-82
Conduite de votre véhicule
(suite)
•Des caractéristiques de
conception spécifiques
(garde au sol plus élevée,
empattement réduit, etc.)
confèrent à ce véhicule un
centre de gravité plus élevé
que sur les véhicules de
tourisme.
•Un SUV n'est pas conçu pour
aborder les virages à la même
vitesse que les véhicules
classiques.
•Evitez les virages accentués
ou les manœuvres brutales.
•En cas de retournement, une
personne n'ayant pas bouclé
sa ceinture met sa vie en péril.
Assurez-vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture.
Votre véhicule est équipé de
pneus conçus pour offrir une
conduite sûre et une bonne
maniabilité. Utilisez uniquement
des roues et des pneus du
même type et de la même
dimension que ceux dont votre
véhicule est initialement
pourvu. Le non respect de cette
règle peut avoir une incidence
sur la sécurité et les
performances de votre
véhicule, ce qui peut
occasionner une perte de
contrôle ou un tonneau et
causer des blessures graves.
Lors du remplacement des
pneus, assurez vous d'utiliser
quatre pneus et roues de
mêmes dimensions, du même
type, de la même marque, ayant
les mêmes bandes de
roulement et offrant la même
capacité de charge.
(suite)
(suite)
Si vous décidez néanmoins
d'équiper votre véhicule d'une
combinaison pneu/roue n'étant
pas recommandée par
HYUNDAI pour la conduite tout
terrain, il est vivement
déconseillé d'utiliser ces pneus
pour la conduite sur voie
rapide.AVERTISSEMENT
Véhicule levé par cric
Lorsque votre véhicule 4 roues
motrices permanentes est levé
à l'aide d'un cric, ne démarrez
jamais le moteur et ne faites pas
tourner les pneus.
La rotation des pneus touchant
le sol risque de désenclencher
le véhicule du cric et votre
véhicule risque de faire un bond
en avant.
AVERTISSEMENT

Page 439 of 764

5-83
Conduite de votre véhicule
5
Le système ISG permet de réduire la
consommation de carburant en
coupant automatiquement le moteur
lorsque le véhicule est à l'arrêt (feu
rouge, stop, embouteillage).
Le moteur démarre automatique-
ment lorsque les conditions de
démarrage sont réunies.
Le système ISG est actif dès que le
moteur tourne.
Information
Lorsque le système ISG démarre
automatiquement le moteur, certains
témoins (ABS, ESC, ESC OFF, EPS
ou frein de stationnement) peuvent
s'allumer pendant quelques secondes
en raison du faible voltage de la
batterie. Cela ne signifie pas que le
système ISG présente un défaut de
fonctionnement.
Pour activer le système ISG
Conditions requises pour
l'activation
Le système ISG s'active dans les
conditions suivantes :
- Le conducteur a bouclé sa ceinture
de sécurité.
- La porte conducteur et le capot
sont fermés.
- La pression à vide des freins est
appropriée.
- Le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
- La température extérieure est
comprise entre -10 °C et 35 °C.
- La température du liquide de
refroidissement n'est pas trop
basse.
- Le système n'est pas en mode de
diagnostic.
- Le volant n'est pas tourné selon un
angle excessif (véhicule à
transmission automatique).
- Le véhicule roule sur une route
fortement inclinée (véhicule à
transmission automatique).
Information
• Le système ISG ne s'active pas
lorsque les conditions requises ne
sont pas réunies. Dans ce cas, le
témoin du bouton ISG OFF s'allume
et le témoin d'arrêt automatique
( ) s'allume en jaune sur le
combiné d'instruments.
• Lorsque le témoin ci-dessus reste
allumé sur le combiné
d'instruments, nous vous conseillons
de faire vérifier le système ISG par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
i
i
SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE AU RALENTI ISG (LE CAS ÉCHÉANT)
WTF-444

Page 440 of 764

5-84
Conduite de votre véhicule
Arrêt automatique
Pour couper le moteur en mode ISG
Véhicule à transmission manuelle
1. Réduisez la vitesse du véhicule à
5 km/h.
2. Passez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3. Relâchez la pédale d'embrayage.
Le témoin d'arrêt automatique ( )
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 10 km/h après un arrêt
au ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.
Véhicule à transmission automatique
1. Arrêtez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale de frein
avec le levier de vitesses en
position D (Conduite) ou N (Point
mort).
Le témoin d'arrêt automatique ( )
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 8 km/h après un arrêt au
ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.En mode d'arrêt automatique, le
système ISG est désactivé lorsque le
conducteur ouvre le capot.
Lorsque le système est désactivé :
Le témoin du bouton ISG OFF
s'allume.
i
i
â– Type A
OTLE055007â– Type B
OTLE058022

Page:   < prev 1-10 ... 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 ... 770 next >