JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 141 of 356
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
COLOCAROMOTORATRABA-
LHAR.....................141
Arranque normal — Motor a gasolina . .141
Tempo Extremamente Frio
(Abaixo de -22 °F ou -30 °C).......142
Arranque normal — Motores a diesel . .142
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM
DOMOTOR ................144
TRAVÃO DE ESTACIONA-
MENTO...................144
Travão de estacionamento elétrico
(EPB).....................144
TRANSMISSÃO MANUAL — SE
EQUIPADO................147
Mudanças...................147
Reduzir....................148
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA — SE
EQUIPADA.................149
Bloqueio da chave de ignição para
estacionamento...............151
Sistema de bloqueio
travão/transmissão.............151Transmissão automática de nove
velocidades.................151
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS
QUATRORODAS ............153
Tração às quatro rodas (4X4) de
1 velocidade — Se equipado.......153
Tração às quatro rodas (4x4) de
2 velocidades — Se equipado......153
Posições das mudanças..........154
Procedimentos de mudança........155
Rear Electronic Locker (E-Locker) System
(Sistema de bloqueio eletrónico traseiro) —
Se equipado.................157
SELEC-TERRAIN............158
Descrição...................158
SISTEMA STOP/START — SE EQUI-
PADO ....................159
Modo automático..............159
Possíveis razões para o motor não desligar
automaticamente..............160
Para ligar o motor no modo de paragem
automática..................161Desligar manualmente o sistema
Stop/Start...................161
Ligar manualmente o sistema
Stop/Start...................162
SISTEMA STOP/START — APENAS
MODELOS A DIESEL..........162
Modo automático..............162
Possíveis razões para o motor não desligar
automaticamente..............163
Para ligar o motor no modo de paragem
automática..................163
Desligar manualmente o sistema
Stop/Start...................164
Ligar manualmente o sistema
Stop/Start...................165
CONTROLO DE VELOCIDADE . . .165
Ativação....................165
Definir a velocidade pretendida.....166
Variar a velocidade.............166
Retomar...................167
Acelerar para ultrapassar.........167
Desativação..................167
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
139
Page 142 of 356
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO
(ACC) ....................167
Ativação...................168
Definir uma velocidade
ACC pretendida...............168
Variar a velocidade.............168
Resume....................170
Desativação..................170
Definir a distância de segurança.....170
Mudança de modos............171
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTA-
CIONAMENTO PARKSENSE. . . .172
Sensores do ParkSense...........172
Ativar e desativar o ParkSense......172
Visor do painel de instrumentos —
Aviso......................173
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense.............173
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRA-
SEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE...............174
Sensores do ParkSense...........174
Ativar e desativar o ParkSense......175
Engate/desengate..............175
Funcionamento com um atrelado.....176
Avisos gerais.................176
ASSISTÊNCIA AO ESTACIONA-
MENTO ATIVO PARKSENSE. . . .176
Ativar e desativar a assistência ao
estacionamento ativo ParkSense.....176
LANESENSE................177
Funcionamento do LaneSense......177
Ligar ou desligar o LaneSense......178
Mensagem de aviso do LaneSense. . . .178
Alterar o estado do LaneSense......180
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW................180
Símbolos e mensagens no visor......180
REABASTECIMENTO DO VEÍ-
CULO.....................181
REBOQUE DE ATRELADO.....183
Pesos de reboque do atrelado (peso máximo
no atrelado).................183
REBOQUE DE RECREIO (ROULO-
TES, ETC.).................184
Rebocar este veículo atrás de outro
veículo.....................184
Reboque de recreio — Modelos com tração
às rodas dianteiras (FWD).........185
Reboque de recreio — Modelos 4x4 . . .186
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
140
Page 143 of 356
COLOCAR O MOTOR A
TRABALHAR
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o
banco, ajuste os espelhos interiores e exterio-
res e aperte os cintos de segurança.
AVISO!
• Quando sair do veículo, retire sempre a
Chave Inteligente da ignição e tranque o
veículo. Se o veículo estiver equipado
com a função Keyless Enter-N-Go,
certifique-se sempre de que o nódulo de
ignição sem chave está no modo "OFF"
(Desligado), retire a chave inteligente do
veículo e tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
AVISO!
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando dos
vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
Acione o motor com a alavanca das mudan-
ças na posição NEUTRAL (Ponto-morto) ou
PARK (Estacionar). Aplique o travão antes de
engatar qualquer gama de condução.
Arranque normal — Motor a gasolina
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.Coloque o pé no travão, coloque a ignição no
modo START (Arrancar) e liberte-o quando o
motor tiver arrancado. Se o motor não arran-
car no período de 10 segundos:
1. Coloque a ignição no modo OFF
(Desligado).
2. Aguarde 10 a 15 segundos.
3. Repita o procedimento normal de
arranque.
Função de arranque de ponta
Coloque o interruptor de ignição no modo
START (Arrancar) e liberte quando o motor
tiver arrancado. O motor de arranque
desliga-se automaticamente assim que o mo-
tor estiver a funcionar. Se o motor não arran-
car, o motor de arranque desliga-se automa-
ticamente após 10 segundos. Se isso ocorrer:
1. Coloque a ignição no modo OFF
(Desligado).
2. Aguarde 10 a 15 segundos.
3. Repita o procedimento normal de
arranque.
141
Page 144 of 356
Tempo Extremamente Frio (Abaixo de
-22 °F ou -30 °C)
Para garantir um arranque fiável a estas tem-
peraturas, recomenda-se a utilização de um
aquecedor de motor elétrico de alimentação
externa (disponível no seu concessionário au-
torizado).
Arranque normal — Motores a diesel
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o
banco, os espelhos interiores e exteriores e
aperte os cintos de segurança.
O motor de arranque pode ser acionado por
um período de até 30 segundos. Aguardar
alguns minutos entre estes intervalos irá pro-
teger o motor de arranque do
sobreaquecimento.
AVISO!
• Antes de sair do veículo, pare sempre
completamente e coloque a transmissão
automática na posição PARK (Estacio-
nar), e aplique o travão de estaciona-
mento.
AVISO!
• Certifique-se sempre de que o nódulo de
ignição sem chave está no modo OFF
(Desligado), a chave inteligente está
fora do veículo e tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. É perigoso deixar crianças não
vigiadas no veículo por várias razões.
Uma criança ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais. As
crianças devem ser advertidas de que
não devem tocar no travão de estaciona-
mento, no pedal dos travões ou na ala-
vanca das mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando dos
vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
AVISO!
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
NOTA:
O arranque do motor em temperatura am-
biente muito baixa pode resultar em fumo
branco evidente. Esta condição desaparece à
medida que o motor aquece.
CUIDADO!
Apenas deve acionar o motor durante um
máximo de 30 segundos. Se o motor não
ligar durante este período, aguarde pelo
menos dois minutos para que o motor de
arranque arrefeça antes de repetir o proce-
dimento de arranque.
Utilização de coberturas de baterias
Uma bateria perde 60% da sua potência de
arranque quando a sua temperatura desce
até aos 0 °F (-18 °C). Para a mesma diminui-
ção de temperatura, o motor precisa de duas
vezes mais potência de arranque com as
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
142
Page 145 of 356
mesmas rpm. A utilização de coberturas de
baterias aumenta significativamente a capa-
cidade de arranque com baixas temperatu-
ras. O seu concessionário Mopar autorizado
comercializa coberturas de bateria adequa-
das.
Procedimento de arranque normal -— Key-
less Enter-N-Go
Observe as luzes do painel de instrumentos
ao ligar o motor.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
1. Acione sempre o travão de
estacionamento.
2. Prima e mantenha o pedal dos travões
enquanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma
vez.NOTA:
É possível um atraso de até cinco segun-
dos em condições muito frias. A luz de
aviso "Wait To Start" (Aguardar para arran-
car) acende-se durante o processo de pré-
-aquecimento. Quando esta luz se apagar,
o motor liga-se automaticamente.
CUIDADO!
Se a luz indicadora de água no combustí-
vel continuar acesa, NÃO LIGUE o motor
enquanto a água não for drenada dos fil-
tros de combustível para evitar danos no
motor.
3. O sistema ativa automaticamente o motor
de arranque para ligar o motor. Se o veí-
culo não começar a trabalhar, o motor de
arranque desativa automaticamente após
30 segundos.
4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo o
botão.5. Certifique-se de que a luz de aviso da
pressão do óleo se apagou.
6. Solte o travão de estacionamento.
Aquecimento do motor
Evite uma aceleração total quando o motor
estiver frio. Quando arrancar um motor frio,
coloque o motor à velocidade de funciona-
mento gradualmente, de modo a permitir a
estabilização da pressão do óleo à medida
que o motor vai aquecendo.
NOTA:
Um motor frio a alta velocidade em vazio
pode provocar fumo branco excessivo e mau
desempenho do motor. As velocidades em
vazio do motor não devem exceder as
1200 rpm durante o período de aqueci-
mento, sobretudo em condições de tempera-
tura ambiente fria.
143
Page 146 of 356
RECOMENDAÇÕES DE
RODAGEM DO MOTOR
Não é necessário um período longo de roda-
gem para o motor e eixo de transmissão
(transmissão e eixo) do veículo.
Conduza moderadamente durante os primei-
ros 500 km (300 milhas). Decorridos os
100 km (60 milhas) iniciais, são desejáveis
velocidades até 80 ou 90 km/h (50 ou
55 mph).
Quando se deslocar em velocidade de cru-
zeiro, uma breve aceleração máxima dentro
dos limites legais contribui para uma boa
rodagem. A aceleração máxima numa mu-
dança baixa pode ser prejudicial e deve ser
evitada.
O óleo do motor colocado no motor de fábrica
é um lubrificante de tipo economizador de
energia de alta qualidade. As mudanças de
óleo devem ser feitas de acordo com as con-
dições climatéricas previstas para o funcio-
namento do veículo. Para ver os graus de
qualidade e viscosidade recomendados, con-
sulte “Líquidos e lubrificantes”, na secção
“Especificações técnicas”.
CUIDADO!
Nunca utilize óleo não detergente ou óleo
mineral puro no motor, pois podem provo-
car danos.
NOTA:
Um motor novo pode consumir algum óleo
durante os primeiros milhares de quilómetros
de condução. Isto deve ser considerado como
uma etapa normal da rodagem e não interpre-
tado como um problema.
TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
Travão de estacionamento elétrico (EPB)
O seu veículo está equipado com um novo
sistema de travão de estacionamento elétrico
(EPB) que oferece maior conveniência. O
interruptor do travão de estacionamento está
localizado na consola central.Para aplicar manualmente o travão de esta-
cionamento, puxe momentaneamente o in-
terruptor para cima. A luz de aviso BRAKE
(Travão) no painel de instrumentos e um
indicador no interruptor acendem-se.
Para libertar o travão de estacionamento
manualmente, a ignição tem de estar na
posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar). Em
seguida, coloque o pé no pedal dos travões e
prima momentaneamente o interruptor do
travão de estacionamento para baixo. Assim
Interruptor do travão de estacionamento
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
144
Page 147 of 356
que o travão de estacionamento estiver de-
sengatado, a luz de aviso BRAKE (Travão) e o
indicador do interruptor apagam-se.
O travão de estacionamento também pode ser
libertado automaticamente. Com o motor a
trabalhar e uma mudança engrenada, solte o
pedal dos travões e pressione o pedal do
acelerador. Por razões de segurança, o cinto
de segurança também deve ser apertado.
NOTA:
• Poderá ouvir um ligeiro barulho proveniente
da parte traseira do veículo durante o en-
gate ou desengate do travão de estaciona-
mento.
• Se o seu pé estiver no pedal dos travões
enquanto o travão de estacionamento é
engatado ou desengatado, é possível obser-
var um pequeno movimento no pedal dos
travões.
• A nova função Auto Park Brake (Travão de
estacionamento automático) pode ser
usada para aplicar automaticamente o tra-
vão de estacionamento sempre que estacio-
nar o veículo. A função Auto Park Brake(Travão de estacionamento automático)
pode ser ativada e desativada no menu de
definições do Uconnect.
• O travão de estacionamento pode ser apli-
cado mesmo quando a ignição se encontra
na posição OFF (Desligado), mas só pode
ser libertado quando a ignição estiver no
modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• O SafeHold é uma nova função que aplica
automaticamente o travão de estaciona-
mento em determinadas condições. O EPB
monitoriza o estado do cinto de segurança
do condutor, a porta do condutor e as posi-
ções dos pedais para determinar se o con-
dutor pode ter saído do veículo com o
veículo ainda em movimento e, em se-
guida, aplica automaticamente o travão de
estacionamento para impedir o desloca-
mento do veículo.
• A luz de avaria EPB acende-se se o inter-
ruptor EPB for premido durante mais de
20 segundos, quer libertado quer acionado.
A luz apagar-se-á após libertar o interruptor.
• Para obter mais informações, consulte a
secção "Arranque e funcionamento" no ma-
nual do proprietário.CUIDADO!
Se a Luz de Aviso do Sistema de Travões
continuar acesa com o travão de estacio-
namento desativado, indica uma avaria no
sistema de travagem. Faça com que o
sistema de travões seja imediatamente
inspecionado e reparado por um conces-
sionário autorizado.
AVISO!
• Nunca use a posição PARK (Estacionar)
como substituto do travão de estaciona-
mento. Quando sair do veículo, aplique
sempre o travão de estacionamento para
evitar o movimento do veículo e possí-
veis danos materiais ou físicos.
• Quando sair do veículo, certifique-se
sempre de que a ignição está no modo
OFF (Desligado), retire a chave inteli-
gente do veículo e tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Deixar crianças não vigiadas
num veículo é perigoso por diversas ra-
145
Page 148 of 356
AVISO!
zões. Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fa-
tais. As crianças devem ser advertidas
de que não devem tocar no travão de
estacionamento, pedal dos travões ou na
alavanca das mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo (ou num local aces-
sível a crianças) e não deixe a ignição
nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
zer funcionar o comando dos vidros, ou-
tros comandos ou deslocar o veículo.
• Certifique-se de que o travão de estaci-
onamento está desengatado antes de
começar a conduzir, pois, se não o fizer,
pode provocar a falha dos travões e uma
colisão.
• Ative sempre completamente o travão de
estacionamento antes de deixar o veí-
culo, senão este pode começar a andar e
causar danos ou lesões. Além disso, não
se esqueça de deixar a transmissão em
PARK (Estacionar). Caso não tenha este
AVISO!
cuidado, o veículo poderá começar a
andar e provocar danos ou lesões.
• A condução do veículo com o travão de
estacionamento acionado ou a utilização
repetida do travão de estacionamento
para abrandar o veículo pode causar da-
nos graves no sistema de travões.
Travão de estacionamento automático
O travão de estacionamento elétrico pode ser
programado para ser aplicado automatica-
mente sempre que o veículo estiver parado e
a transmissão automática for colocada na
posição PARK (Estacionar) ou, com uma
transmissão manual, sempre que a ignição
estiver na posição "OFF" (Desligado). O travão
de estacionamento automático é ativado e
desativado pelo cliente através da secção de
funções programáveis pelo cliente das defi-
nições do Uconnect.
Qualquer uma das aplicações do travão de
estacionamento automático pode ser igno-
rada, colocando o interruptor EPB na posição
de libertação com a transmissão em PARK
(Estacionar).
SafeHold
O SafeHold é uma função de segurança do
sistema de travão de estacionamento elétrico
que engata o travão de estacionamento auto-
maticamente se o veículo for deixado des-
trancado enquanto a ignição está na posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Para transmissões automáticas, o travão de
estacionamento engata automaticamente
quando se verificam as seguintes condições:
• O veículo está parado.
• Não há qualquer tentativa de carregar no
pedal dos travões nem no pedal do acele-
rador.
• O cinto de segurança não está apertado.
• A porta do condutor está aberta.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
146
Page 149 of 356
Para transmissões manuais, o travão de esta-
cionamento engata automaticamente quando
se verificam as seguintes condições:
• O veículo está parado.
• Não há qualquer tentativa de carregar no
pedal dos travões nem no pedal do acelera-
dor.
• O pedal da embraiagem não está pressio-
nado.
• O cinto de segurança não está apertado.
• A porta do condutor está aberta.
O SafeHold pode ser ignorado temporaria-
mente, premindo o interruptor do travão de
estacionamento elétrico com a porta do con-
dutor aberta. Assim que for ignorado manual-
mente, o SafeHold será novamente ativado
assim que o veículo alcançar 12 mph
(20 km/h) ou a ignição for colocada na posi-
ção OFF (Desligar) e depois na posição ON
(Ligar).TRANSMISSÃO MANUAL —
SE EQUIPADO
AVISO!
O utilizador ou outras pessoas podem ficar
feridas, se o veículo ficar abandonado sem
ter o travão de estacionamento totalmente
aplicado. O travão de estacionamento deve
estar sempre acionado quando o condutor
não estiver no veículo, especialmente
numa superfície inclinada.
CUIDADO!
Nunca conduza com o pé pousado no
pedal da embraiagem, nem procure man-
ter o veículo numa inclinação com o pedal
da embraiagem parcialmente acionado.NOTA:
Quando o tempo está frio, poderá sentir um
maior esforço ao engatar as mudanças até o
fluido da transmissão aquecer. Isto é normal.
Mudanças
Prima totalmente o pedal da embraiagem
antes de engatar as mudanças. À medida que
solta o pedal da embraiagem, prima ligeira-
mente o pedal do acelerador.
Deve utilizar sempre a primeira mudança
quando iniciar o movimento com o veículo
parado.
Velocidades recomendadas do veículo
Para utilizar a transmissão manual de forma a
obter um desempenho e um consumo de
combustível eficientes, deve engatar mudan-
ças superiores conforme recomendado na ta-
bela de velocidades. Alterne as mudanças à
velocidade indicada para acelerar. Em caso
147
Page 150 of 356
de carga pesada ou reboque de atrelados,
estas velocidades podem não ser aplicáveis.
Velocidades para as mudanças em transmissão manual em MPH (KM/H)
Todos os motoresSeleção da mudança 2 a 3 3 a 4 4 a 5 5 a 6
Accel. (Acelerar) 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
Cruzeiro 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)
Reduzir
É aconselhável passar para uma mudança
mais baixa para preservar os travões quando
descer inclinações íngremes. Além disso, re-
duzir na altura certa proporciona uma melhor
aceleração quando desejar retomar a veloci-
dade. Reduza progressivamente. Não salte
mudanças para evitar um excesso de rota-
ções no motor e na embraiagem.
AVISO!
Não reduza a mudança para travar com o
motor numa superfície escorregadia. As
rodas motrizes podem perder aderência e
o veículo pode derrapar.
CUIDADO!
• Saltar mudanças e reduções para mu-
danças mais baixas a altas velocidades
pode danificar o motor e os sistemas de
embraiagem. Qualquer tentativa de en-
grenar uma mudança inferior com o pe-
dal da embraiagem premido pode resul-
tar em danos no sistema de
embraiagem. Reduzir para mudanças
mais baixas e soltar a embraiagem pode
resultar em danos no motor.
• Ao descer uma colina, certifique-se de
que reduz uma mudança de cada vez
para prevenir um excesso de rotações no
motor, o que pode provocar danos no
motor, e/ou danos no disco na embraia-
gem, mesmo se o pedal da embraiagem
CUIDADO!
estiver acionado. Se a caixa de transfe-
rência estiver na gama baixa, as veloci-
dades do veículo capazes de causar da-
nos no motor e na embraiagem são
significativamente inferiores.
• A não observância das velocidades de
redução máximas recomendadas pode
originar a deterioração do motor e/ou
danos na embraiagem, mesmo se o pe-
dal da embraiagem estiver acionado.
• Descer um declive na gama baixa com o
pedal da embraiagem acionado pode
provocar danos na embraiagem.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
148