JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 121 of 384
inferior quando o banco é dobrado. A minilâ-
mina de engate e a lâmina de engate normal
podem ser guardadas no painel de revesti-
mento do lado esquerdo para maior conveni-
ência ao abrir a utilização das áreas de arma-
zenamento por trás dos bancos dianteiros
quando o banco não se encontra ocupado.
1. Retire a minilâmina de engate e a lâmina
de engate normal da sua posição guar-
dada no painel de revestimento do lado
esquerdo traseiro.2. Segure na minilâmina de engate e puxe o
cinto de segurança sobre o banco.
3. Encaminhe o cinto de segurança de om-
bro através do guia do cinto de segurança
na parte superior das costas do banco,
perto do lado interior do encosto de ca-
beça esquerdo.4. Quando o cinto de segurança estiver ajus-
tado, introduza a minilâmina de engate na
minifivela até ouvir um estalido.
5. Encoste-se no banco. Faça deslizar a lâ-
mina de engate normal ao longo da tira do
cinto, tanto quanto necessário para per-
mitir que o cinto de segurança envolva a
sua cintura.
Arrumação da Mini Lâmina
Cinto de segurança de ombro
encaminhado através do guia do cinto de
segurançaMinilâmina de engate apertada
119
Page 122 of 384
6. Quando o cinto de segurança estiver ajus-
tado, introduza a lâmina de engate na
fivela até ouvir um estalido.
7. Posicione o cinto de segurança de cintura
para que fique bem ajustado e à volta das
ancas, abaixo do abdómen. Para eliminar
a folga da parte do cinto de segurança de
cintura, puxe o cinto de segurança de
ombro. Para alargar o cinto de segurança
de cintura, caso esteja muito apertado,
puxe o cinto de segurança na parte da
cintura. Um cinto de segurança justo re-
duz o risco de escorregar por baixo do
cinto de segurança em caso de colisão.
8. Posicione o cinto de segurança de ombro
sobre o peito, de modo a que fique con-
fortável e não assente em cima do pes-
coço. O dispositivo de retração elimina
qualquer folga do cinto de segurança de
ombro.9. Para desapertar o cinto de segurança,
carregue no botão vermelho da fivela.
10. Para retirar a minilâmina de engate da
minifivela para a guardar, insira a lâmina
de engate normal na ranhura central
vermelha da minifivela. O cinto de segu-
rança voltará automaticamente à posi-
ção recolhida. Se necessário, deslize a
lâmina de engate ao longo do tecido para
permitir que o cinto de segurança reco-lha completamente. Introduza a minilâ-
mina de engate e a lâmina de engate
normal na posição recolhida.
AVISO!
• Se a minilâmina de engate e a minifivela
não estiverem corretamente unidas
quando o cinto de segurança é usado por
um ocupante, o cinto de segurança não
poderá proporcionar uma proteção ade-
Cinto de Segurança do Centro do Banco
Traseiro Apertado
Separar a Mini Lâmina da Fivela
SEGURANÇA
120
Page 123 of 384
AVISO!
quada e aumentará o risco de ferimentos
em caso de colisão.
• Ao voltar a fixar a minilâmina de engate
e a minifivela, certifique-se de que o
cinto de segurança não está torcido. Se
o tecido estiver torcido, siga os procedi-
mentos supramencionados para soltar a
minilâmina de engate e a minifivela,
destorça o tecido e volte a fixar a mini-
lâmina de engate e a minifivela.
• Quando o cinto de segurança central
estiver a ser utilizado, certifique-se de
que qualquer carga no compartimento
de carga está bem fixa e não entra em
contacto com o cinto de segurança do
banco, e de que não há folga do cinto de
segurança de ombro central.
Cintos de segurança e mulheres grávidas
Os cintos de segurança devem ser usados por
todos os ocupantes, incluindo as mulheres
grávidas: o risco de ferimentos em caso de
acidente é reduzido para a mãe e para o bebé
se estiverem a usar cinto de segurança.
Posicione o cinto de segurança de cintura por
baixo do abdómen e entre os ossos mais
fortes das ancas. Coloque o cinto de segu-
rança de ombro sobre o peito e afastado do
pescoço. Nunca coloque o cinto de segu-
rança de ombro por trás das costas ou por
baixo do braço.
Pré-tensor do cinto de segurança
Os sistemas dos cintos de segurança dos
bancos dianteiros e de segunda fila exteriores
estão equipados com dispositivos pré-
-tensores que servem para remover a folga do
cinto de segurança em caso de colisão. Em
caso de colisão, estes dispositivos podem
melhorar o desempenho do cinto de segu-
rança, removendo a folga do cinto de segu-
rança. Os pré-tensores funcionam com ocu-
pantes de todos os tamanhos, incluindo os
que estiverem em proteções para crianças.
NOTA:
Estes dispositivos não substituem a coloca-
ção adequada do cinto de segurança por
parte do ocupante. O cinto de segurança deve
ser usado ajustado e adequadamente posi-
cionado.
Os pré-tensores são despoletados pelo mó-
dulo Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC). Tal como os airbags, os pré-tensores
só são utilizados uma vez. Os pré-tensores e
os airbags que tenham sido acionados devem
ser imediatamente substituídos.
Cintos de segurança e mulheres grávidas
121
Page 124 of 384
Opção de regulação da força
Os sistemas dos cintos de segurança dos
bancos dianteiros e da segunda fila exteriores
está equipado com uma opção de regulação
da força, que pode ajudar a reduzir ainda
mais o risco de lesões em caso de colisão. O
sistema de cintos de segurança tem um dis-
positivo de retração que foi concebido para
fazer correr o tecido de forma controlada.
Dispositivos de retração de bloqueio auto-
mático comutável (ALR) — Se equipado
Os cintos de segurança dos bancos de passa-
geiro podem estar equipados com um dispo-
sitivo de retração de bloqueio automático
comutável (ALR) que é utilizado para fixar o
sistema de proteção para crianças. Para mais
informações, consulte "Instalação de siste-
mas de proteção para crianças utilizando o
cinto de segurança do veículo", na secção
"Sistemas de proteção para crianças" deste
manual. A figura abaixo ilustra a função de
bloqueio para cada posição do banco.Se o banco do passageiro estiver equipado
com um ALR e estiver a ser usado normal-
mente, puxe o cinto de segurança de maneira
a que fique confortavelmente ajustado ao
tronco do ocupante e a não ativar o ALR. Se o
ALR for ativado, ouvirá um clique quando o
cinto de segurança retrair. Nesse caso, deixe
o cinto retrair completamente e puxe cuida-
dosamente apenas a quantidade de cinto
necessária para que este se ajuste conforta-
velmente ao tronco do ocupante. Insira a
lâmina de engate na fivela até ouvir um som
de encaixe.No modo de bloqueio automático, o cinto de
segurança de ombro é automaticamente pré-
-bloqueado. O cinto de segurança recolhe
ainda assim para eliminar qualquer folga do
cinto de segurança de ombro. Utilize o modo
de bloqueio automático sempre que um sis-
tema de proteção para crianças estiver insta-
lado num banco que tenha um cinto de
segurança com esta função. As crianças até
aos 12 anos de idade devem viajar sempre
com um sistema de proteção para crianças no
banco traseiro de um veículo.AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Nunca instale uma proteção para crian-
ças voltada para trás no banco dianteiro
de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma pro-
ALR — Dispositivo de retração de
bloqueio automático comutável
SEGURANÇA
122
Page 125 of 384
AVISO!
teção para crianças voltada para trás no
veículo em questão.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
Como engatar o modo de bloqueio automático
1. Coloque o cinto de cintura/ombro.
2. Segure na parte do ombro e puxe para
baixo até todo o cinto de segurança ter
saído.
3. Permita que o cinto de segurança recolha.
À medida que o cinto de segurança reco-
lhe, ouvirá um tilintar. Isto indica que o
cinto de segurança está agora no Modo de
bloqueio automático.Como libertar o modo de bloqueio automático
Solte o cinto combinado do tipo cinto de
segurança de cintura/ombro e deixe que ele
recolha totalmente para libertar o modo de
bloqueio automático e ativar o modo de blo-
queio sensível (de emergência) do veículo.
AVISO!
• O conjunto do cinto de segurança tem de
ser substituído se a função Dispositivo
de Retração de Bloqueio Automático
(ALR) comutável ou qualquer outra fun-
ção do cinto de segurança não estiver a
funcionar adequadamente, quando veri-
ficada de acordo com os procedimentos
no Manual de Manutenção.
• A não substituição do conjunto do cinto
de segurança pode aumentar o risco de
ferimentos em colisões.
• Não utilize o Modo de Bloqueio Automá-
tico para proteger os ocupantes que es-
tão a utilizar o cinto de segurança ou
crianças que estão a utilizar bancos au-
xiliares. O modo bloqueado é utilizado
apenas para a instalação de sistemas de
AVISO!
proteção para crianças virados para a
frente que têm uma cablagem para imo-
bilizar a criança.
Sistemas de proteção suplementares
(SRS)
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de sé-
rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
vida, pergunte a um concessionário
autorizado.
O sistema de airbags deve estar preparado
para o proteger numa colisão. O controlador
de proteção dos ocupantes (ORC) vigia os
circuitos internos e fios interligados associa-
dos com os componentes elétricos do sistema
de airbags. O seu veículo poderá estar equi-
pado com os seguintes componentes do sis-
tema de airbags:
Componentes do sistema de airbags
• Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)
123
Page 126 of 384
• Luz de aviso de airbag
• Volante e coluna de direção
• Painel de instrumentos
• Protetores de impacto dos joelhos
• Airbags do condutor e passageiro dianteiro
• Botão na fivela do cinto de segurança
• Airbags laterais suplementares
• Airbags para os joelhos suplementares
• Sensores de impacto lateral e frontal
• Pré-tensores do cinto de segurança
• Sensores de posição da calha dos bancos
Luz de aviso de airbag
Sempre que o interruptor de ignição
estiver nas posições START (Ligar) ou ON/
RUN (Ligado/A trabalhar), o ORC verifica o
funcionamento dos componentes eletrónicos
do sistema de airbags. Se o interruptor de
ignição estiver na posição OFF (Desligado) ou
ACC, o sistema de airbags não está ativo e os
airbags não são acionados.O ORC contém um sistema de alimentação
de reserva que abre o sistema de airbags
mesmo que a bateria fique sem carga ou se
desligue antes da abertura.
O ORC acende a luz de aviso de airbag no
painel de instrumentos durante cerca quatro
a oito segundos para uma verificação auto-
mática quando o interruptor de ignição é
rodado para a posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Após a verificação automática, a
Luz de aviso de airbag apaga-se. Se o ORC
detetar uma anomalia em qualquer parte do
sistema, acende a Luz de aviso de airbag,
momentânea ou continuamente. Soará um
único sinal sonoro para alertá-lo se a luz
acender novamente após o arranque inicial.
O ORC também inclui mecanismos de diag-
nóstico que acendem a luz de aviso de airbag
no painel de instrumentos, caso seja dete-
tada uma avaria que afete o sistema de air-
bags. Os mecanismos de diagnóstico tam-
bém registam a natureza da avaria. Embora o
sistema de airbags tenha sido concebido paranão necessitar de manutenção, se ocorrer
alguma das seguintes situações, peça de
imediato a um concessionário autorizado que
o verifique.
• A luz de aviso de airbag não se acende nos
primeiros quatro a oito segundos após o
interruptor de ignição ser colocado na po-
sição ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• A luz de aviso de airbag mantém-se acesa
depois do intervalo de quatro a oito segun-
dos.
• A luz de aviso de airbag acende intermiten-
temente ou mantém-se acesa enquanto
conduz.
NOTA:
Se o velocímetro, o conta-rotações ou qual-
quer instrumento de medição relacionado
com o motor não estiver a funcionar, o con-
trolador de proteção dos ocupantes (ORC)
também poderá estar desativado. Nesta con-
dição, os airbags poderão não estar prontos a
serem insuflados para sua proteção. Solicite
de imediato, junto de um concessionário au-
torizado, a verificação do sistema de airbags.
SEGURANÇA
124
Page 127 of 384
AVISO!
Ignorar a luz de aviso de airbag no painel
de instrumentos pode traduzir-se na indis-
ponibilidade do sistema de airbags em
caso de colisão. Se a luz não se acender
durante uma verificação da lâmpada ao
ligar a ignição, ficar ligada depois de colo-
car o veículo a trabalhar ou se acender
enquanto conduz, peça de imediato a um
concessionário autorizado que verifique o
sistema de airbags.
Luz de aviso de airbag redundante
Se for detetada uma avaria da luz de aviso de
airbag, que pode afetar o sistema de proteção
suplementar (SRS), acende-se a luz de aviso
de airbag redundante no painel de instru-
mentos. A luz de aviso de airbag redundante
permanece acesa até a avaria ser resolvida.
Para além disso, soa um único sinal sonoro
para alertar o condutor de que a luz de aviso
de airbag redundante se acendeu e que foi
detetada uma avaria. Se a luz de aviso de
airbag redundante se acender intermitente-mente ou se mantiver acesa durante a con-
dução, solicite imediatamente assistência a
um concessionário autorizado.
Para mais informações sobre a luz de aviso de
airbag redundante, consulte a secção "Co-
nhecer o painel de instrumentos" deste ma-
nual.
Airbags dianteiros
Este veículo possui airbags dianteiros e cin-
tos de segurança de cintura/ombro para o
condutor e passageiro dianteiro. Os airbags
dianteiros são um suplemento dos sistemas
de proteção do cinto de segurança. O airbag
dianteiro do condutor está montado no centro
do volante. O airbag dianteiro do passageiro
encontra-se montado no painel de instru-
mentos, por cima do porta-luvas. As palavras
"SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" estão gravadas
nas tampas dos airbags.
Localizações dos airbags dianteiros/
protetores de impacto dos joelhos
1 — Airbag dianteiro do condutor
2 — Airbag dianteiro do passageiro
3 — Protetor de impacto dos joelhos do
passageiro
4 — Airbag para os joelhos suplemen-
tar do condutor/Protetor de impacto dos
joelhos do condutor
125
Page 128 of 384
AVISO!
• Estar demasiado próximo do volante ou
do painel de instrumentos durante a
abertura do airbag dianteiro pode causar
ferimentos graves, incluindo a morte. Os
airbags necessitam de espaço para en-
cher. Sente-se para trás e estenda os
braços, até chegar confortavelmente ao
volante ou ao painel de instrumentos.
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Nunca instale uma proteção para crian-
ças voltada para trás no banco dianteiro
de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma pro-
teção para crianças voltada para trás no
veículo em questão.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
AVISO!
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
Funções dos airbags dianteiros do condutor
e passageiro
O sistema de airbags dianteiros avançados
dispõe de airbags de vários níveis para con-
dutor e passageiro dianteiro. Este sistema
proporciona uma resposta apropriada à gravi-
dade e ao tipo de colisão, tal como determi-
nado pelo controlador de proteção dos ocu-
pantes (ORC), o qual pode receber
informação dos sensores de impacto na parte
dianteira (se instalados) ou de outros compo-
nentes do sistema.
O insuflador de primeiro nível é imediata-
mente despoletado durante um impacto que
exija a abertura do airbag. Uma saída de
baixa potência é usada em colisões menos
graves. Uma potência mais alta é usada em
colisões mais graves.Este veículo poderá estar equipado com um
botão na fivela do cinto de segurança que
deteta se o cinto de segurança do banco do
condutor e do banco do passageiro dianteiro
estão colocados. O botão na fivela do cinto de
segurança poderá ajustar a taxa de enchi-
mento dos airbags dianteiros avançados.
Este veículo pode estar equipado com senso-
res de posição das calhas dos bancos do
condutor e/ou do passageiro dianteiro que
podem ajustar a taxa de enchimento dos
airbags dianteiros avançados com base na
posição do banco.
AVISO!
• Não devem ser colocados objetos por
cima ou perto do airbag no painel de
instrumentos ou volante, pois podem
causar ferimentos no caso de haver uma
colisão suficientemente grave para acio-
nar o airbag.
• Não coloque nada em cima ou à volta
das coberturas do airbag nem tente abri-
-las manualmente. Pode danificar os air-
bags e pode sofrer lesões uma vez que os
SEGURANÇA
126
Page 129 of 384
AVISO!
airbags podem já não estar funcionais.
As coberturas protetoras das almofadas
dos airbags foram concebidas para abrir
apenas quando os airbags forem insufla-
dos.
• Numa colisão, depender apenas dos air-
bags pode conduzir a ferimentos muito
graves. Os airbags funcionam junta-
mente com o cinto de segurança para o
proteger corretamente. Em algumas co-
lisões, os airbags não se abrirão sequer.
Utilize o cinto de segurança mesmo que
tenha airbags.
Funcionamento do airbag dianteiro
Os airbags dianteiros foram concebidos para
proporcionar uma proteção adicional, sendo
complementos dos cintos de segurança. Não
é esperado que os airbags dianteiros reduzam
o risco de ferimentos em colisões traseiras,
laterais ou capotamentos. Os airbags diantei-
ros não são acionados em todas as colisões
frontais, incluindo algumas que possam cau-sar danos substanciais ao veículo — por
exemplo, algumas colisões com postes, bati-
das em traseiras de camiões e colisões com
desvio de ângulo.
Por outro lado, dependendo do tipo e local de
impacto, os airbags dianteiros podem abrir
em colisões com poucos danos na dianteira
do veículo, mas que provocam uma forte
desaceleração inicial.
Uma vez que os sensores do airbag medem a
desaceleração do veículo ao longo do tempo,
a velocidade do veículo e os danos nos mes-
mos não são indicadores certos de um airbag
ter sido aberto ou não.
Os cintos de segurança são necessários para
a sua proteção em todas as colisões e tam-
bém para o manter na posição correta, afas-
tado de um airbag insuflado.
Quando o ORC deteta uma colisão que exige
a abertura dos airbags dianteiros, envia um
sinal aos insufladores. É gerada uma grande
quantidade de gás não tóxico para insuflar os
airbags dianteiros.A cobertura no centro do volante e a parte
superior do lado do passageiro do painel de
instrumentos separam-se e afastam-se à me-
dida que os airbags são insuflados até ao
máximo. Os airbags dianteiros enchem total-
mente num piscar de olhos. Em seguida, os
airbags dianteiros esvaziam-se rapidamente,
enquanto ajudam a proteger o condutor e o
passageiro dianteiro.
Protetores de impacto dos joelhos
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam
a proteger os joelhos do condutor e do passa-
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento
dos passageiros dianteiros para que haja uma
melhor interação com os airbags dianteiros.
AVISO!
• Não perfure, corte nem altere os prote-
tores de impacto dos joelhos de qual-
quer forma.
• Não monte quaisquer acessórios nos
protetores de impacto dos joelhos, tais
como luzes de alarme, sistemas estéreo,
rádios, etc.
127
Page 130 of 384
Airbag para os joelhos suplementar do
condutor
Este veículo está equipado com um airbag
para os joelhos suplementar do condutor
montado no painel de instrumentos, abaixo
da coluna de direção. O airbag para os joe-
lhos suplementar do condutor proporciona
uma melhor proteção durante uma colisão
frontal, trabalhando em conjunto com os cin-
tos de segurança, os pré-tensores e os airbags
dianteiros.
Airbags laterais suplementares
Airbags laterais suplementares montados nos
bancos (SAB) — Se equipados
O veículo pode estar equipado com airbags
laterais suplementares montados nos bancos
(SAB). Se o seu veículo estiver equipado com
airbags laterais suplementares montados nos
bancos (SAB), consulte as informações
abaixo.
Os airbags laterais suplementares montados
nos bancos (SAB) encontram-se no lado ex-
terior dos bancos dianteiros. Os SAB estãoassinalados com uma etiqueta "SRS AIR-
BAG" ou "AIRBAG" ou na cobertura do banco
no lado exterior dos bancos.
Os SAB (se equipado com SAB) podem aju-
dar a reduzir o risco de ferimentos nos ocu-
pantes em determinados impactos laterais,
além do potencial de redução de ferimentos
oferecido pelos cintos de segurança e estru-
tura da carroçaria.Quando o SAB abre, abre a costura no lado
exterior da cobertura das costas do banco. O
SAB sai pela costura do banco e preenche o
espaço entre o ocupante e a porta. O SAB
abre-se a uma velocidade muito rápida e com
tal força que poderá magoar os ocupantes se
não estiverem devidamente sentados ou se
houver itens posicionados no espaço onde o
SAB se abre. As crianças têm maior risco de
ferimentos provocados pela abertura de um
airbag.
AVISO!
Não utilize coberturas acessórias para os
bancos nem coloque objetos entre si e os
airbags laterais; o desempenho pode ser
adversamente afetado e/ou os objetos po-
derão ser projetados contra si, causando
ferimentos graves.
Cortinas insufláveis dos airbags laterais
suplementares (SABIC) — Se equipado
O seu veículo pode estar equipado com cor-
tinas insufláveis dos airbags laterais suple-
mentares (SABIC). Se o seu veículo estiver
Etiqueta do airbag lateral suplementar
montado no banco dianteiro
SEGURANÇA
128