JEEP COMPASS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 201 of 412
LANESENSE — SE
EQUIPADO
Funcionamento do LaneSense
O sistema LaneSense funciona a velocidades
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
112 mph (180 km/h). O sistema LaneSense
utiliza uma câmara de deteção dianteira para
detetar as marcações das faixas e calcular a
posição do veículo dentro desses mesmos
limites.
Quando ambas as marcações das faixas são
detetadas e o condutor se desvia acidental-
mente para fora da faixa (sem indicador de
mudança de direção aplicado), o sistema
proporciona um aviso sob a forma de binário
aplicado ao volante, bem como um aviso
visual no visor do painel de instrumentos,
para solicitar ao condutor para permanecer
dentro da faixa.
O condutor pode cancelar manualmente o
aviso aplicando binário no volante a qualquer
altura.Quando é detetada apenas uma única marca-
ção de faixa e o condutor se desviar aciden-
talmente da marcação de faixa (sem o indi-
cador de mudança de direção aplicado), o
sistema LaneSense proporciona um aviso vi-
sual através do visor do painel de instrumen-
tos para solicitar ao condutor para permane-
cer dentro da faixa. Quando é detetada
apenas uma única marcação de faixa, um
aviso (binário) não será fornecido.
NOTA:
Quando as condições de funcionamento são
cumpridas, o sistema LaneSense monitoriza
se as mãos do condutor estão no volante e, se
não estiverem, fornece um aviso sonoro e
visual. O sistema é cancelado se o condutor
não voltar a colocar as mãos no volante.
Ligar ou desligar o LaneSense
O estado predefinido do Lane-
Sense é "Off" (Desligado).
O botão LaneSense está situado
no painel de interruptores por
baixo do ecrã Uconnect.Para ligar o sistema LaneSense, prima o
botão LaneSense (o LED apaga-se). É apre-
sentada a mensagem "Lane Sense On" (Lane
Sense ligado) no visor do painel de instru-
mentos.
Para desligar o sistema LaneSense, prima uma
vez o botão LaneSense (o LED acende-se).
NOTA:
O sistema LaneSense conserva o último es-
tado de ativado ou desativado do último ciclo
de ignição quando a ignição for colocada na
posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar).
Mensagem de aviso do LaneSense
O sistema LaneSense indica a condição de
desvio da faixa atual através do visor do
painel de instrumentos.
Visor do painel de instrumentos básico
— Se equipado
Quando o sistema LaneSense está ligado, os
traços das faixas aparecem a cinzento se
ambos os delimitadores de faixa não tiverem
sido detetados e o aviso do LaneSense
for branco fixo.
199
Page 202 of 412
Saída da faixa esquerda — É detetada apenas a
faixa esquerda
• Quando o sistema LaneSense está ligado, o
indicador LaneSense
é branco fixo se
tiver sido detetado apenas o traço da faixa
esquerda, e o sistema está pronto para
proporcionar avisos visuais no ecrã do pai-
nel de instrumentos em caso de saída não
intencional da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca de branco a cinzento, o
traço fino da faixa esquerda permanece
branco fixo e o indicador LaneSense
muda de branco fixo para amarelo
intermitente.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída de uma faixa da direita
quando é detetado apenas o traço da faixa da
direita.Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
detetadas
• Quando o sistema LaneSense está ligado,
os traços de faixa passam de cinzento a
branco para indicar que ambos os delimi-
tadores foram detetados. O aviso Lane-
Sense
é verde fixo quando tiverem sido
detetados os delimitadores de ambas as
faixas, e o sistema está "a postos" para
proporcionar avisos visuais no visor do pai-
nel de instrumentos e um aviso de binário
no volante, em caso de saída não intencio-
nal da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
situação de desvio da faixa, o traço largo e
o traço fino da faixa esquerda mudam para
branco fixo. O aviso LaneSense
muda
de verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo-
mento, é aplicado binário ao volante, na
direção oposta ao delimitador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca de branco a cinzento, o
traço fino da faixa esquerda permanece
branco fixo e o indicador LaneSense
muda de amarelo fixo para amarelo inter-
mitente. Nesse momento, é aplicado biná-
rio ao volante, na direção oposta ao delimi-
tador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída da faixa da direita.
Visor do painel de instrumentos Pre-
mium — Se equipado
Quando o sistema LaneSense está ligado, os
traços das faixas aparecem a cinzento se
ambos os delimitadores de faixa não tiverem
sido detetados e o aviso do LaneSense
for branco fixo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
200
Page 203 of 412
Saída da faixa esquerda — É detetada apenas a
faixa esquerda
• Quando o sistema LaneSense está ligado, o
indicador LaneSense
é branco fixo se
tiver sido detetado apenas o traço da faixa
esquerda, e o sistema está pronto para
proporcionar avisos visuais no ecrã do pai-
nel de instrumentos em caso de saída não
intencional da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo, o traço fino da
faixa esquerda permanece amarelo fixo e o
aviso LaneSense
muda de branco fixo
para amarelo intermitente.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída de uma faixa da direita
quando é detetado apenas o traço da faixa da
direita.Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
detetadas
• Quando o sistema LaneSense está ligado,
os traços de faixa passam de cinzento a
branco para indicar que ambos os delimi-
tadores foram detetados. O aviso Lane-
Sense
é verde fixo quando tiverem sido
detetados os delimitadores de ambas as
faixas, e o sistema está "a postos" para
proporcionar avisos visuais no visor do pai-
nel de instrumentos e um aviso de binário
no volante, em caso de saída não intencio-
nal da faixa.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
situação de desvio da faixa, o traço largo e o
traço fino da faixa esquerda mudam para
amarelo fixo. O aviso LaneSense
muda
de verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo-
mento, é aplicado binário ao volante, na
direção oposta ao delimitador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo e o traço fino dafaixa esquerda permanece amarelo fixo. O
aviso LaneSense
permanece amarelo
fixo. Nesse momento, é aplicado binário ao
volante, na direção oposta ao delimitador
da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída da faixa da direita.
Alterar o estado do LaneSense
O sistema LaneSense dispõe de definições
para regular a intensidade do aviso de binário
(baixa/média/alta) e da sensibilidade das zo-
nas de aviso (precoce/médio/tardio) que pode
ser configurado através do ecrã do sistema
Uconnect. Para obter mais informações, con-
sulte "Definições do Uconnect" em "Multimé-
dia" no manual do proprietário.
201
Page 204 of 412
NOTA:
• O sistema não aplica binário ao volante
sempre que um sistema de segurança é
acionado. (travões antibloqueio, sistema de
controlo da tração, controlo eletrónico de
estabilidade, aviso de colisão frontal, etc.).
• A utilização dos indicadores de mudança
de direção e das luzes de aviso de perigo
também suprime os avisos.
CÂMARA DE MARCHA-
-ATRÁS PARKVIEW — SE
EQUIPADO
Pode ver a imagem no ecrã da traseira do
veículo sempre que a transmissão estiver na
posição REVERSE (Marcha-atrás). A imagem
da câmara de marcha-atrás ParkView é exi-
bida no visor do Uconnect, situado na coluna
central do painel de instrumentos.
Se o visor do Uconnect estiver pouco claro,
limpe a lente da câmara situada na traseira
do veículo, por cima da placa da matrícula
traseiraPara obter mais informações, consulte "Câ-
mara da marcha-atrás ParkView" na secção
"Arranque e funcionamento" do seu manual
do proprietário.
AVISO!
Os condutores devem recuar com cuidado,
mesmo quando utilizam a câmara de
marcha-atrás ParkView. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções ou
pontos mortos antes de fazer marcha-
-atrás. O condutor é responsável pela se-
gurança e deve continuar a prestar aten-
ção ao que o rodeia. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, o sistema
ParkView só deve ser utilizado para
ajuda ao estacionamento. A câmara
ParkView não tem capacidade para ver
todos os obstáculos ou objetos existen-
tes no percurso.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, este deve
ser conduzido a baixa velocidade
quando utilizar o ParkView, para poder
parar a tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor olhe fre-
quentemente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView.
REABASTECIMENTO DO
VEÍCULO
O sistema de combustível sem tampão utiliza
uma válvula colocada no tubo de enchimento
do depósito de combustível, que se abre e
fecha automaticamente com a inserção/
remoção do bocal de enchimento de combus-
tível. Em determinados países, o sistema de
combustível sem tampão foi concebido de
forma a evitar o enchimento com um tipo
incorreto de combustível.
1. Destranque a porta de enchimento de
combustível premindo o botão de destran-
car da chave inteligente ou o botão de
destrancar do painel de revestimento da
porta do lado do condutor.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
202
Page 205 of 412
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel pressionando a extremidade exterior
da porta do combustível.
3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.5. Ateste o veículo de combustível e, quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o
bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir
a válvula para permitir o abastecimento de
emergência com um recipiente de gasolina.
1. Recupere o funil da área de armazena-
mento do pneu sobresselente.
Porta de enchimento de combustível
Procedimento de enchimento
203
Page 206 of 412
2. Introduza o funil na mesma abertura do
tubo de enchimento bem como no bico de
combustível.
3. Certifique-se de que o funil está total-
mente introduzido para manter a válvula
aberta.
4. Coloque combustível na abertura do funil.
5. Retire o funil do tubo de enchimento e
limpe-o antes de o colocar na área de
armazenamento do pneu sobresselente.NOTA:
• Em determinadas condições de frio, o gelo
pode impedir a abertura da porta do com-
bustível. Se isso acontecer, exerça uma
ligeira pressão na porta do combustível
para quebrar o gelo acumulado e volte a
soltar a porta com o botão de libertação
interior. Não force a porta.
• Quando o bocal do combustível emite um
clique ou se fecha, o depósito de combus-
tível está cheio.
AVISO!
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto a porta do combustível
está aberta ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o mo-
tor a funcionar. Essa ação viola a legis-
lação relativa a incêndios na maioria dos
países e pode fazer com que a "Luz
Indicadora de avaria" se acenda.
• Não coloque nenhum objeto/tampa que
não seja fornecido com o veículo na
extremidade do tampão de enchimento.
AVISO!
A utilização de objetos/tampas que não
estejam em conformidade pode provo-
car um aumento de pressão no interior
do depósito, resultando em situações
perigosas.
• Pode causar um incêndio se bombear
combustível para dentro de um reci-
piente portátil que esteja dentro de um
veículo. Pode ficar com queimaduras.
Enquanto estiver a proceder ao seu en-
chimento, coloque sempre os recipien-
tes de combustível no piso.
Abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível
Se não conseguir abrir a porta de enchimento
de combustível, utilize a abertura de emer-
gência da porta de enchimento de combustí-
vel.
1. Abra a porta da bagageira.
2. Retire a prateleira, se equipada.Procedimento de enchimento
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
204
Page 207 of 412
3. Com a ponta da sua chave, extraia a porta
de acesso ao cabo de libertação, locali-
zada no painel de revestimento interior
direito.
4. Agarre a correia do cabo de libertação e
puxe cuidadosamente para cima, a fim de
destrancar a porta de enchimento de com-
bustível.
NOTA:
A aplicação de força excessiva pode partir a
correia do cabo.5. Pressione a extremidade exterior para
abrir a porta do combustível.
REABASTECER O VEÍCULO
— MOTOR A DIESEL
O sistema de combustível sem tampão utiliza
uma válvula colocada no tubo de enchimento
do depósito de combustível, que se abre e
fecha automaticamente com a inserção/
remoção do bocal de enchimento de combus-
tível. O sistema de combustível sem tampão
foi concebido de forma a evitar o enchimento
com um tipo incorreto de combustível.
Porta do combustível aberta
Porta de enchimento de combustível
Tubo de enchimento
205
Page 208 of 412
1. Destranque a porta de enchimento de
combustível premindo o botão de destran-
car da chave inteligente ou o botão de
destrancar do painel de revestimento da
porta do lado do condutor.
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel pressionando a extremidade traseira
da porta do combustível.
3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.5. Ateste o veículo de combustível e, quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o
bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir
a válvula para permitir o abastecimento de
emergência com um recipiente de gasolina.
1. Retire o funil da área de carga traseira.
2. Introduza o funil na mesma abertura do
tubo de enchimento bem como no bico de
combustível.
3. Certifique-se de que o funil está total-
mente introduzido para manter a válvula
aberta.
4. Coloque combustível na abertura do funil.
Porta do combustível
Enchimento de combustível
1 — Tampão do bujão de enchimento
de AdBlue (UREIA)
2 — Enchimento de combustível
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
206
Page 209 of 412
5. Retire o funil do tubo de enchimento e
limpe-o antes de o colocar na área de
armazenamento do pneu sobresselente.
NOTA:
• Quando o bocal do combustível emite um
clique ou se fecha, o depósito de combus-
tível está cheio.
AVISO!
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto a porta do combustível
está aberta ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o mo-
tor a funcionar. Essa ação viola a legis-
lação relativa a incêndios na maioria dos
países e pode fazer com que a "Luz
Indicadora de avaria" se acenda.
• Não coloque nenhum objeto/tampa que
não seja fornecido com o veículo na
extremidade do tampão de enchimento.
A utilização de objetos/tampas que não
estejam em conformidade pode provocar
um aumento de pressão no interior do
AVISO!
depósito, resultando em situações peri-
gosas.
• Pode causar um incêndio se bombear
combustível para dentro de um reci-
piente portátil que esteja dentro de um
veículo. Pode ficar com queimaduras.
Enquanto estiver a proceder ao seu en-
chimento, coloque sempre os recipien-
tes de combustível no piso.
AdBlue (UREIA) — Se equipado
O veículo está equipado com um sistema de
injeção de UREIA e redução catalítica sele-
tiva para cumprir as normas relativas às emis-
sões. Estes dois sistemas garantem a confor-
midade com os requisitos de emissões diesel
e, em simultâneo, garantem eficiência no
consumo de combustível, condução, binário
e potência. Para mensagens e avisos de sis-
tema, consulte "Luzes de aviso e mensagens"
na secção "Compreender o painel de instru-
mentos". O AdBlue (UREIA) é um produto
muito estável com uma longa vida útil. Arma-
zenado a temperaturas INFERIORES a 90 °F
(32 °C), tem uma vida útil de, pelo menos,um ano. Para obter mais informações sobre o
tipo de líquido AdBlue, consulte "Líquidos e
lubrificantes" na secção "Especificações téc-
nicas". O veículo está equipado com um sis-
tema de aquecimento de AdBlue automático
quando o motor arranca, o que permite que o
sistema funcione corretamente a temperatu-
ras inferiores a 12 °F (-11 °C).
NOTA:
O AdBlue congela a temperaturas inferiores a
12 °F (-11 °C).Armazenamento de AdBlue (UREIA)
O AdBlue (UREIA) é considerado um produto
muito estável com uma longa vida útil. O
AdBlue (UREIA) dura, no mínimo, um ano se
for armazenado em temperaturas entre 10 °F
e 90 °F (-12 °C e 32 °C).
O AdBlue (UREIA) está sujeito a congela-
mento às temperaturas mais baixas. Por
exemplo, o AdBlue (UREIA) pode congelar a
temperaturas iguais ou inferiores a 12 °F
(-11 °C). O sistema foi concebido para fun-
cionar neste ambiente.
207
Page 210 of 412
NOTA:
Quando trabalhar com AdBlue (UREIA), é
importante ter em conta que:
• Todos os recipientes ou peças que entram
em contacto com AdBlue (UREIA) devem
ser compatíveis com AdBlue (UREIA)
(plástico ou aço inoxidável). Deve evitar o
uso de cobre, latão, alumínio, ferro ou aço
inoxidável uma vez que estão sujeitos a
corrosão provocada pelo AdBlue (UREIA).
• Se o AdBlue (UREIA) for derramado, este
deve ser limpo completamente.
Adicionar AdBlue (UREIA)
Condições prévias
O AdBlue (UREIA) congela a temperaturas
inferiores a 12 °F (-11 °C). Se o automóvel
estiver exposto a esta temperatura durante
um período prolongado de tempo, o enchi-
mento pode tornar-se complicado. Por isso,
recomenda-se estacionar o veículo numa ga-
ragem e/ou ambiente quente e aguardar que
a ureia volte ao estado líquido antes de rea-
bastecer.Proceda da seguinte forma:
•Estacione o veículo em piso nivelado e
desligue o motor rodando a chave da igni-
ção para a posição OFF (desligado).
•Abra a porta do combustível, desaperte e
remova a tampa (azul) do depósito de en-
chimento de AdBlue (UREIA).Reabastecer com agulhetas
Pode abastecer em qualquer distribuidor de
AdBlue (UREIA).
Proceda da seguinte forma:
• Introduza a agulheta de AdBlue (UREIA) no
depósito de enchimento de AdBlue
(UREIA), inicie o enchimento e pare de
encher quando ocorrer o primeiro corte (o
corte indica que o depósito de AdBlue
(UREIA) está cheio). Não continue o enchi-
mento, para evitar o derrame de AdBlue
(UREIA).
• Retire a agulheta.
Reabastecer com recipientes
Proceda da seguinte forma:
• Verifique o prazo de validade.
• Leia as instruções de utilização na etiqueta
antes de deitar o conteúdo da garrafa no
depósito de AdBlue (UREIA).
• Se forem utilizados sistemas que não po-
dem ser aparafusados (por exemplo, depó-
sitos) para enchimento, depois de aparecer
a indicação no painel de instrumentos,
consulte "Luzes de aviso e mensagens", em
Enchimento de combustível
1 — Tampão do bujão de enchimento de Ad-
Blue (UREIA)
2 — Enchimento de combustível
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
208