JEEP COMPASS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 251 of 412
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à proprie-
dade devido à explosão da bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
culo sem bateria.
Ligar os cabos auxiliares
1. Ligue o terminal positivo(+)do cabo au-
xiliar ao terminal positivo(+)do veículo
sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
positivo(+)ao terminal positivo(+)da
bateria auxiliar.3. Ligue o terminal negativo(-)do cabo au-
xiliar ao terminal negativo(-)da bateria
auxiliar.
4. Ligue o lado oposto do terminal negativo
(-)do cabo auxiliar à ligação à terra do
motor (parte metálica exposta do motor do
veículo sem bateria) longe da bateria e do
sistema de injeção de combustível.
AVISO!
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal ne-
gativo (-) da bateria descarregada. A faísca
elétrica daí resultante poderá provocar a
explosão da bateria e causar ferimentos.
Utilize apenas o ponto de ligação à terra
específico, não utilize quaisquer outras
peças de metal expostas.
5. Ligue o motor do veículo com a bateria
auxiliar, deixe-o ao ralenti por alguns mi-
nutos e, em seguida, ligue o motor do
veículo com a bateria descarregada.
6. Quando o motor estiver ligado, retire os
cabos auxiliares na sequência inversa:
Desligar os cabos auxiliares
1. Desligue o terminal negativo(-)do cabo
auxiliar da ligação à terra do motor do
veículo com a bateria descarregada.
2. Desligue o lado oposto do terminal nega-
tivo(-)do cabo auxiliar do terminal nega-
tivo(-)da bateria auxiliar.
3. Desligue o terminal positivo(+)do cabo
auxiliar do terminal positivo(+)da bateria
auxiliar.
Terra do motor adequada (Exemplo de
motor apresentado)
249
Page 252 of 412
4. Desligue o lado oposto do terminal posi-
tivo(+)do cabo auxiliar do terminal posi-
tivo(+)do veículo com a bateria
descarregada.
Se precisar de efetuar um arranque forçado
com frequência, deve pedir a um conces-
sionário autorizado que inspecione a bateria
e o sistema de carregamento.
CUIDADO!
Os acessórios ligados às tomadas de ali-
mentação do veículo extraem energia da
bateria do veículo, mesmo quando não
estiverem a ser utilizados (por exemplo,
telemóveis, etc.). Se tais acessórios esti-
verem ligados durante muito tempo sem
funcionamento do motor, a bateria do veí-
culo pode descarregar o suficiente para
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir
o arranque do motor.
REABASTECIMENTO EM
CASO DE EMERGÊNCIA
O procedimento de abastecimento de com-
bustível em caso de emergência está descrito
em "Abastecimento de emergência com reci-
piente de gasolina". Consulte "Reabastecer o
veículo" em "Arranque e funcionamento" para
mais informações.
SEOMOTOR
SOBREAQUECER
Em qualquer uma das situações abaixo des-
critas, pode reduzir as possibilidades de so-
breaquecimento do motor, tomando as devi-
das precauções.
• Nas autoestradas — abrande.
• No tráfego da cidade — enquanto estiver
parado, coloque a transmissão em
NEUTRAL (PONTO-MORTO), mas não au-
mente as rotações do motor.
CUIDADO!
A condução com sistema de refrigeração
quente pode danificar o veículo. Se o in-
dicador de temperatura indicar "H", en-
coste e pare o veículo. Ponha o veículo a
trabalhar ao ralenti, com o ar condicio-
nado desligado, até que o ponteiro desça
para os valores normais. Se o ponteiro
permanecer no “H” (QUENTE) e ouvir
sons contínuos, desligue imediatamente o
motor e chame os serviços de assistência.
NOTA:
Existem procedimentos que se podem efe-
tuar para diminuir uma situação iminente de
sobreaquecimento:
• Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
desligue-o. O sistema de A/C adiciona calor
ao sistema de refrigeração do motor e, ao
desligar o A/C, ajuda a eliminar este calor.
• Pode também ligar o controlo da tempera-
tura para a posição de aquecimento má-
ximo, o controlo do modo para o piso e o
controlo do ventilador para o máximo. Isto
permite que o centro do aquecedor atue
EM CASO DE EMERGÊNCIA
250
Page 253 of 412
como um suplemento ao radiador e auxilie
na remoção de calor do sistema de refrige-
ração do motor.
AVISO!
O líquido de refrigeração do motor quente
(anticongelante) ou o vapor do radiador
podem provocar queimaduras graves. Se
vir ou ouvir vapor debaixo do capô, não o
abra até que o radiador tenha tempo de
arrefecer. Nunca tente abrir a tampão de
pressão do sistema de refrigeração quando
o radiador ou o reservatório do líquido de
refrigeração estiverem quentes.
CONTORNAR A ALAVANCA
DAS MUDANÇAS
Se ocorrer uma falha e a alavanca das mu-
danças não sair da posição PARK (Estacio-
nar), pode utilizar o seguinte procedimento
para mover a alavanca temporariamente:
1. Desligue o motor.
2. Aplique o travão de estacionamento.3. Segure no material do fole por trás da
alavanca das mudanças e puxe-o cuidado-
samente para cima, a fim de separar o
encaixe da alavanca das mudanças e o
conjunto do fole da consola central.
4. Pressione e mantenha bem pressionado o
pedal dos travões.
5. Introduza uma pequena chave de parafu-
sos ou ferramenta semelhante no orifício
de acesso de sobreposição da alavanca
das mudanças (no canto traseiro direito
do conjunto da alavanca das mudanças) e
mantenha a alavanca de libertação da
sobreposição para baixo.6. Coloque a alavanca das mudanças na po-
sição NEUTRAL (Ponto-morto).
7. É possível então arrancar o veículo em
NEUTRAL (Ponto-morto).
8. Volte a instalar o fole da alavanca das
mudanças.
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO
Se o veículo ficar atascado em lama, areia ou
neve, é provável que possa ser libertado com
um movimento de vaivém. Rode o volante de
direção para a esquerda e para a direita para
limpar a zona junto aos pneus da frente. Para
os veículos com transmissão automática,
prima continuamente o botão de bloqueio da
alavanca das mudanças. Depois alterne entre
DRIVE (Conduzir) e REVERSE (Marcha-atrás)
(para transmissão automática) ou SECOND
GEAR (2.ª Velocidade) e REVERSE (Marcha-
-atrás) (para transmissão manual), enquanto
pressiona suavemente o acelerador.
Orifício de acesso do mecanismo de
contornar a alavanca das mudanças
251
Page 254 of 412
NOTA:
Nos veículos com transmissão automática, só
é possível alternar entre DRIVE (Conduzir) e
REVERSE (Marcha-atrás) a velocidades de
rodas iguais ou inferiores a 5 mph (8 km/h).
Sempre que a transmissão ficar em
NEUTRAL (Ponto-morto) durante mais de
dois segundos, deve pressionar o pedal dos
travões para engatar DRIVE (Conduzir) ou
REVERSE (Marcha-atrás).
Use o mínimo de pressão no pedal do acele-
rador que irá manter o movimento de deslo-
cação, sem fazer patinar as rodas ou acelerar
o motor.
AVISO!
A rotação elevada dos pneus pode ser
perigosa. As forças geradas por velocida-
des excessivas das rodas podem causar
danos ou até mesmo avarias no eixo e nos
pneus. Um pneu pode rebentar e ferir
alguém. Não faça rodar as rodas do veículo
a mais de 30 mph (48 km/h) ou durante
mais de 30 segundos continuamente
quando o veículo estiver preso e não deixe
ninguém aproximar-se de uma roda em
AVISO!
rotação, independentemente da veloci-
dade.
NOTA:
Prima o interruptor "ESC Off" (ESC Desli-
gado) (se necessário) para pôr o sistema de
Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC) no
modo "Partial Off" (Parcialmente desligado)
antes de "desatascar" o veículo. Para obter
mais informações, consulte "Sistema eletró-
nico de controlo dos travões" na secção "Se-
gurança" do manual do proprietário. Assim
que o veículo tiver sido libertado, prima no-
vamente o interruptor "ESC Off" (ESC Desli-
gado) para restaurar o modo "ESC On" (ESC
Ligado).
CUIDADO!
• Acelerar o motor ou fazer patinar as
rodas muito rapidamente pode conduzir
ao sobreaquecimento da transmissão e a
avarias. Deixe o motor trabalhar ao ra-
lenti com a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto) durante, pelo menos, um
CUIDADO!
minuto após cinco ciclos de vaivém. Isto
diminuirá o sobreaquecimento e redu-
zirá o risco de falha da embraiagem ou
da transmissão durante os esforços pro-
longados para libertar um veículo atas-
cado.
• Ao "desatascar" um veículo alternando
entre a mudança DRIVE/SECOND
(Conduzir/Segunda) e REVERSE
(Marcha-atrás), não faça as rodas girar a
mais de 24 km/h (15 mph), pois podem
ocorrer danos no eixo de transmissão.
• Acelerar o motor ou fazer patinar as
rodas muito rapidamente pode conduzir
ao sobreaquecimento da transmissão e a
avarias. Também pode danificar os
pneus. Não faça girar as rodas a mais de
48 km/h (30 mph) com mudança engre-
nada (sem ocorrência de mudança na
transmissão).
EM CASO DE EMERGÊNCIA
252
Page 255 of 412
REBOQUE DE UM VEÍCULO
AVARIADO
Esta secção descreve os procedimentos para
rebocar um veículo avariado através de um
serviço de reboque.
Condição de reboque Rodas SEM contacto
com o chãoMODELOS FWD MODELOS 4X4
Reboque horizontal NENHUMANÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque com plata-
formaTraseiraNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Dianteira OKNÃO AUTORIZADO
PlataformaTODAS MELHOR MÉTODO MÉTODO ÚNICO
Para evitar danificar o veículo, deve usar o
equipamento de reboque correto. Use so-
mente barras de reboque e outro equipa-
mento concebido para este fim e siga as
instruções do fabricante. É obrigatório utili-
zar correias de segurança. Ligue a barra de
reboque ou outros dispositivos de reboque à
estrutura principal do veículo, não aos amor-
tecedores ou ganchos associados. A legisla-
ção nacional e local deve ser respeitada.NOTA:
• Deve certificar-se de que a função Auto
Park Brake (Travão de estacionamento au-
tomático) está desativada antes de rebocar
este veículo, para evitar a ativação aciden-
tal do travão de estacionamento elétrico. A
função Auto Park Brake (Travão de estacio-
namento automático) é ativada ou desati-
vada através das funções programáveis pelo
cliente nas definições do Uconnect.• Os veículos com uma bateria descarregada
ou falha elétrica total quando o travão de
estacionamento elétrico (EPB) é acionado,
precisarão de um carro de rodas ou de um
macaco para levantar as rodas traseiras do
solo ao colocar o veículo numa plataforma.
Se for necessário utilizar acessórios (limpa-
-para-brisas, desembaciadores, etc.) durante
o reboque, a ignição deve estar no modo
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
253
Page 256 of 412
Note-se que a função Safehold engata o tra-
vão de estacionamento elétrico sempre que
se abre a porta do condutor [se a bateria
estiver ligada, a ignição estiver em ON (Li-
gado), a transmissão não estiver em PARK
(Estacionar) e o pedal dos travões estiver em
repouso]. Se estiver a rebocar este veículo
com a ignição no modo ON/RUN (Ligado/A
trabalhar), tem de desativar manualmente o
travão de estacionamento elétrico sempre
que se abre a porta do condutor, pressio-
nando o pedal dos travões e, em seguida,
libertando o EPB.
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
consulte "Sobreposição da alavanca das mu-
danças" nesta secção para obter instruções
sobre como tirar a transmissão automática da
posição PARK (Estacionar) para poder deslo-
car o veículo.
CUIDADO!
• Não utilize equipamento de reboque
tipo cabo de suspensão. Pode danificar
o veículo.
CUIDADO!
• Não fixe o veículo ao camião de reboque
através dos elementos da suspensão
dianteira ou traseira. Procedimentos de
reboque incorretos poderão danificar o
veículo.
• Certifique-se de que o travão de estaci-
onamento elétrico está desengatado, e
permanece desengatado, durante o re-
boque.
• Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do
seu veículo. A barra frontal do para-
-choques será danificada.
Sem a chave inteligente
Devem ser tomadas precauções especiais
quando o veículo é rebocado com a ignição
no modo LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O
único método aprovado de reboque sem a
chave inteligente é com um camião de rebo-
que. É necessário equipamento de reboque
adequado para impedir danos no veículo.
Modelos com tração às rodas dianteiras
(FWD) — Com chave inteligente
O fabricante recomenda o reboque do seu
veículo com todas as quatro rodasSEMcon-
tacto com o piso, utilizando uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plataforma,
este veículo deve ser rebocado com as rodas
dianteirasSEMcontacto com o piso (utili-
zando um carrinho de reboque com as rodas
dianteiras subidas).
Certifique-se de que o travão de estaciona-
mento elétrico está desengatado, e perma-
nece desengatado, durante o reboque. O tra-
vão de estacionamento elétrico não precisa
de ser desengatado, se as quatro rodas não
tocarem no chão.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves ao motor e/ou à transmissão.
Os danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
254
Page 257 of 412
Modelos 4x4
O fabricante recomenda o reboque com as
quatro rodasSEMcontacto com o piso.
Os métodos aceitáveis de reboque são rebo-
car o veículo numa plataforma ou com uma
extremidade do veículo levantada e a extre-
midade oposta num carrinho de reboque.
CUIDADO!
• Não devem ser utilizados elevadores das
rodas dianteiras ou traseiras (se as res-
tantes rodas ficarem no chão). Se elevar
as rodas traseiras ou dianteiras aquando
do reboque, irão ocorrer danos internos
na transmissão ou na caixa de transfe-
rência.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, deve usar
o equipamento de reboque correto. Use
somente barras de reboque e outro equi-
pamento concebido para este fim e siga
as instruções do fabricante.
• É obrigatório utilizar correias de segu-
rança. Ligue a barra de reboque ou ou-
tros dispositivos de reboque à estrutura
principal do veículo, não aos amortece-
dores ou ganchos associados.
Ganchos de reboque de emergência
Se o veículo estiver equipado com ganhos de
reboque, haverá um montado na traseira e
dois na frente do veículo. O gancho traseiro
estará localizado no lado do condutor do
veículo.
NOTA:
Para recuperação fora da estrada,
recomenda-se que utilize ambos os ganchos
dianteiros, para minimizar os riscos de danos
no veículo.Veículos equipados com chave inteligente com
uma chave do veículo integrada
Rode a chave de ignição para a posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, em seguida,
para a posição OFF/LOCK (Desligado/
Trancar) sem a retirar. Se retirar a chave, esta
ativa automaticamente o bloqueio do volante.
Coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
-morto).
Veículos com Keyless Enter-N-Go
Coloque a chave da ignição na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, subsequente-
mente, em OFF/LOCK (Desligado/Trancar),
sem abrir a porta. Durante a operação de
reboque, lembre-se de que, ao não ter a
assistência dos travões elétricos e da direção
assistida eletromecânica, vai precisar de fa-
zer mais força quando aplicar os travões e
manobrar o veículo.
AVISO!
• Não use uma corrente para libertar um
veículo atascado. As correntes podem
255
Page 258 of 412
AVISO!
partir, provocando ferimentos graves ou
a morte.
• Mantenha-se afastado dos veículos que
estejam a ser rebocados pelos ganchos
de reboque. As faixas de reboque podem
desengatar, causando ferimentos gra-
ves.
CUIDADO!
Os ganchos de reboque devem apenas ser
utilizados em caso de emergência para
rebocar o veículo se este tiver saído de
estrada. Não utilize os ganchos de rebo-
que para engate para reboque por um
camião ou para reboques em autoestrada.
O veículo pode ficar danificado.
Utilização do olhal de reboque
O seu veículo está equipado com um olhal de
reboque que pode ser utilizado para deslocar
um veículo avariado.
Se utilizar um olhal de reboque, certifique-se
de que segue as "Precauções de utilização do
olhal de reboque" e as instruções "Reboque
de um veículo avariado" nesta secção.Precauções de utilização do olhal de reboqueCUIDADO!
• O olhal de reboque só deve ser utilizado
em emergências de assistência rodoviá-
ria. Utilize um dispositivo apropriado de
acordo com o código da autoestrada
(uma barra rígida) para manobrar o veí-
culo em preparação do transporte na
carrinha de reboque.
• O olhal de reboque não deve ser utili-
zado para deslocar o veículo fora da
estrada ou em locais com obstáculos.
• Não utilize os olhais de reboque para
engate para reboque por um camião ou
para reboques em autoestrada.
• Não utilize o olhal de reboque para liber-
tar um veículo atascado. Para mais in-
formações, consulte a secção "Libertar
um veículo atascado".
• Consulte a secção "Reboque de um veí-
culo avariado" para obter instruções de-
talhadas. Podem ocorrer danos no seu
veículo se não seguir estas diretrizes.
Olhal de reboque
EM CASO DE EMERGÊNCIA
256
Page 259 of 412
AVISO!
Mantenha-se afastado dos veículos que
estejam a ser rebocados pelos olhais de
reboque.
• Não utilize uma corrente com um olhal
de reboque. As correntes podem partir,
provocando ferimentos graves ou a
morte.
AVISO!
• Não utilize uma faixa de reboque com
um olhal de reboque. As faixas de rebo-
que podem partir ou desengatar e provo-
car ferimentos graves ou mesmo a
morte.
• O não cumprimento da utilização ade-
quada do olhal de reboque pode provo-
car a quebra dos componentes, resul-
tando em ferimentos graves ou morte.
• Os sistemas dos travões e da direção
assistida não funcionam enquanto o ve-
ículo estiver a ser rebocado. Por isso,
terá de aplicar mais força no pedal dos
travões e no volante. Não utilize cabos
flexíveis para rebocar o veículo e evite
movimentos bruscos. Não arranque o
motor, enquanto o veículo estiver a ser
rebocado. Antes de apertar o anel, limpe
cuidadosamente o alojamento roscado.
Certifique-se de que o anel se encontra
completamente enroscado no aloja-
mento antes de rebocar o veículo.
Instalação do olhal de reboque
Olhal de reboque dianteiro
O recetáculo do olhal de reboque dianteiro
está localizado atrás da porta, no painel do
para-choques dianteiro.
Para instalar o olhal de reboque, abra a porta
com a chave do veículo ou uma chave de
fendas pequena e enrosque o olhal de rebo-
que no recetáculo.
Insira a extremidade plana da alavanca do
macaco através do olhal e aperte. Para obter
mais informações, consulte "Utilização de
macacos e mudança de pneus" nesta secção.
O olhal de reboque deve ficar totalmente
assente no suporte através do painel dian-
teiro inferior. Se o olhal de reboque não ficar
totalmente assente no suporte, o veículo não
deve ser deslocado.
Etiqueta de aviso no olhal de reboque
257
Page 260 of 412
Olhal de reboque traseiro
O recetáculo do olhal de reboque traseiro está
localizado atrás da porta, no lado direito do
painel do para-choques traseiro.
Para instalar o olhal de reboque, abra a porta
com a chave do veículo ou uma chave de
fendas pequena e enrosque o olhal de rebo-
que no recetáculo.
Insira a extremidade chata da alavanca do
macaco no olhal e aperte. O olhal de reboque
deve ficar totalmente assente no suporte
através do painel traseiro inferior. Se o olhal
de reboque não ficar totalmente assente no
suporte, o veículo não deve ser deslocado.
SISTEMA DE RESPOSTA
MELHORADA A ACIDENTES
(EARS)
Este veículo está equipado com um sistema
de resposta melhorada a acidentes.
Consulte "Sistemas de proteção dos ocupan-
tes", em "Segurança", para obter mais infor-
mações sobre a função do sistema de res-
posta melhorada a acidentes (EARS).
GRAVADOR DE DADOS DE
INCIDENTES (EDR)
Este veículo está equipado com um Gravador
de Dados de Incidentes (EDR). O principal
objetivo de um EDR é registar dados que
ajudarão a compreender o desempenho dos
sistemas do veículo em determinadas situa-
ções de colisão ou quase colisão, como a
abertura de um airbag ou a colisão com um
obstáculo na estrada.
Consulte "Sistemas de proteção dos ocupan-
tes", em "Segurança", para obter mais infor-
mações sobre o gravador de dados de eventos
(EDR).
EM CASO DE EMERGÊNCIA
258