JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 121 of 402
¡ADVERTENCIA!
•Asegúrese de que el respaldo se encuen-
tra firmemente fijado en su posición. Si el
respaldo no se fija firmemente en su posi-
ción, el asiento no ofrecerá la estabilidad
necesaria para los asientos para niños y/o
los ocupantes. Un asiento asegurado de
forma inadecuada podría provocar heridas
de gravedad.
• La zona de carga de la parte posterior del
vehículo (con el respaldo de los asientos
traseros plegados o en posición bloque-
ada) no debe ser utilizada por los niños
como zona de juego cuando el vehículo se
encuentra en movimiento. En caso de co-
lisión podrían sufrir lesiones de gravedad.
Los niños deben viajar sentados emple-
ando el sistema de sujeción apropiado.
Reclinación de asiento traseroPara reclinar el respaldo, levante la palanca
situada en el lado exterior del asiento, apóyese
ejerciendo presión sobre el respaldo y suelte la
palanca en la posición que desea. Para devol- verlo a su posición, levante la palanca, inclí-
nese hacia adelante y suelte la palanca.
¡ADVERTENCIA!
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho. En
caso de colisión, usted podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, con el con-
siguiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
dad o mortales.
ASIENTO CON MEMORIA DEL
CONDUCTOR - SI ESTA EQUIPADO
Una vez programados, los botones de memo-
ria1y2,
situados en el panel de la puerta del
conductor, pueden utilizarse para recuperar
las posiciones del asiento del conductor, el
espejo exterior del lado del conductor, la posi-
ción del volante de dirección ajustable (si está
equipado) y las preselecciones de emisoras de
radio. Sus transmisores de apertura a distancia
(RKE) también pueden programarse para invo-
car las mismas posiciones al pulsar el botón
DESBLOQUEO.
Desbloqueo de asiento trasero
Botones de memoria del conductor
11 7
Page 122 of 402
Su vehículo está equipado con dos transmiso-
res de RKE. Pueden vincularse uno o ambos
transmisores de RKE a una u otra posición de
memoria. El sistema de memoria puede acep-
tar hasta cuatro transmisores de RKE, cada
uno de ellos vinculado a alguna de las dos
posiciones de memoria.
Ajuste de posiciones de memoria y
de vinculación de transmisores de
apertura a distancia a memoria
NOTA:
Cada vez que se pulsa el botón S (SET) y un
botón numerado (1 ó 2), se borran las pro-
gramaciones de memoria para ese botón y
se almacena una nueva.
1. Introduzca la llave de encendido y coloque
el interruptor de encendido en la posición ON.
2. Pulse el botón de MEMORIA número 1 de la
puerta del conductor si está fijando la memoria
para el conductor1oelbotón número 2 si está
fijando la memoria para el conductor 2. El
sistema invocará cualquier reglaje almace- nado. Espere a que el sistema complete la
recuperación de memoria antes de continuar
con el paso 3.
3. Ajuste el asiento del conductor, el reclinador
y el espejo lateral del conductor en las posicio-
nes deseadas.
4. Ajuste la inclinación de la columna de direc-
ción servoasistida y la posición telescópica (si
está equipado) a las posiciones deseadas.
5. Encienda la radio y fije las preselecciones
de emisoras de radio (pueden fijarse hasta 12
estaciones AM y 12 FM).
6. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción LOCK y, a continuación, retire la llave.
7. Pulse y suelte el botón S (SET) situado en la
puerta del conductor.
8. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón de MEMORIA
1ó2enla
puerta del conductor. El paso siguiente debe
efectuarse antes de que transcurran cinco
segundos si también desea utilizar el transmi-
sor de RKE para recuperar las posiciones de
memoria. 9. Pulse y suelte el botón BLOQUEO de uno
de los transmisores de RKE.
10. Introduzca la llave de encendido y coloque
el interruptor de encendido en la posición ON.
11. Seleccione
Vinculación a memoria a dis-
tancia en el Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) e introduzca Sí . Consulte
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Características programables por el
cliente en Conocimiento de su tablero de
instrumentos para obtener más información.
12. Repita los pasos anteriores para fijar la
siguiente posición de memoria empleando el
otro botón de memoria numerado o para vin-
cular otro transmisor de RKE a memoria.
Recuperación de posiciones de
memoria
NOTA:
Para recuperar las posiciones el vehículo
debe estar en PARK (estacionamiento). Si se
intenta una recuperación cuando el vehículo
no está en PARK (estacionamiento), se vi-
sualizará un mensaje en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC).
11 8
Page 123 of 402
Para recuperar los reglajes de memoria para el
conductor número uno, pulse el botón de ME-
MORIA 1 en la puerta del conductor o el botón
DESBLOQUEO en el transmisor de RKE vincu-
lado a la posición de memoria 1.
Para recuperar los reglajes de memoria para el
conductor número dos, pulse el botón de ME-
MORIA 2 en la puerta del conductor o el botón
DESBLOQUEO en el transmisor de RKE vincu-
lado a la posición de memoria 2.
Una recuperación puede cancelarse pulsando
cualquiera de los botones de MEMORIA de la
puerta del conductor durante la recuperación
(S, 1 ó 2). Cuando se cancela una recupera-
ción, el asiento, el espejo del conductor y los
pedales dejarán de moverse. Antes de que
pueda seleccionarse otra recuperación deberá
transcurrir un segundo.
Para inhabilitar un transmisor de
RKE vinculado a la memoria
1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción LOCK y retire la llave.
2. Pulse y suelte el botón de MEMORIA nú-
mero 1. El sistema invocará cualquier ajuste dememoria almacenado en la posición 1. Espere
a que el sistema complete la recuperación de
memoria antes de continuar con el paso 3.
3. Pulse y suelte el botón S (SET) de memoria
situado en la puerta del conductor.
4. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón de MEMORIA 1 en la
puerta del conductor.
5. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón DESBLOQUEO del
transmisor de RKE.
Para inhabilitar otro transmisor de RKE vincu-
lado a una u otra posición de memoria, repita
los pasos 1 al 5 para cada transmisor.
NOTA:
Una vez programados, todos los transmiso-
res de RKE vinculados a memoria pueden
habilitarse o inhabilitarse con facilidad en
cualquier momento. Consulte
Centro de in-
formación electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el cliente
en Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
Asiento de entrada/salida fácilEsta característica permite el posicionamiento
automático del asiento del conductor, lo que
mejorará la movilidad del conductor al salir del
vehículo y entrar al mismo.
Hay disponibles dos ajustes para Entrada/
salida fácil:
• El cojín del asiento se moverá hacia atrás
aproximadamente 60 mm (2,5 pulgadas) si
la posición en la que empieza el movimiento
el asiento es superior o igual a 68 mm
(2,67 pulgadas) por delante del tope del
asiento trasero cuando se retira la llave del
interruptor de encendido. El asiento se mo-
verá entonces hacia delante aproxi-
madamente 60 mm (2,5 pulgadas) al colo-
carse la llave en el encendido y girarse
sacándola de la posición LOCK.
• El asiento se moverá a una posición situada
8 mm (0,3 pulgadas) por delante del tope
trasero si la posición de inicio está entre
23 mm y 68 mm (0,9 pulgadas y
2,67 pulgadas) por delante del tope trasero
cuando se retira la llave del interruptor de
encendido. El asiento se moverá hacia de-
11 9
Page 124 of 402
lante hasta la posición de memoria/
conducción al colocarse la llave en el en-
cendido, y girarse sacándola de la posición
LOCK en dirección a la posición ACC/ON.
La característica de Entrada y salida fácil que-
dará automáticamente inhabilitada si el asiento
ya se encuentra a menos de 23 mm
(0,9 pulgadas) por delante del tope trasero. En
esta posición el movimiento del asiento para la
Entrada o salida fácil no representa beneficio
alguno para el conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado tendrá
una posición de Entrada y salida fácil aso-
ciada.
NOTA:
La característica de Entrada y salida fácil no
viene habilitada cuando el vehículo sale de
fábrica. La característica de Entrada y salida
fácil se habilita (o se inhabilita después) a
través de las características programables
del Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el cliente en
Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPOPara abrir el capó, deben desbloquearse dos
pestillos.
1. Tire de la palanca de desenganche situada
debajo del tablero de instrumentos y delante
de la puerta del conductor.
2. Acceda debajo del capó, desplace el pes-
tillo de seguridad hacia la izquierda y levante el
capó.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar posibles daños, no cierre el capó
de un portazo. Presione con firmeza hacia
abajo en el centro del capó, con el fin de
asegurarse de que ambos pestillos queden
enganchados.
Apertura del capó
Emplazamiento del pestillo de seguridad
120
Page 125 of 402
¡ADVERTENCIA!
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que el capó está completamente cerrado. Si
el capó no está completamente cerrado, po-
dría abrirse cuando el vehículo está en movi-
miento y bloquear la visibilidad. El incumpli-
miento de esta advertencia podría dar lugar a
lesiones graves o mortales.
LUCES
Conmutador de faros
El conmutador de faros está situado en el lado
izquierdo del tablero de instrumentos, junto al
volante de dirección. El conmutador de faros
controla el funcionamiento de los faros, las
luces de estacionamiento, las luces del tablero
de instrumentos, las luces de carga y los faros
antiniebla (si el vehículo las tiene instaladas).Para conectar los faros, gire el
conmutador de faros hacia la de-
recha. Cuando el conmutador de
faros está en las luces de estacio-
namiento, también se conectan
las luces traseras, la luz de placa
de matrícula y las luces del tablero de instru-
mentos. Para apagar los faros, gire de nuevo el
conmutador de faros a la posición O (FF).
NOTA:
• Su vehículo dispone de ópticas de faros
de plástico y faros antiniebla (si está
equipado), más ligeras y menos suscep- tibles a roturas por impactos de piedras
que las luces de vidrio. El plástico no es
tan resistente a los arañazos como el
vidrio, razón por la cual deben seguirse
diferentes procedimientos para la lim-
pieza de las ópticas.
• Para minimizar la posibilidad de arañar
las ópticas y como consecuencia reducir
la potencia de la luz, evite frotar con un
paño seco. Para eliminar el polvo del
camino, lave con una solución de jabón
suave y luego enjuague.¡PRECAUCIÓN!
No utilice componentes de limpieza abrasi-
vos, disolventes, lana de acero u otros
materiales agresivos para limpiar las ópticas.
Faros automáticos - Si está
equipado
Este sistema enciende o apaga automática-
mente los faros en función de los niveles de luz
ambiental. Para activar el sistema, gire el con-
mutador de faros hasta la posición A (AUTO).
Conmutador de faros
121
Page 126 of 402
Cuando el sistema está activado, también lo
está la característica de retardo de faros. Esto
significa que los faros se mantendrán encendi-
dos durante 90 segundos después de colocar
el interruptor de encendido en la posición OFF.
Para apagar los faros automáticos, quite el
conmutador de faros de la posición AUTO.
NOTA:
Para que los faros se enciendan en el modo
automático, el motor debe estar en marcha.
Faros encendidos automáticamente
con limpiadores
Si su vehículo está equipado con faros auto-
máticos, también dispone de esta caracterís-
tica programable por el cliente. Cuando los
faros están en el modo automático con el motor
en marcha, si se activa el sistema de limpiado-
res los faros se encenderán automáticamente.
ConsulteCentro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Características programa-
bles por el cliente en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
Si su vehículo está equipado con el sistema de
limpiadores sensible a la lluvia y éste está activado, los faros se encenderán automática-
mente después de que los limpiadores hayan
completado cinco ciclos de barrido en un
plazo de aproximadamente de un minuto, y se
apagarán automáticamente cuatro minutos
después de detenerse completamente los lim-
piadores. Para obtener más información, con-
sulte
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas en
esta sección.
NOTA:
Cuando sus faros se encienden durante el
día, las luces del tablero de instrumentos se
atenuarán automáticamente a la intensidad
nocturna inferior. Consulte Luces en esta
sección para obtener más información.
SmartBeam™ – Si está equipadoEl sistema de SmartBeam™ intensifica la ilumi-
nación nocturna automatizando el control de
luz de carretera mediante una cámara digital
emplazada dentro del espejo retrovisor. Esta
cámara detecta la luz específica del vehículo y
conmuta automáticamente las luces de carre-
tera a luces de cruce hasta que el vehículo que
se aproxima se pierda de vista. NOTA:
Si se reemplaza el espejo SmartBeam™ o el
parabrisas, el espejo SmartBeam™ deberá
ser enfocado de nuevo para asegurar un
rendimiento óptimo. Acuda a su concesio-
nario autorizado local.
Para activarlo:
1. Active las luces de carretera automáticas.
Consulte
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Características programa-
bles por el cliente en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
2. Gire el conmutador de faros a la posición de
faro AUTO.
3. Empuje la palanca multifunción apartándola
de usted (hacia la parte delantera del vehículo)
para cambiar al modo de luz de carretera.
NOTA:
Este sistema no se activará hasta que el
vehículo no circule a 32 km/h (20 mph).
122
Page 127 of 402
Para desactivarlo
1. Tire de la palanca multifunción hacia usted
(o hacia la parte de atrás del automóvil) para
desactivar manualmente el sistema (funciona-
miento normal de las luces de cruce).
2. Presione de nuevo la palanca multifunción
para volver a activar el sistema.
NOTA:
Si los faros y las luces traseras de los
vehículos en el campo de visión están daña-
dos, sucios u obstruidos, los faros perma-
necerán encendidos más tiempo (hasta
acercarse más el vehículo). Asimismo, la
suciedad, el plástico y otras obstrucciones
(adhesivos, tickets de peaje, etc.) en el pa-
rabrisas o en la lente de la cámara impedirán
que el sistema funcione correctamente.
Luces de funcionamiento diurno - Si
está equipado
Las luces de funcionamiento diurno (de baja
intensidad) se encienden siempre que esté en
marcha el motor y que la caja de cambios no
esté en la posición PARK (estacionamiento).
Las luces permanecerán encendidas hastaque el encendido cambie a la posición OFF o
ACC o se aplique el freno de estacionamiento.
El conmutador de faros debe ser utilizado al
conducir de noche en condiciones normales.
Desactivación de luces de funcionamiento
diurno
Para desactivar las luces de funcionamiento
diurno, abra el capó y localice el Centro de
distribución de tensión (PDC), situado en el
lado derecho del compartimiento del motor.
Abra el PDC tirando hacia afuera de las len-
güetas de fijación (una a cada lado) y tirando
hacia arriba de la cubierta.
Extraiga los relés de las luces de funciona-
miento diurno derecha e izquierda e instale de
nuevo la cubierta de PDC.Emplazamiento del PDC
Lengüeta de fijación
Relés de luces de funcionamiento diurno
123
Page 128 of 402
Nivelación automática de faros -
Faros HID solamente
Esta característica impide que los faros obsta-
culicen la visión de los conductores que vienen
de frente. La nivelación de faros ajusta de
forma automática la altura del haz de luz del
faro en respuesta a cambios en la inclinación
del vehículo.
Retardo de farosPara ayudarle a salir del vehículo, éste está
equipado con un retardo de faros que manten-
drá los faros encendidos durante 90 segundos.
Este retardo se inicia al colocar el encendido
en posición OFF cuando el conmutador de
faros está en la posición ON, y después se
coloca el conmutador de faros en posición
OFF. El retardo de faros puede cancelarse
girando el conmutador de faros a la posición
ON y a continuación a OFF, o colocando el
encendido en posición ON.
En los vehículos equipados con el Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC), el
tiempo de retardo de los faros puede progra-
marse. ConsulteCentro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC)/Características pro- gramables por el cliente
en Conocimiento de
su tablero de instrumentos para obtener más
información.
Luces de estacionamiento y del
tablero de instrumentos
Para conectar las luces de estaciona-
miento y del tablero de instrumentos,
gire el conmutador de faros hacia la
derecha. Para apagar las luces de estaciona-
miento, gire de nuevo el conmutador de faros a
la posición O (FF).
Faros antiniebla delanteros y
traseros - Si está equipado
Los faros antiniebla delanteros y traseros pue-
den utilizarse si se desea cuando hay poca
visibilidad debido a la niebla. Los faros antinie-
bla se activarán en el orden siguiente: pulse el
conmutador de faros una vez y se encenderán
los faros antiniebla delanteros. Pulse el conmu-
tador una segunda vez y se encenderán las
luces antiniebla traseras (los faros antiniebla
delanteros permanecen encendidos). Pulse el
conmutador una tercera vez y se apagarán las
luces antiniebla traseras (los faros antiniebla
delanteros permanecen encendidos). Pulse el conmutador una cuarta vez y se apagarán los
faros antiniebla delanteros. En vehículos sin
faros antiniebla delanteros, las luces antiniebla
traseras se encienden con la primera pulsa-
ción.
Luces interioresLas luces de cortesía y de techo se encienden
cuando se abren las puertas delanteras o al
girar el control atenuador (rueda giratoria del
lado derecho del conmutador de faros) hasta el
tope superior o, si está equipado, pulsando el
botón DESBLOQUEO del llavero en el transmi-
sor de apertura a distancia (RKE). Cuando una
puerta está abierta y las luces interiores están
Funcionamiento de las luces antiniebla
124
Page 129 of 402
encendidas, éstas podrán apagarse girando el
control atenuador completamente hacia abajo,
hasta el punto de detención OFF. Este se
conoce como modo de fiesta porque permite
que las puertas estén abiertas durante largos
períodos de tiempo sin que se descargue la
batería del vehículo.
La intensidad de iluminación del tablero de
instrumentos puede regularse girando el con-
trol atenuador hacia arriba (más intensidad) o
hacia abajo (atenuación). Cuando los faros
están encendidos, se puede aumentar la inten-
sidad de la luz del cuentakilómetros, cuentaki-
lómetros parcial, radio y consola de techo,
girando el control hasta el tope superior, hasta
que se oiga un chasquido. Esta característica
se denomina modo desfile y es útil cuando se
necesita utilizar los faros durante el día.
Recordatorio de luces encendidasCuando las luces de estacionamiento, las lu-
ces de cortesía, los faros o las luces de carga
permanecen encendidos después de haber
situado el encendido en posición OFF, sonará
un timbre en el momento en que se abra la
puerta del conductor.
Protector de bateríaPara proteger la vida útil de la batería de su
vehículo, se proporciona una función de des-
conexión de carga para las luces interiores y
exteriores.Si el encendido se encuentra en posición OFF
y alguna puerta ha quedado entreabierta du-
rante 10 minutos, o si el control atenuador se
deja girado hacia el tope superior hasta la
posición de luz de techo ON durante 10 minu-
tos, las luces interiores se apagarán automáti-
camente.
Si los faros permanecen encendidos después
de colocarse el encendido en posición OFF, las
luces exteriores se apagarán automáticamente
después de ocho minutos. Si se encienden los
faros y quedan encendidos durante ocho mi-
nutos con el encendido en posición OFF, las
luces exteriores se apagarán automática-
mente.
NOTA:
El modo de protección de la batería se
cancela si el encendido está en posición
ON.
Control atenuador
125
Page 130 of 402
Luces de mapas y lectura
delanteras
Las luces de mapas y lectura delanteras están
emplazadas en la consola de techo.
Cada luz se puede encender pulsando un
conmutador a uno de los lados de la consola.
Estos botones están retroiluminados, para que
puedan verse de noche. Para apagar las luces,
pulse el conmutador una segunda vez. Las
luces también se encenderán al pulsar el botón
DESBLOQUEO en el transmisor de apertura a
distancia (RKE).
Luz ambientalLa consola de techo está equipada con una
característica de luz ambiental. Esta luz mejora
la visibilidad de la consola de suelo central y
área de PRNDL.
Palanca multifunciónLa palanca multifunción está situada en el lado
izquierdo de la columna de dirección.
Luces de mapas y lectura delanteras
Conmutadores de luces de mapas y lecturadelanterasLuz ambiental
Palanca multifunción
126