JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)

Page 251 of 390


AVERTISSEMENT !
Des débris abrasifs en un point quelconque
du circuit de freinage peuvent causer une
usure excessive et rendre la réaction des
freins imprévisible. Vous risqueriez de ne pas
disposer de la capacité de freinage néces-
saire pour éviter une collision. Si votre véhi-
cule a fonctionné dans un environnement
poussiéreux, faites vérifier et nettoyer les
freins selon les besoins.
• Si vous ressentez des vibrations inhabi-
tuelles après conduite dans la boue, la neige
ou toute autre condition similaire, vérifiez si
des débris ne sont pas incrustés dans les
pneus. Ces débris peuvent déséquilibrer la
roue, et les retirer résoudra le problème.
DIRECTION ASSISTEE
Moteur 3.6L et moteur diesel 3.0L
Votre véhicule est équipé d’un système de
direction assistée électro-hydraulique qui pro-
cure une meilleure réponse et facilite la ma-
nœuvre de votre véhicule dans les endroits
exigus. L’assistance du système varie pour fournir des efforts légers lors du stationnement
et une bonne tenue de route en conduisant. Si
une défaillance empêche le système de direc-
tion assistée électro-hydraulique d’assurer sa
fonction, le système de direction assistée de
votre véhicule conserve une capacité direction-
nelle mécanique.
ATTENTION !
Suite à des manœuvres de direction ex-
trêmes, la pompe à entraînement électrique
peut provoquer une réduction ou un arrêt de
la direction assistée pour empêcher des dom-
mages au système. Le fonctionnement nor-
mal reprendra dès le refroidissement du sys-
tème.
Le message SERVICE POWER
STEERING SYSTEM (Réparer le
système de direction) et une icône
clignotante s’affichant sur l’écran
d’EVIC indiquent que le véhicule
doit être conduit immédiatement
chez votre concessionnaire pour le faire ré-
parer. Il est probable que le véhicule ait perdu
la direction assistée. Reportez-vous à Centre électronique d’information du véhicule (EVIC)

dans Comprendre votre tableau de bord pour
plus d’informations.
Si le message POWER STEERING SYSTEM
OVER TEMP” (surchauffe de la direction assis-
tée) et une icône sont affichés sur l’écran
d’EVIC, ceci indique qu’une manœuvre de di-
rection extrême a eu lieu, entraînant un pro-
blème de surchauffe dans la direction assistée.
Vous perdez momentanément la direction as-
sistée jusqu’à ce que le problème de sur-
chauffe disparaisse. Si les conditions de
conduite sont sûres, garez-vous et laissez le
véhicule tourner au ralenti pendant quelques
instants jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Reportez-vous à Centre électronique d’infor-
mation du véhicule (EVIC) dans Comprendre
votre tableau de bord pour plus d’informa-
tions.
REMARQUE :
• Même si la direction assistée n’est plus
opérationnelle, il est toujours possible de
diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort
nécessaire pour tourner le volant sera
beaucoup plus grand, tout particulière-
247

Page 252 of 390


ment à basse vitesse et lors des ma-
nœuvres de stationnement.
• Si le problème persiste, consultez votre
concessionnaire agréé pour le faire ré-
parer.
Moteur 5.7LLe système de direction assistée installé en
usine procure une meilleure réponse et facilite
la manœuvre de votre véhicule dans les en-
droits exigus. En cas de perte de l’assistance,
l’effort à appliquer au volant est beaucoup plus
important.
Si, pour une raison quelconque, l’assistance à
la direction vient à manquer, il reste possible de
diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort néces-
saire pour tourner le volant est beaucoup plus
important, tout particulièrement à basse vitesse
et lors des manœuvres de stationnement.
REMARQUE :
• Des niveaux accrus de bruit en bout de
course du volant sont considérés comme
normaux et n’indiquent pas un problème
du système de direction assistée. •
Lors du démarrage initial par temps froid,
la pompe de direction assistée peut
émettre un bruit pendant une courte pé-
riode. Ceci est dû au liquide épais et froid
circulant dans le système. Ce bruit doit
être considéré comme normal et en au-
cune manière comme un signe de sys-
tème de direction endommagé.
AVERTISSEMENT !
Un fonctionnement prolongé du véhicule sans
direction assistée comporte des risques. Une
intervention s’impose dès que possible.
ATTENTION !
Un fonctionnement prolongé du système de
direction en bout de course du volant aug-
mente la température du liquide de direction
assistée et doit donc être évité autant que
possible. La pompe de direction assistée
pourrait être endommagée.
Vérification du liquide de direction
assistée
Le contrôle du niveau de liquide de la direction
assistée à un intervalle spécifique n’est pas
requis. Le liquide ne doit être vérifié qu’en cas
de suspicion de fuite, de bruits anormaux et/ou
de fonctionnement anormal du système. Coor-
donnez la vérification chez un concessionnaire
agréé.
ATTENTION !
N’utilisez pas de produit chimique de rinçage
dans votre circuit de direction assistée car ils
peuvent endommager les composants de
votre direction assistée. De tels dommages
ne sont pas couverts par la Garantie limitée
des véhicules neufs.
248

Page 253 of 390


AVERTISSEMENT !
Le niveau du liquide doit être vérifié sur un sol
horizontal, moteur arrêté, pour éviter d’être
blessé par les pièces mobiles et garantir la
précision de la mesure. Ne remplissez pas en
excès. Utilisez uniquement le liquide de direc-
tion assistée recommandé par le construc-
teur.
Au besoin, ajoutez du liquide pour atteindre ce
repère. Servez-vous d’un chiffon propre pour
éponger le liquide répandu hors du réservoir.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine dans Entretien de votre véhicule .
SYSTEME A CYLINDREE MULTIPLE
(MDS) (SELON L’EQUIPEMENT) -
MOTEUR 5.7L UNIQUEMENT
Ce dispositif économise le carburant en met-
tant hors fonction quatre des huit cylindres du
moteur en cas de faible charge et de trajet à
vitesse régulière. Le système est automatique
et n’exige aucune intervention ni aucune com-
pétence particulière du conducteur. REMARQUE :
Après un débranchement de la batterie, un
délai peut s’écouler avant le fonctionnement
normal du système MDS.
FREIN DE STATIONNEMENTAvant de quitter le véhicule, serrez toujours le
frein de stationnement et placez le levier de
changement de vitesse en position P (station-
nement).
Le frein de stationnement au pied se trouve
sous le coin inférieur gauche du tableau de
bord. Pour appliquer le frein de stationnement,
poussez fermement et complètement sur la
pédale de frein de stationnement. Pour relâ-
cher le frein de stationnement, enfoncez une
deuxième fois la pédale de frein de stationne-
ment et relevez le pied lorsque vous sentez le
frein se désengager.
Si le frein de stationnement est serré avec le
commutateur d’allumage en position ON (en
fonction), le témoin des freins du bloc d’instru-
ments s’allume.
REMARQUE :

Lorsque le frein de stationnement est
serré et la transmission est embrayée, le
témoin des freins clignote. Si une vitesse
du véhicule est détectée, un signal so-
nore retentit pour alerter le conducteur.
Relâchez entièrement le frein de station-
nement avant de tenter de déplacer le
véhicule.
Frein de stationnement
249

Page 254 of 390


•Ce témoin indique uniquement que le
frein de stationnement est serré. Il ne
spécifie pas le degré de serrage.
Lorsque vous stationnez sur une pente, il est
important de tourner les roues avant vers le
bord de la route en descente et vers le milieu
de la route en côte. Serrez le frein de station-
nement avant de placer le levier de change-
ment de vitesse en position P (stationnement).
Sinon la charge du mécanisme de verrouillage
de la transmission peut rendre difficile la sortie
de la position P (stationnement). Le frein de
stationnement doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.
AVERTISSEMENT !
• N’utilisez jamais la position P (stationne-
ment) à la place du frein de stationnement.
En stationnement, serrez toujours complè-
tement le frein de stationnement afin de
prévenir tout déplacement du véhicule et
tout risque de blessure ou de dégât.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Ne laissez jamais un enfant seul dans le
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Il existe un
risque de blessure et de décès de l’enfant
ou d’autres personnes.
• Ne laissez pas le porte-clé dans le commu-
tateur d’allumage. Un enfant risque d’ac-
tionner les vitres à commande électrique
ou d’autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Desserrez complètement le frein de sta-
tionnement avant de rouler, sous peine de
dégâts au frein et de collision.
(Suite)AVERTISSEMENT !(Suite)
• Serrez toujours complètement le frein de
stationnement en quittant votre véhicule,
pour l’empêcher de se mettre en mouve-
ment et de causer des dégâts ou des
blessures. Veillez également à laisser la
transmission en position P (stationnement).
Sinon, le véhicule risque de rouler et de
causer des dégâts ou des blessures.
ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé lorsque le
frein de stationnement est desserré, il indique
une défaillance du système de freinage. Le
système de freinage doit être contrôlé immé-
diatement par un concessionnaire agréé.
SYSTEME DE COMMANDE
ELECTRONIQUE DES FREINS
Votre véhicule peut être équipé d’un système
de commande électronique des freins perfec-
tionné qui inclut un système antiblocage des
roues (ABS), un système de traction asservie
(TCS), un système d’assistance au freinage
250

Page 255 of 390


(BAS), un système de prévention électronique
des tonneaux (ERM) et un programme électro-
nique de stabilité (ESC). Ces cinq systèmes
fonctionnent de concert pour améliorer la sta-
bilité et la tenue de route du véhicule dans
diverses conditions.
De même, votre véhicule est équipé de la
commande de stabilisation de la remorque
(TSC), de l’assistance au démarrage en côte
(HSA), du différentiel de blocage de frein
(BLD), de la mise en alerte du système de
freinage, du freinage par temps de pluie et, s’il
est doté de la traction intégrale avec la boîte de
transfert MP 3023 deux vitesses, du contrôle en
descente (HDC).
Système antiblocage des roues
(ABS)
Ce système aide le conducteur à conserver le
contrôle du véhicule dans des situations diffi-
ciles de freinage. Le système commande la
pression hydraulique du freinage pour prévenir
le blocage des roues et contribuer à éviter le
patinage sur chaussée glissante pendant le
freinage.
AVERTISSEMENT !
L’ABS ne peut empêcher l’action des lois de
la physique sur le véhicule et ne peut aug-
menter l’adhérence offerte par la chaussée.
L’ABS ne peut empêcher les accidents, no-
tamment ceux qui résultent de virages pris à
une vitesse excessive, à une conduite sur des
chaussées très glissantes ou à l’hydropla-
nage. L’ABS n’autorise ni la témérité ni l’im-
prudence, sous peine de compromettre la
sécurité des occupants du véhicule et des
tiers.
Système de traction asservie (TCS)
Ce système surveille le patinage de chacune
des roues motrices. En cas de patinage, la
pression de freinage est appliquée aux roues
qui patinent et la puissance du moteur est
réduite pour améliorer l’accélération et la sta-
bilité. La fonction de différentiel de blocage de
frein (BLD) intégrée au système TCS, agit
comme un différentiel à glissement limité et
commande le patinage de roue à travers un
essieu asservi. Si une roue d’un essieu asservipatine plus rapidement que l’autre, le système
applique le frein de la roue qui patine. Ceci
permet d’appliquer davantage de couple mo-
teur à la roue qui ne patine pas. Cette fonction
reste activée même si le système ESC est en
mode de désactivation partielle. Référez-vous
à
Commande électronique de stabilité (ESC) 
dans cette section pour de plus amples infor-
mations.
Système d’assistance au freinage
d’urgence (BAS)
Le BAS optimise la capacité de freinage du
véhicule en cas de manœuvres de freinage
d’urgence. Le système détecte une situation
de freinage d’urgence en détectant l’intensité
du freinage et en appliquant une pression
optimale aux freins. Ceci contribue à réduire
les distances de freinage. Le BAS complète
l’ABS. Une application très rapide des freins
entraîne la meilleure assistance BAS. Pour tirer
profit du système, il faut appliquer une pression
de freinage continuependant la séquence
d’arrêt (ne pompez pas les freins). Ne rédui-
sez pas la pression sur la pédale de frein sauf
pour arrêter de freiner. Lorsque la pédale de
frein est relâchée, le BAS est désactivé.
251

Page 256 of 390


AVERTISSEMENT !
Le système d’assistance au freinage (BAS)
ne peut empêcher l’action des lois de la
physique sur le véhicule et ne peut augmenter
l’adhérence offerte par la chaussée. Le BAS
ne peut empêcher les accidents, notamment
ceux qui résultent de virages pris à une vi-
tesse excessive, à une conduite sur des
chaussées très glissantes ou à l’hydropla-
nage. Le BAS n’autorise ni la témérité ni
l’imprudence, sous peine de compromettre la
sécurité des occupants du véhicule et des
tiers.
Système de prévention électronique
des tonneaux (ERM)
Ce système anticipe le risque de soulèvement
d’une roue en surveillant l’entrée du volant et la
vitesse du véhicule. Lorsque l’ERM détermine
que le taux de modification de l’angle du volant
et la vitesse du véhicule sont suffisant pour
causer un risque de soulèvement d’une roue, il
applique les freins sur la roue appropriée et
peut également réduire la puissance du moteurpour amoindrir le risque de soulèvement de
roue. L’ERM n’intervient qu’en cas de ma-
nœuvres très brutales.
L’ERM peut uniquement réduire le risque de
soulèvement d’une roue en cas de manœuvres
très brutales. Il ne peut empêcher le soulève-
ment des roues dû à d’autres facteurs tels que
l’état de la chaussée, la sortie de route, la
projection d’objets ou des collisions.
AVERTISSEMENT !
De nombreux facteurs tels que la charge du
véhicule, l’état de la chaussée et les circons-
tances du trajet influencent le risque de sou-
lèvement des roues ou de retournement.
L’ERM ne peut empêcher ni les soulèvements
de roue ni les retournements, spécialement
en cas de sortie de route, de projection d’ob-
jets ou de collisions. L’ERM n’autorise ni la
témérité ni l’imprudence, sous peine de com-
promettre la sécurité des occupants du véhi-
cule et des tiers.
Commande électronique de stabilité
(ESC)
Ce système améliore la commande direction-
nelle et la stabilité du véhicule dans différentes
circonstances de trajet. L’ESC corrige les sur-
virages ou sous-virages du véhicule en appli-
quant le frein à la roue adéquate pour contre-
balancer les situations de survirage ou de
sous-virage. La puissance du moteur peut éga-
lement être réduite pour contribuer à maintenir
le véhicule dans la trajectoire désirée.
L’ESC utilise des capteurs dans le véhicule
pour déterminer la trajectoire du véhicule sou-
haitée par le conducteur et la compare à la
trajectoire effective du véhicule. Quand la tra-
jectoire effective diffère de la trajectoire dési-
rée, l’ESC applique le frein à la roue adéquate
pour contrebalancer le survirage ou le sous-
virage.

Survirage (quand le véhicule tourne plus que
prévu par la position du volant).
• Sous-virage (quand le véhicule tourne moins
que prévu par la position du volant).
252

Page 257 of 390


Le témoin d’activation/de panne ESC du ta-
bleau de bord clignote dès que les pneus
perdent leur adhérence et que le système ESC
devient actif. Le témoin d’activation/de panne
ESC clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC
commence à clignoter en accélération, levez le
pied de l’accélérateur pour accélérer le moins
possible. Adaptez votre vitesse et votre style
de conduite aux conditions de circulation.
AVERTISSEMENT !
La commande électronique de stabilité (ESC)
ne peut empêcher l’action des lois de la
physique, ni augmenter l’adhérence offerte
par la route. L’ESC ne peut empêcher les
accidents, notamment ceux qui résultent de
virages pris à une vitesse excessive, à une
conduite sur des chaussées très glissantes ou
à l’aquaplanage. L’ESC n’autorise ni la témé-
rité ni l’imprudence, sous peine de compro-
mettre la sécurité des occupants du véhicule
et des tiers.Le système ESC possède deux modes de
fonctionnement en traction intégrale gamme
haute et un mode de fonctionnement en trac-
tion intégrale gamme basse.
Gamme haute (modèles à traction
intégrale)
En fonction
Ceci est le mode de fonctionnement normal
pour l’ESC en traction intégrale gamme haute.
Chaque fois que le véhicule démarre ou que la
boîte de transfert (selon l’équipement) passe
du mode traction intégrale gamme basse ou en
position N (point mort) au mode traction inté-
grale gamme haute, l’ESC est en position en
fonction. Ce mode doit être utilisé pour la
plupart des trajets. L’ESC ne peut être mis
qu’en mode de désactivation partielle pour les
raisons spécifiques mentionnées ci-dessous.
Désactivation partielle
Pour passer dans ce mode, pressez le commu-
tateur
ESC OFF (ESC hors fonction). En mode
de désactivation partielle, la partie TCS de
l’ESC, à l’exception du dispositif de glissement
limité décrit dans la section TCS, a été désac-
tivée et le témoin ESC OFF (ESC hors fonction) est allumé. Toutes les autres fonctions de l’aide
à la stabilité de l’ESC fonctionnent normale-
ment. Ce mode est destiné aux trajets dans la
neige profonde, le sable ou le gravier, si davan-
tage de patinage de roue que l’ESC n’autorise-
rait normalement est exigé pour l’adhérence.
Pour réactiver l’ESC, appuyez momentanément
sur le commutateur
ESC OFF (ESC hors fonc-
tion). Ceci restaure le mode normal de fonction-
nement de l’ESC en fonction.
REMARQUE :
Pour améliorer l’adhérence du véhicule en
roulant avec des chaînes pour la neige ou en
démarrant dans de la neige profonde, du
Commutateur ESC OFF (ESC hors fonction)
253

Page 258 of 390


sable ou du gravier, il peut être souhaitable
de passer en mode de désactivation par-
tielle en pressant le commutateur ESC OFF
(ESC hors fonction). Lorsque la situation
requérant le passage de l’ESC en mode de
désactivation partielle n’est plus présente,
remettez l’ESC en fonction en appuyant
brièvement sur le commutateur ESC OFF
(ESC hors fonction). Ceci peut être effectué
en roulant.
4 roues motrices gamme basse
Désactivation partielle
Ceci est le mode de fonctionnement normal
pour l’ESC en traction intégrale gamme basse.
Chaque fois que le véhicule démarre en trac-
tion intégrale gamme basse ou que la boîte de
transfert (selon l’équipement) passe du mode
traction intégrale gamme haute ou en position
N (point mort) au mode traction intégrale
gamme basse, l’ESC est en mode de désacti-
vation partielle.Commande de stabilisation de
remorque (TSC)
Le TSC utilise des capteurs du véhicule pour
déterminer des oscillations excessives de la
remorque et exécute les actions appropriées
pour tenter d’arrêter celles-ci. Le système peut
réduire la puissance du moteur et appliquer le
frein sur la(les) roue(s) appropriée(s) afin de
contrecarrer les oscillations de la remorque. Le
TSC est automatiquement activé dès qu’une
oscillation excessive de la remorque est détec-
tée. Aucune action du conducteur n’est re-
quise. Notez toutefois que le TCS ne peut
empêcher toutes les oscillations de la re-
morque. Agissez toujours avec prudence en
cas de traction d’une remorque et suivez les
recommandations relatives au poids de la
fourche d’attelage. Reportez-vous àRemor-
quage de loisir dans Démarrage et fonction-
nement pour plus d’informations. Lorsque le
TSC fonctionne, le témoin d’activation/de
panne ESC clignote, la puissance moteur peut
être réduite et vous pouvez ressentir des appli-
cations des freins sur les roues individuelles
destinées à tenter d’arrêter les oscillations de la remorque. Le TSC est désactivé si le système
ESC se trouve en mode de désactivation par-
tielle.
AVERTISSEMENT !
Si la TSC entre en action en cours de route,
ralentissez, arrêtez-vous dans l’endroit sûr le
plus proche et ajustez la charge de la re-
morque afin d’éliminer ses oscillations.
Assistance au démarrage en côte
(HSA)
Le système HSA est conçu pour aider le
conducteur en cas de démarrage en côte. Le
HSA maintient le niveau de pression des freins
appliqué par le conducteur pendant une courte
période après le retrait du pied de la pédale de
frein. Si le conducteur n’appuie pas sur l’accé-
lérateur pendant cette courte période, le sys-
tème relâche la pression sur les freins et le
véhicule redescend la pente. Le système re-
lâche la pression des freins proportionnelle-
ment au volume d’accélération appliqué
lorsque le véhicule commence à bouger dans
le sens de déplacement prévu.
254

Page 259 of 390


Critères d’activation du HSA
Les critères suivants doivent être réunis pour
que le HSA soit activé :
•Le véhicule doit être à l’arrêt.
• Le véhicule doit être sur une pente dont la
déclivité est supérieure ou égal eà6%
(environ).
• La sélection de rapport doit correspondre au
sens du véhicule dans la pente [c.-à-d.
véhicule face à la pente montante en marche
avant ; véhicule reculant sur la pente en
position R (marche arrière)].
Le HSA fonctionne en position R (marche ar-
rière) et dans tous les rapports avant lorsque
les critères d’activation sont réunis. Le système
n’est pas activé si le véhicule est en position N
(point mort) ou P (stationnement).AVERTISSEMENT !
Il peut y avoir des situations, sur des pentes
plus faibles (moins de 8 %) et avec un véhi-
cule chargé ou en cas de traction d’une
remorque, où le système ne s’active pas et où
un léger roulement peut se produire. Ceci
pourrait provoquer une collision avec un autre
véhicule ou un objet. Rappelez-vous toujours
que c’est le conducteur qui est responsable
du freinage de son véhicule.
Remorquage avec le HSA
Le HSA fournit une assistance lors du démar-
rage en pente en cas de traction d’une re-
morque.AVERTISSEMENT !
• Si vous utilisez un contrôleur de frein avec
votre remorque, les freins de votre re-
morque peuvent être activés et désactivés
au moyen du contacteur de frein. Si tel est
le cas, lorsque la pédale de frein est relâ-
chée, il peut ne pas y avoir suffisamment
de pression des freins pour maintenir le
véhicule et la remorque sur une pente, ceci
pouvant causer un accident avec un autre
véhicule ou un objet derrière vous. Pour
éviter de reculer en pente lors de la reprise
de l’accélération, actionner manuellement
le frein de remorque avant de relâcher la
pédale de frein. Rappelez-vous toujours
que c’est le conducteur qui est responsable
du freinage de son véhicule.
(Suite)
255

Page 260 of 390


AVERTISSEMENT !(Suite)
• Le HSA n’est pas un frein de stationne-
ment. Si vous arrêtez le véhicule en pente
sans placer la transmission en position P
(stationnement) et sans utiliser le frein de
stationnement, celui-ci peut reculer dans la
pente et heurter un autre véhicule ou un
objet. Rappelez-vous toujours d’utiliser le
frein de stationnement en cas de station-
nement en pente, et souvenez-vous que le
conducteur est toujours responsable du
freinage de son véhicule.
HSA désactivé
Si vous désirez désactiver le système HSA,
ceci peut s’effectuer à partir des fonctions
programmables par le client du centre électro-
nique d’information du véhicule (EVIC). Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
 Centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) dans Comprendre votre tableau de
bord .Mise en alerte du système de freinageLe système de mise en alerte du système de
freinage peut réduire le temps nécessaire pour
disposer de la capacité totale de freinage en cas
d’urgence. Il prévoit une situation de freinage
d’urgence en surveillant la vitesse de relâche-
ment de la pédale d’accélération par le conduc-
teur. Lorsque la pédale d’accélération est relâ-
chée très rapidement, la mise en alerte du
système de freinage applique une petite intensité
de pression aux freins. Cette pression de frein
n’est pas remarquée par le conducteur. Le circuit
de freinage utilise cette pression de freinage
pour permettre une réponse de freinage rapide si
le conducteur applique une pression aux freins.
Freinage par temps de pluieLe freinage par temps de pluie peut améliorer la
performance de freinage par temps humide. Il
appliquera régulièrement une petite quantité de
pression de frein pour retirer toute accumulation
d’eau sur les rotors de freins avant. Il fonctionne
seulement lorsque les essuie-glaces avant sont
en mode BAS ou HAUT et ne fonctionne pas en
mode intermittent. Lorsque le freinage par temps
de pluie est actif, le conducteur n’en est pas
informé et aucune interaction n’est nécessaire de
la part du conducteur.
Contrôle en descente (HDC) -
Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses
MP3023 uniquement
Le HDC maintient la vitesse du véhicule en
descente en conduite tout terrain et est unique-
ment disponible en 4 roues motrices gamme
basse. Pour activer le HDC, appuyez sur le
commutateur HDC ou mettez le système Selec-
Terrain™ en mode Pierres (le mode Pierres est
disponible uniquement en traction intégrale
gamme basse).
Commutateur de contrôle en descente
256

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 390 next >