JEEP PATRIOT 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 291 of 360

¡ADVERTENCIA!
No deje que los vehículos se toquen entre sí,
puesto que eso podría establecer una co-
nexión a tierra y provocar lesiones perso-
nales.
Procedimiento para arrancar con
puente
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue este procedimiento, podrían
producirse lesiones personales o daños
materiales como resultado de la explosión
de la batería.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se siguen estos procedimientos, po-
drían producirse un deterioro del sistema de
carga del vehículo auxiliar o el vehículo
descargado.NOTA:
Extraiga la toma de aire antes de continuar
con este procedimiento de Arranque con
puente.
1. Conecte el extremo positivo
(+)del cable de
puente al borne positivo (+)del vehículo des-
cargado.
2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo (+)al borne positivo (+)de la
batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (–)del cable de
puente al borne negativo (–)de la batería
auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente negativo (–)a un buen contacto en la
masa del motor (una parte metálica expuesta
del motor del vehículo descargado) lejos de la
batería y el sistema de inyección de combus-
tible.
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable al borne negativo (–)de
la batería descargada. La chispa eléctrica
resultante podría causar que la batería esta-
lle y tener como resultado lesiones perso-
nales.
5. Arranque el motor del vehículo que tiene la
batería auxiliar, deje que el motor funcione en
baja durante unos minutos, y después arranque
el motor del vehículo con la batería descar-
gada.
Una vez que el motor arranque, extraiga los
cables de puente en el orden inverso:
6. Desconecte el cable de puente negativo (-)
de la masa del motor del vehículo con la batería
descargada.
7. Desconecte el extremo negativo (–)del ca-
ble de puente del borne negativo (–)de la
batería auxiliar.
8. Desconecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo (+)del borne positivo (+)de la
batería auxiliar.
287

Page 292 of 360

9. Desconecte el extremo positivo(+)del cable
de puente del borne positivo (+)del vehículo
descargado.
10. Reinstale el conducto de toma de aire.
Si es necesario el arranque con puente con
frecuencia, debe hacer inspeccionar la batería
y el sistema de carga en su concesionario
autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
Los accesorios que se conectan a los enchu-
fes de tensión consumen corriente de la
batería del vehículo, aun cuando no estén en
uso (es decir, los teléfonos celulares, etc.). A
final, si están enchufados por mucho tiempo,
la batería del vehículo se descargará lo
suficiente como para degradar su vida útil
y/o no permitir el encendido del motor.
LIBERACIÓN DE UN
VEHÍCULO ATASCADO
Si el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve,
se puede desatascar con un movimiento de balanceo. Gire el volante de la dirección hacia
la derecha y la izquierda para despejar la zona
alrededor de las ruedas delanteras. Entonces
alterne entre las opciones DRIVE (Marcha) y
REVERSE (Marcha atrás) (con transmisión au-
tomática) o segunda marcha y REVERSE (con
transmisión manual), mientras presiona suave-
mente el acelerador. Utilice la menor cantidad
de presión sobre el pedal del acelerador que
mantendrá el movimiento de balanceo, sin pa-
tinar las ruedas o acelerar el motor al máximo.
¡PRECAUCIÓN!
Si se acelera mucho el motor o se giran las
ruedas demasiado rápido, la transmisión se
sobrecalentará y se dañará. Luego de cada
cinco ciclos de balanceo, deje que el motor
funcione en baja con la transmisión en
"NEUTRAL"
(neutro) durante un minuto
como mínimo. Esto minimizará el sobreca-
lentamiento y disminuirá el riesgo de fallas
de la transmisión durante los repetidos es-
fuerzos por liberar el vehículo atascado. NOTA:
Presione el switch
ESC Offpara colocar el
sistema de Control de Estabilidad Electró-
nico en modo Partial Offantes de mecer el
vehículo. Consulte Control electrónico de
frenos enPuesta en marcha y Funciona-
miento para obtener más información.
Luego de que el vehículo ha sido liberado,
presione el switch ESC Offotra vez para
restaurar el modo ESC On.¡PRECAUCIÓN!
•Cuando se balancea un vehículo atascado
al pasar de la 2da MARCHA a REVERSA,
no haga girar las ruedas a más de 15 mph
(24 km/h) o puede dañarse el tren de
potencia.
(Continuación)
288

Page 293 of 360

¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Acelerar mucho el motor o hacer que las
ruedas giren demasiado rápido puede pro-
vocar el sobrecalentamiento y la falla de la
transmisión. Además, pueden deteriorarse
las gomas. No haga girar libremente las
ruedas a más de 30 mph (48 km/h) mien-
tras tenga seleccionada una marcha
(cuando no haya cambio de transmisión).
¡ADVERTENCIA!
Las gomas en giro libre a gran velocidad
pueden ser peligrosas. Las fuerzas genera-
das por velocidades excesivas de las ruedas
pueden causar daño o, incluso, fallas del eje
y las gomas. Podría explotar una goma y
herir a alguna persona. Cuando esté atas-
cado, no permita que las ruedas de su
vehículo giren libremente a más de 30 mph
(48 km/h) o durante más de 30 segundos
seguidos sin detenerse, y no permita que
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
nadie se acerque a una rueda que gira, sin
importar la velocidad.
ANULACIÓN DE LA PALANCA
DE CAMBIOS
Si ocurre un funcionamiento incorrecto y la
palanca de cambios no puede moverse de la
posición de PARQUEO, puede utilizar el si-
guiente procedimiento para mover temporal-
mente la palanca de cambios:
1. Apague el motor.
2. Coloque firmemente el freno de parqueo.
3. Utilizando un destornillador pequeño o he-
rramienta semejante, extraiga la cubierta de
acceso a la palanca de anulación (ubicada en el
lado derecho de la caja del cambiador). 4. Gire el switch de ignición a la posición ACC
(Accesorios) o ON/RUN (Encendido), pero no
encienda el motor.
5. Pise y mantenga una presión firme sobre el
pedal del freno.
6. Inserte el destornillador o herramienta se-
mejante en el puerto de acceso, empuje y
mantenga la palanca de desbloqueo de anula-
ción hacia adelante.
7. Mueva la palanca de cambios a la posición
"N"
(Neutro).
Tapa de acceso de la anulación de la palanca
de cambios
289

Page 294 of 360

8. El vehículo podrá entonces arrancarse en
"N"(Neutro).
9. Vuelva a instalar la tapa de acceso de la
anulación de la palanca de cambios.REMOLQUE DE UN VEHÍCULO
AVERIADO
Esta sección describe los procedimientos para
remolcar un vehículo averiado que utiliza un
servicio que remolca.
Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del suelo Transmisión manualTransmisión automática
Remolque al mismo nivel NINGUNA
•Transmisión en NEUTRO
• Llave en la posición ACC (Ac-
cesorios) u ON/RUN (Encen-
dido)
NO PERMITIDO
Remolque con las ruedas eleva- das o en dolly Delantero Modelos FWD
SOLAMENTEModelos FWDSOLAMENTE
Trasero NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Plataforma plana TODOS MEJOR MÉTODO MEJOR MÉTODO
290

Page 295 of 360

Con la llave de encendido
Transmisión automática
•Los vehículos con Tracción en las ruedas
delanteras (FWD) pueden ser remolcados
con las ruedas delanteras elevadas o en un
camión de plataforma (las cuatro ruedas
fuera de la tierra).
• Los vehículos con Tracción en las cuatro
ruedas (4WD) deben ser remolcados en un
camión de plataforma (las cuatro ruedas
fuera de la tierra).
¡PRECAUCIÓN!
•NO remolque ningún vehículo equipado
con transmisión automática y con las cua-
tro ruedas en el piso. Se averiaría el
mecanismo del tren de potencia.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
• Si se remolca este vehículo haciendo caso
omiso de los requerimientos recién men-
cionados, pueden producirse daños gra-
ves en la transmisión. Los daños provoca-
dos por un remolque inapropiado no están
cubiertos por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
Transmisión manual
• Los vehículos con Tracción en las ruedas
delanteras (FWD) o con Tracción en las
cuatro ruedas (4WD) pueden ser remolcadas
(las cuatro ruedas en la tierra) con la trans-
misión en NEUTRO.
• Los vehículos con FWD pueden ser remol-
cados con las ruedas delanteras elevadas.
• Los vehículos con FWD o 4WD pueden
remolcarse en un camión de plataforma
plana (con las cuatro ruedas SEPARADAS
del suelo).
¡PRECAUCIÓN!
NO remolque ningún vehículo averiado con
las cuatro ruedas en el piso si el problema
está relacionado con el cloche, la transmi-
sión o la línea de mando. Puede resultar en
un deterioro adicional al mecanismo del tren
de potencia.
Todas las transmisiones
Si debe utilizar los accesorios (limpiaparabri-
sas, desempañador, etc.) al ser remolcado, la
llave debe estar en la posición ON/RUN (En-
cendido) (Encendido), no en la posición ACC
(Accesorios). Asegúrese de que la palanca de
cambios permanezca en NEUTRO.
Si la batería está descargada, consulte "Anula-
ción de Palanca de Cambio" en"Qué Hacer
durante Emergencias" para obtener instruccio-
nes sobre cómo sacar la transmisión automá-
tica de la posición PARK (Parqueo) para remol-
car.
291

Page 296 of 360

¡PRECAUCIÓN!
NOutilice un equipo de tipo cabestrillo para
remolcar. Cuando asegure el vehículo en un
camión de plataforma plana, no lo fije a los
componentes de la suspensión delantera o
trasera. El vehículo podría resultar dañado si
se remolca de forma incorrecta.
Sin la llave de encendido
Debe tener cuidado especial al remolcar el
vehículo con la ignición en la posición LOCK/
OFF (Bloqueo Desactivado). El único método
aprobado para remolcar sin la llave de encen-
dido es con un camión de plataforma. Es nece-
sario utilizar el equipo de remolque correcto
para evitar el deterioro del vehículo.
292

Page 297 of 360

7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
•COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,0 L ...............295
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,4 L ...............296
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO INTEGRADO — OBD II .......297
•Mensaje de tapa de la boca de llenado de combustible floja . .297•PROGRAMAS DE INSPECCIÓN DE EMISIONES Y
MANTENIMIENTO .............................297
• PIEZAS DE REPUESTO .........................298
• SERVICIO DEL CONCESIONARIO ...................299
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ..............299
•Aceite del motor ........................... .300
• Filtro del aceite del motor ..................... .301
• Filtro del purificador de aire del motor ...............301
• Batería libre de mantenimiento ...................302
• Mantenimiento del aire acondicionado ...............303
• Lubricación de la carrocería .................... .305
• Plumas del limpiaparabrisas .................... .305
• Cómo agregar líquido de lavaparabrisas ..............305
• Sistema de escape .......................... .306
• Sistema de enfriado ......................... .307
293

Page 298 of 360

•Sistema de frenos .............................311
• Transmisión automática — Si está equipado ..............313
• Transmisión manual; si está equipada .................314
• Conjunto de Accionamiento Trasero (RDA)
– Solamente Modelos AWD/4WD .....................315
• Unidad de transferencia de potencia (PTU)
– Solamente Modelos AWD/4WD .....................315
• Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión .....315
•FUSIBLES ...................................319•Módulo de alimentación integrado ....................319•ALMACENAMIENTO EL VEHÍCULO ....................322
• BOMBILLAS DE REPUESTO ........................323
• REEMPLAZO DE LA BOMBILLA ......................323
•Faros .................................... .323
• Faros antiniebla ............................. .324
• Luz trasera, indicador de dirección y luces de reversa .......324
• Luces de matrícula ............................ .324
• Luz de freno central alta ........................ .324
•CAPACIDADES DE LÍQUIDO .........................325
• LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES ..........326
•Motor .................................... .326
• Chasis ................................... .327
294

Page 299 of 360

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,0 L
1 — Depósito de líquido del lavaparabrisas6 — Filtro del purificador de aire
2 — Depósito de líquido de dirección asistida 7 — Tapón de presión del coolant
3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla indicadora de aceite del motor
4 — Depósito de líquido de frenos 9 — Depósito de coolant del motor
5 — Módulo de alimentación integrada (Fusibles)
295

Page 300 of 360

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,4 L
1 — Depósito de líquido del lavaparabrisas6 — Filtro del purificador de aire
2 — Depósito de líquido de dirección asistida 7 — Tapón de presión del coolant
3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla indicadora de aceite del motor
4 — Depósito de líquido de frenos 9 — Depósito de coolant del motor
5 — Módulo de alimentación integrada (Fusibles)
296

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 360 next >