JEEP RENEGADE 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 111 of 360

displeji se již nezobrazí zpráva „Kontrola
systému TPMS“, ale namísto hodnoty
tlaku budou nadále zobrazené čárky (– –)
Příklad z praxe
Představme si že, že je pro tlak nahuštění
za studena (tzn. s vozidlem odstaveným
nejméně tři hodiny) předepsaná hodnota
2,3 bar, ale teplota prostředí je 20 °C
a naměříme tlak 1,95 bar. Snížením
teploty na -7 °C se tlak v pneumatikách
sníží asi na 1,65 bar. Tento tlak je
dostatečně nízký pro rozsvícení kontrolky
.
Zahřátím pneumatik jízdou vozidla se
může tlak v pneumatikách zvýšit až asi
o 1,95 bar, ale kontrolka
bude svítit i
nadále. Za takové situace zhasne
kontrolka jen nahuštěním pneumatik na
hodnotu za studena předepsanou pro
vozidlo.
POZOR
68)Systém pomáhá při jízdě s vozidlem,
NEUPOZORŇUJE řidiče na blížící se
vozidla, která se nacházejí mimo oblasti
sledování. Řidič musí věnovat trvalou
pozornost odpovídající stavu silničního
provozu a vozovky a neustále kontrolovat
jízdní dráhu vozidla.69)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
70)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např. aby
bylo možné se případně vyhnout
překážce).
71)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu lidi, zvířata a věci (např.
kočárky).
72)Jestliže je třeba vozidla při údržbě
umístit na válcovou stolici nebo při mytí
v automatické automyčce, kde se před
vozidlem octne překážka (např. jiné
vozidlo, zeď nebo jiná překážka), systém
by mohl tuto překážku detekovat
a zasáhnout. V takovém případě je
nezbytné systém vypnout v nastaveních
systémuUconnect™.73)Systém TPMS nezbavuje řidiče
povinnosti pravidelně kontrolovat tlak
v pneumatikách a v rezervním kole a řádně
provádět údržbu: systém neslouží jako
signalizace případného defektu
pneumatiky.
74)Tlak vzduchu se musí kontrolovat ve
studených odstátých pneumatikách.
Pokud se z jakéhokoliv důvodu kontroluje
tlak v zahřátých pneumatikách, nesnižujte
tlak, ani kdyby byl vyšší než předepsaná
hodnota. Zopakujte kontrolu se studenými
pneumatikami.
75)Je-li namontováno jedno kolo či více
kol bez snímače (např. po nasazení
rezervního kola), systém není dostupný
a na displeji se zobrazí příslušné
upozornění, které zůstane zobrazeno až do
opětovného namontování kol se
snímačem.
76)Systém TPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzďte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny směru jízdy.
77)Výměna normálních pneumatik za
zimní a naopak vyžaduje přestavení
systému TPMS, které smí provést jen
autorizovaný servis Jeep.
109

Page 112 of 360

78)Tlak vzduchu v pneumatikách se může
měnit v závislosti na vnější teplotě.
Systém pak může dočasně signalizovat
nedostatečné nahuštění pneumatik.
V takovém případě zkontrolujte za studena
tlak vzduchu v pneumatikách a v případě
potřeby jej upravte na správnou hodnotu.
79)Při výměně pneumatik je nutno
vyměnit i gumové těsnění ventilu: obraťte
se na autorizovaný servis Jeep. Při
montáži/demontáži pneumatik a/nebo
ráfků je třeba postupovat zvlášť opatrně.
Aby se senzory nepoškodily či nebyly
namontované chybně, je nutné, aby
pneumatiky a/nebo ráfky měnili pouze
odborní technici. Obraťte se na
autorizovaný servis Jeep.
UPOZORNĚNÍ
33)Systém nemusí plně fungovat nebo
přestat fungovat při určitých
atmosférických podmínkách, jako je
prudký déšť, kroupy, hustá mlha či
sněžení,
34)Oblast nárazníku před senzorem
nesmíte zakrýt polepy, přídavnými
světlomety či jinými předměty.35)Systém může zasáhnout nečekaně
nebo se zpožděním v případě, že ostatní
vozidla převážejí náklad vyčuhující do
boku, nahoře nebo dozadu přes normální
rozměry vozidla.
36)Funkčnost systému může ohrozit i
jakákoli konstrukční změna vozidla, jako je
například úprava uspořádání přídě, změna
typu pneumatik nebo vyšší zatížení než je
standardně předepsáno pro vozidlo.
37)Nesprávnými opravami na přídi vozidla
(např. nárazníku, rámu) se může změnit
poloha senzoru a ohrozit jeho
provozuschopnost. S jakoukoli opravou
tohoto typu se obraťte na autorizovaný
servis Jeep.
38)S laserovým senzorem ani s kamerou
na čelním skle nemanipulujte,
neprovádějte na nich žádné zásahy. Při
poruše senzoru je třeba se obrátit na
autorizovaný servis Jeep.
39)Při tažení přívěsných vozidel (s moduly
nainstalovanými po zakoupení vozidla),
taženého vozidla nebo při nakládání na
odtahové vozidlo (či do kamionu na
přepravu vozidel) je třeba systém
deaktivovat v systémuUconnect™.
40)Spodní oblast nárazníku neumývejte
prudkými proudy vody: zejména se vyhněte
elektrickému konektoru systému.41)Pozor na opravy a přelakování v okolí
senzoru (kryt senzoru na levé straně
nárazníku). Při čelním nárazu se může
senzor automaticky deaktivovat a na
displeji se pak zobrazí výzva k opravě
senzoru. I bez upozornění na poruchu
systém vypněte, jestliže máte podezření,
že byla změněna poloha radarového
senzoru (např. čelním nárazu pomalou
rychlostí nebo při parkování). V těchto
případech se obraťte na servisní síť Jeep,
kde radarový senzor ustaví do osy nebo jej
vymění.
42)Sada na rychlou opravu pneumatik
(TireKit) dodaná s vozidlem je kompatibilní
se snímači systému TPMS. Použitím
těsniv, které nebudou ekvivalentní tmelu
v originální sadě, by se mohla narušit
funkčnost. V případě použití těsniv, které
nejsou ekvivalentní originálu,
doporučujeme nechat zkontrolovat
funkčnost senzorů TPMS v odborném
autoservisu.
110
BEZPEČNOST

Page 113 of 360

SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří mezi
nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostními pásy;systém SBR (Seat Belt Reminder);opěrka hlavy;zádržné systémy dětí;čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost informacím
uvedeným na následujících stránkách. Je
velmi důležité, aby byly ochranné
systémy používány správně pro zajištění
co největší možné bezpečnosti řidiče
a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno
v části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".Následující ochranné systémy patří mezi
nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostní pásy;systém SBR (Seat Belt Reminder);opěrka hlavy;zádržné systémy dětí;čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost informacím
uvedeným na následujících stránkách. Je
velmi důležité, aby byly ochranné
systémy používány správně pro zajištění
co největší možné bezpečnosti řidiče
a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno
v části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH
PÁ S Ů
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a zajistit
jejich dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno
držet hrudník rovně a opírat se zády do
opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte
přezku bezpečnostního pásu
Aobr. 78 a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí.
78J0A0168C
111

Page 114 of 360

Pokud se pás při vytahování zablokuje,
nechejte jej o kousek navinout zpět
a znovu za něj lehce zatáhněte. Vyhněte
se prudkým pohybům.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka C. Při zpětném navíjení
přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby se
nekroutil.
81)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení nebo
při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách
projížděných vysokou rychlostí.
Bezpečnostní pásy zadních sedadel je
nutno používat podle vyobrazení na
obr. 79
UPOZORNĚNÍ Při přestavování
sklopeného zadního sedadla do polohy
normálního používání je nutno dávat
pozor na správné umístění
bezpečnostních pásů tak, aby byly
neustále po ruce.
NASTAVENÍ VÝŠKY
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
82)
Výškově lze bezpečnostní pás nastavit do
jedné z pěti poloh.
Pro nastavení výšky pásu shora dolů
stiskněte tlačítko A (umístěné na obou
stranách madla B) a posuňte madlo dolů.
Zdola nahoru lze nastavovač výšky pásu
posunout i bez stisknutí dvou tlačítek A.Délku bezpečnostního pásu je nutno vždy
uzpůsobit podle tělesných rozměrů
cestujících: tímto opatřením se značně
snižuje riziko zranění při nehodě vozidla.
Pás je správně nastaven, když vede asi
v polovině mezi koncem ramene a krkem.
POZOR
80)Během jízdy nepoužívejte tlačítko C
obr. 78.
81)Pokud nejsou cestující na zadním
sedadle připoutáni bezpečnostním pásem,
v případě prudkého nárazu se jednak sami
vystavují velkému riziku, jednak
představují nebezpečí pro cestující na
předních místech.
82)Výškové nastavení ukotvení
bezpečnostního pásu provádějte pouze ve
stojícím voze.
83)Po nastavení výšky pásu
nezapomínejte zkontrolovat, zda je jezdec,
jímž je upevněno okruží, zajištěn v některé
z přednastavených poloh. Proto
s uvolněným tlačítkem A obr. 80 zatlačte
ještě směrem dolů, aby mohlo upevňovací
zařízení zaskočit do některé
z přednastavených poloh, pokud se tak již
nestalo.
79J0A0169C80J0A0151C
112
BEZPEČNOST

Page 115 of 360

SYSTÉM SBR
(Seat Belt Reminder)
Systém SBR (je-li) upozorňuje cestující
na předních a zadních místech na
nezapnutí příslušného bezpečnostního
pásu.
Nezapnutí příslušného bezpečnostního
pásu signalizuje systém vizuálně
(rozsvícením kontrolek na přístrojové
desce a ikon na displeji) a zvukovou
výstrahou (viz informace níže).
Pozn.: Pro vypnutí zvukové výstrahy se
obraťte na autorizovaný servis Jeep.
Zvukovou výstrahu je pak možné kdykoli
znovu aktivovat v menu displeji (viz
"Displej" v kapitole "Seznámení
s přístrojovou deskou").
Signalizace kontrolky bezpečnostních pásů
předních sedadel
Přepnutím zapalování na MAR se
kontrolka
obr. 81 rozsvítí na několik
sekund bez ohledu na stav
bezpečnostních pásů.
Jakmile vozidlo stojí a bezpečnostní pás
řidiče nebo spolucestujícího je rozepnutý
(a spolucestující sedí ve voze), kontrolka
zůstane svítit nepřerušovaně.Jakmile se vozidlo rozjede rychlostí nad
8 km/h po dobu více než 10 sekund po
sobě (nebo 50 sekund přerušovaně)
a bezpečnostní pás řidiče nebo
spolucestujícího je rozepnutý
(a spolucestující sedí ve voze), aktivuje
se zvuková výstraha a kontrolka
se
rozsvítí asi na 105 sekund.
Jakmile se tento signalizační cyklus
aktivuje, zůstane aktivní po celou dobu
(bez ohledu na rychlost vozidla) nebo do
zapnutí bezpečnostních pásů.
Jestliže během výstrah zařadíte zpátečku,
zvuková výstraha se vypne a kontrolka
začne svítit nepřerušovaně. Cyklus
signalizací se znovu aktivuje, jakmile se
vozidlo opět rozjede rychlostí vyšší než
8 km/h.Signalizace ikonami bezpečnostních pásů
zadních sedadel
Ikony se zobrazí na displeji
(obr. 82 u verzí s multifunkčním
displejem nebo u verzí
obr. 83 s konfigurovatelným
multifunkčním displejem) po uplynutí
několika sekund od přepnutí zapalování
do polohy MAR.
81J0A0330C
113

Page 116 of 360

Ikony zhasnou do 30 sekund od zavření
dveří nebo po změně stavu zapnutí
bezpečnostních pásů.Ikony zobrazené na displeji indikují:
A: bezpečnostní pás levého zadního
sedadla;
B: bezpečnostní pás prostředního
zadního sedadla;
C: bezpečnostní pás pravého zadního
sedadla;
Pozn.: U verzí s multifunkčním displejem
se při nezapnutím bezpečnostním pásu
rozsvítí ikona
.
Ikony se zobrazují v závislosti na
příslušných bezpečnostních pásech
zadních sedadel a zůstanou svítit asi na
30 sekund od poslední změny stavy
pásu:
je-li bezpečnostní pás zapnutý,
příslušná ikona má zelenou barvu;
je-li bezpečnostní pás rozepnutý,příslušná ikona má červenou barvu;
Při rozepnutí zadního bezpečnostního
pásu se jednak rozsvítí příslušná ikona na
displeji, jednak se aktivuje zvuková
výstraha (tři „pípnutí“).
Ikony se také rozsvítí asi na 90 sekund
při každém zavření jedněch zadních
dveří.
Ikona zezelená opětným zapnutím
příslušného bezpečnostního pásu.
Po asi 30 sekundách od poslední
signalizace se ikony pro zadní sedadla
zhasnou bez ohledu na stav pásu
(červená nebo zelená ikona).
UPOZORNĚNÍ
U zadních sedadel indikuje systém SBR
jen nezapnuté (červená ikona) nebo
zapnuté (zelená ikona) bezpečností pásy,
ale nikoli, zda na sedadle sedí případný
cestující.
Kontrolky/ikony zůstanou zhasnuté,
pokud jsou při přepnutí zapalování do
polohy MAR všechny bezpečnostní pásy
(přední i zadní) zapnuté.
82J0A0240C
83J0A0245C
114
BEZPEČNOST

Page 117 of 360

U zadních míst se ikony aktivují po
několika sekundách od přepnutí
zapalování do polohy MAR bez ohledu na
stav bezpečnostních pásů (tzn. i když
jsou všechny bezpečnostní pásy
zapnuté).
Všechny kontrolky/ikony se rozsvítí,
jakmile alespoň jeden bezpečnostní pás
změní stav ze zapnutého na rozepnutý
a naopak.PŘEDPÍNAČE
84) 85) 86) 87)43)
Pro zvýšení účinnosti předních
bezpečnostních pásů je vozidlo vybaveno
dotahovači bezpečnostních pásů, které
při silném nárazu zatáhnou bezpečnostní
pás zpět o několik centimetrů a tím
zajistí dokonalé přilnutí pásu k tělu
cestujícího ještě dříve, než je pás zadrží
působením síly nárazu.
Aktivace dotahovačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další předpínací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu dotahovače se může uvolnit
malé množství kouře, který není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu ani
mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do zařízení voda a/nebo bahno, je nutné
se obrátit na autorizovaný servis Jeep
a nechat ho vyměnit.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany dotahovačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do
navíječů předních bezpečnostních pásů
zabudována zařízení, jež vhodně rozloží
sílu působící při čelním nárazu na
hrudník a na ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH
PÁ S Ů
Dodržujte platné předpisy stanovující
povinnost a způsob používání
bezpečnostních pásů (a zajistěte jejich
dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními
pásy se řádně připoutejte před každou
jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: i pro ně a pro
nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu nižší, pokud mají
zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod
břichem obr. 84. S postupujícím
těhotenstvím musí řidička nastavovat
sedadlo a volant tak, aby měla plnou
kontrolu nad vozidlem (musí snadno
dosáhnout na pedály i na volant).
Nicméně je nutné zachovávat co největší
vzdálenost mezi břichem a volantem.
115

Page 118 of 360

Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno šikmo přes hrudník
obr. 85. Spodní část musí přiléhat
k pánvi a nikoli k břichu cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky,
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu
cestujícího.Jedním bezpečnostním pásem se může
poutat pouze jedna osoba: nepřevážejte
děti na klíně s bezpečnostními pásy tak,
že jedním pásem upoutáte sebe i
dítě.obr. 86 Pásem nikdy nepoutejte
k tělu žádné předměty.ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH
PÁ S Ů
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů
dodržujte následující pokyny:
bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat k tělu.
Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez
drhnutí;
Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní pás
zapněte a energicky za něj zatáhněte;
po vážnější nehodě vyměňte
bezpečnostní pás, jímž jste byli
připoutáni, za nový, a to i v případě, že
se na první pohled nebude zdát
poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
došlo k zásahu předpínače, nechejte
v každém případě vyměnit;
84J0A0148C85J0A0149C86J0A0150C
116
BEZPEČNOST

Page 119 of 360

zabraňte tomu, aby se do navíječů
dostala voda: fungují správně jen
v případě, že do nich nepronikne voda;
jakmile bezpečnostní pásy vykazují
stopy po opotřebení nebo natržení, je
nutno je vyměnit.
POZOR
84)Předpínač se dá použít jen jednou. Po
aktivaci je nutno jej nechat vyměnit
v autorizovaném servisu Jeep.
85)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu
a předpínače či do nich jinak zasahovat.
S pásy smějí zacházet výhradně
kvalifikovaní a autorizovaní technici.
V každém případě se obraťte na
autorizovaný servis Jeep.
86)V zájmu maximální bezpečnosti mějte
opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se
o ně zády a mějte na paměti, že
bezpečnostní pás musí dobře přiléhat
k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy
se připoutejte při každé jízdě na předních
i zadních sedadlech! Nezapnutím
bezpečnostních pásů se v případě nárazu
zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti.87)Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání, například v důsledku
dopravní nehody, je třeba ho vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů
a předpínačů. Na pásu sice nemusejí být
na první pohled patrné závady, ale
nemusel by již být funkční.
UPOZORNĚNÍ
43)Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti
atd.e nárazy, vibrace či lokální ohřev (více
než 100 °C / 212°F po dobu nanejvýš šest
hodin), jej mohou poškodit nebo aktivovat.
Pro případné zásahy na těchto dílech se
obraťte na autorizovaný servis Jeep.
OCHRANNÉ SYSTÉMY PRO
DĚTI
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
88) 89) 90) 91)
Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn.
včetně novorozenců a dětí, musejí
cestovat vsedě a být zajištěné patřičnými
zádržnými systémy, aby byly co nejvíce
ochráněny v případě nárazu! Tento
předpis je podle směrnice 2003/20/EU
povinný ve všech členských zemích
Evropské unie.
Děti vysoké do 1,50 metru a do 12 let
věku musejí být chráněny vhodnými
zádržnými systémy a měly by cestovat na
zadních místech.
Statistiky nehod ukazují, že zadní
sedadla poskytují větší záruky pro
bezpečnost dětí.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě
zcela vyvinuté svaly a kosti. Pro správné
zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní
pásy dospělých, aby se minimalizovalo
riziko poranění při nehodě, prudkém
zabrzdění či nenadálém manévru.
Děti musejí sedět v bezpečné a pohodlné
poloze. Pokud to dovolí charakteristiky
dětské sedačky, doporučujeme vozit děti
117

Page 120 of 360

co nejdéle (alespoň do3-4letvěku)
v sedačce montované proti směru jízdy,
protože jsou v ní při nárazu více
chráněny.
Nejvhodnější dětské zádržné zařízení je
nutno zvolit podle tělesné hmotnosti
a velikosti dítěte. Existují dětské zádržné
systémy různého typu, které se dají ve
vozidle upevnit bezpečnostními pásy
nebo úchyty ISOFIX/i-Size.
Doporučuje se zvolit nejvhodnější dětský
zádržný systém: z toho důvodu si pečlivě
pročtěte návod k použití a údržbě
dodávaný s dětskou sedačkou a ověřte,
zda je skutečně vhodná pro vaše dítě.
V Evropě jsou charakteristiky zádržných
systémů upraveny předpisem EHK-R44,
kterým je stanoveno pět hmotnostních
skupin:
Skupina Rozsahy hmotnosti
Skupina 0do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19-18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina Rozsahy hmotnosti
Skupina 215 - 25 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 322-36 kg tělesné
hmotnosti
Kromě předpisu EHK-R44 platí i
nedávno schválené nařízení EHK R-129,
kterým byly stanoveny charakteristiky
nových dětských autosedaček i-Size (viz
„Vhodnost sedadel spolucestujících pro
používání dětských sedaček i-Size“).
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být
k sedačce pevně připevněn a nesmí se
v žádném případě odstranit.
V rámci řady doplňků Lineaccessori
MOPAR
®jsou k dostání dětské sedačky
pro všechny hmotnostní skupiny.
Doporučujeme sedačku zakoupit z této
řady doplňků, protože jde o specificky
testované výrobky pro vozidla Jeep.
UPOZORNĚNÍ Pro správné
nainstalování některých dětských
autosedaček do vozu je nutno pořídit
příslušenství (základnu), kterou
výrobce autosedačky prodává zvlášť.
FCA proto doporučuje ještě před
zakoupením autosedačky vyzkoušetu prodejce, zda se dá daná
autosedačka namontovat do vozidla.
UPEVNĚNÍ DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY
BEZPEČNOSTNÍMI PÁSY
92) 93) 94) 99)
Univerzální dětské autosedačky, které se
instalují jen pomocí bezpečnostních
pásů, jsou homologované podle předpisu
EHK R44 a jsou rozdělené podle
hmotnostních skupin.
UPOZORNĚNÍ Obrázky znázorňují
způsob montáže pouze orientačně. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Skupina0a0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v sedačce vyobrazené na obr.
obr. 87, kde mají podloženou hlavu tak,
aby při prudké deceleraci nebyla
namáhána krční páteř.
118
BEZPEČNOST

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 360 next >