JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 161 of 354

Korrekt användning av fyrhjulsdrivna fordon
inbegriper däck av samma storlek, typ och
omkrets på alla hjul. Skillnader mellan hjulen
kommer att påverka växlingen negativt och
skada fördelningsväxellådan.
Eftersom fyrhjulsdrift ger förbättrad drivning
kan det finnas en tendens att förare överskri-
der säkra hastigheter vid kurvtagning och
inbromsning. Kör inte snabbare än vägförhål-
landena medger.
Växlingsmetod
2H till 4H Auto eller 4H Auto till 2H
Växlingar mellan 2H och 4H Auto kan göras
när fordonet står stilla och när det är i rörelse.
Den önskade växlingshastigheten skulle vara
0 till 72 km/tim (45 mph). Då fordonet är i
rörelse kommer lägesväljaren att koppla i/ur
snabbare om man för ett ögonblick lättar på
gaspedalen efter att man växlat. Accelerera
inte medan du växlar fördelningsväxellådan.
Vid växling med fördelningsväxellådan ska
man trycka distinkt på reglaget.2H/4H Auto till 4H Part Time eller 4H Part
Time till 2H/4H Auto
Växlingar mellan 2H/4H AUTO och 4H PART
TIME kan göras när fordonet står stilla eller
när det är i rörelse. Den önskade växlingshas-
tigheten skulle vara 0 till 72 km/tim
(45 mph). Då fordonet är i rörelse kommer
lägesväljaren att koppla i/ur snabbare om
man för ett ögonblick lättar på gaspedalen
efter att man växlat. Accelerera inte medan
du växlar fördelningsväxellådan. Vid växling
med fördelningsväxellådan ska man trycka
distinkt på reglaget.
OBS!
• Försök inte växla medan endast fram- eller
bakhjulen spinner. Den främre och bakre
drivaxeln måste ha samma rotationshastig-
het för att växling ska kunna ske. Växling
medan endast fram- eller bakhjulen spin-
ner kan medföra att fördelningsväxellådan
skadas.
• Fördröjd växling ut ur fyrhjulsdrift kan upp-
levas då däcken är ojämnt slitna, vid lågt
eller ojämnt däcktryck, för stort fordonslast
eller vid låga temperaturer.• Den ansträngning som krävs för att växla
ökar med hastigheten, vilket är normalt.
I kall väderlek kanske du noterar att växlingen
går trögare tills oljan i fördelningsväxellåda
har värmts upp. Detta är normalt.
4H Part Time/4H Auto till 4L eller 4L till 4H
Part Time/4H Auto
Då fordonet rullar i 3 till 5 km/tim (2 till
3 mph), lägger man den automatiska växellå-
dan i läge NEUTRAL (N), eller trycker ned
kopplingspedalen på fordon med manuell
växellåda. Medan fordonet rullar i 3 till 5 km/
tim (2 till 3 mph), för du fördelningsväxellå-
dans reglage distinkt in i önskat läge. Gör
ingen paus då fördelningsväxellådan är i läge
N (Neutral). När växlingen är klar ska växel-
väljaren föras till läget DRIVE för automatisk
växellåda eller kopplingen släppas upp för
manuell växellåda.
159

Page 162 of 354

OBS!
Lägga i eller ur läge 4L är möjligt när fordonet
står helt stilla, men det kan ändå vara svårt
beroende på att kuggarna som ska gripa in
inte är i rätt läge. Flera försök kan krävas
innan kopplingens kuggar är i rätt läge så att
aktivering kan ske. Den bästa växlingsmeto-
den är med fordonet rullande i 3 till 5 km/tim
(2 till 3 mph). Undvik att lägga i eller ur 4L då
fordonet rör sig snabbare än 3 till 5 km/tim
(2 till 3 mph).
VARNING!
Misslyckade försök att lägga i ett läge kan
orsaka skador på fördelningsväxellådan el-
ler förlust av dragkraft och fordonskontroll.
Det kan leda till en olycka. Kör inte
fordonet om fördelningsväxellådan inte är
fullt inkopplad.
Trac-Lok-bakaxel – tillval
Trac-Lok-bakaxeln ger konstant drivkraft till
båda bakhjulen och minskar hjulspinn som
orsakas av att ett hjul tappar fäste. Om fästet
mot underlaget skiljer sig mellan de båda
bakhjulen, fördelar differentialen automa-
tiskt mer drivkraft till det hjul som har fäste.
Trac-Lok är särskilt effektivt vid körning på
hala underlag. Med båda hjulen på halt un-
derlag ger en lätt tryckning på gaspedalen
maximal dragkraft.
VARNING!
På fordon försedda med differentialbroms
ska motorn aldrig köras då ett hjul är
upphissat. Fordonet kan drivas framåt av
det bakhjul som är i marken och man kan
tappa kontrollen över fordonet.
Axellås (Tru-Lok) – Rubicon-Modeller
Reglaget AXLE LOCK sitter på instrumentpa-
nelen (till höger om rattstången).
Denna funktion kan endast aktiveras under
följande förutsättningar:
• Tändningslåset i läge RUN, fordonet i väx-
elläge 4L (Låg).
• Fordonshastighet 16 km/tim (10 mph) eller
lägre.
Reglagepanel för axellås
START OCH KÖRNING
160

Page 163 of 354

• Både höger och vänster hjul på axeln med
samma hastighet.
Aktivera systemet genom att trycka ned reg-
laget AXLE LOCK (axellås) för att endast låsa
bakaxeln (”REAR ONLY” (endast bakre)
tänds), tryck reglaget uppåt för att låsa fram-
axeln och bakaxeln (texten ”FRONT + REAR”
(fram + bak) tänds). När bakaxeln är låst
trycker du på knappens nedre del igen för att
låsa eller låsa upp framaxeln.
OBS!
Indikatorlamporna blinkar tills axlarna är helt
låsta eller upplåsta.
Lås upp axlarna genom att trycka på knappen
AXLE LOCK OFF (axellås av).
Axellåset kopplas ur om växelläge 4L (Låg)
läggs ur, eller om tändningslåset vrids till läge
OFF.
Axellåset kopplas ur vid hastigheter över
30 mph (48 km/tim) och återaktiveras auto-
matiskt när fordonshastigheten är lägre än
10 mph (16 km/tim).Urkoppling elektronisk
krängningshämmare – tillval
Ditt fordon kan vara försett med en elektro-
nisk urkopplingsbar krängningshämmare.
Detta system medger förbättrad fjädringsväg
vid terrängkörning.
Systemet regleras av reglaget SWAY BAR som
sitter på instrumentpanelen (till höger om
rattstången).Tryck på knappen SWAY BAR för att aktivera
systemet. Tryck på knappen igen för att inak-
tivera systemet. Indikatorlampan för kräng-
ningshämmaren (placerad i kombinationsin-
strumentet) tänds då hämmaren är
urkopplad. Indikatorlampan för krängnings-
hämmaren blinkar under aktivering, eller då
förutsättningarna för aktivering inte är upp-
fyllda. Krängningshämmaren ska vara in-
kopplad under körning på väg vid alla nor-
mala körförhållanden.
VARNING!
Säkerställ att krängningshämmaren är in-
kopplad igen före körning på hårda under-
lag eller vid hastigheter över 29 km/tim
(18 mph). En urkopplad krängningshäm-
mare kan bidra till förlust av kontrollen
över fordonet, vilket kan leda till allvarliga
skador. Under vissa omständigheter för-
bättrar den främre krängningshämmaren
fordonsstabiliteten och bidrar till kontroll
över fordonet. Systemet övervakar fordon-
ets hastighet och försöker koppla in kräng-
ningshämmaren vid hastigheter över
29 km/tim (18 mph). Detta visas genom
Omkopplare för krängningshämmare
161

Page 164 of 354

VARNING!
att indikatorlampan för krängningshäm-
maren blinkar eller lyser med fast sken.
När fordonets hastighet sänks till under
22 km/tim (14 mph) kommer systemet att
försöka återgå till läget för terrängkörning.
För att koppla ur krängningshämmaren, växla
till antingen 4H eller 4L och tryck på knap-
pen SWAY BAR för att gå till terrängkörnings-
läge. Se ”Fyrhjulsdrivning” i det här avsnittet
för ytterligare information. Indikatorlampa
för krängningshämmaren blinkar tills kräng-
ningshämmaren är frånkopplad.
OBS!
Krängningshämmaren kan vridlåsas bero-
ende på höjdskillnader i vänster och höger
hjulupphängning. Detta beror på skillnader i
underlaget eller på fordonets last. För att
krängningshämmaren ska kopplas in eller ur,
måste dess högra och vänstra halva vara i
linje. Detta gör att fordonet kanske måste
köras på jämnt underlag eller gungas från
sida till sida.Tryck på krängningshämmarens omkopplare
(SWAY BAR) igen för att återgå till läge för
körning på väg.
VARNING!
Om krängningshämmaren inte återgår till
läget för vägkörning blinkar indikator-
lampan för krängningshämmaren i kombi-
nationsinstrumentet och fordonets stabili-
tet kan försämras. Kör inte fordonet i
hastigheter över 29 km/tim (18 mph). Om
du kör fortare än 29 km/tim (18 mph) med
en urkopplad krängningshämmare kan du
tappa kontrollen över fordonet, vilket kan
leda till allvarliga skador.
STOPP-/STARTSYSTEM –
MANUELL VÄXELLÅDA
(TILLVAL)
Stopp-/startfunktionen har utvecklats för att
minska bränsleförbrukningen. Systemet
stänger av motorn automatiskt när fordonet
stannar och erforderliga villkor är uppfyllda.
När kopplingspedalen trycks ner startas
fordonet automatiskt om.ESS-fordon har uppgraderats med en kraftig
startmotor, förbättrat batteri och andra upp-
graderade motordelar, för att klara start av
extramotorn.
OBS!
Vi rekommenderar att start-/stoppsystemet
avaktiveras under terrängkörning.
Automatiskt läge
Stopp-/startfunktionen aktiveras
varje gång motorn startas på nor-
malt sätt. Funktionen blir kvar i
läge STOP/START NOT READY
(stopp/start inte klar) tills körningen påbörjas
och hastigheten är högre än 8 km/tim
(5 mph). Systemet går då över i läge STOP/
START READY (Stopp/start klar) och kan, om
alla andra villkor är uppfyllda, gå över i ett
STOP/START AUTO STOP (Stopp/start auto-
stopp aktiv)-läge.START OCH KÖRNING
162

Page 165 of 354

För att läget STOP/START AUTO STOP ACTIVE
(Stopp/start autostopp aktiv) ska aktiveras
måste följande inträffa:
• Systemet ska vara i STOP/START READY
(Stopp/start klar)-läge. Meddelandet STOP/
START READY (stopp/start klar) visas i dis-
playen på kombinationsinstrumentet. Se
avsnittet ”Kombinationsinstrumentets
skärm” i ”Lär känna din instrumentpanel”
för mer information.
• Fordonets hastighet ska vara lägre än 3 km/
tim (2 mph).
• Växelväljaren måste vara i neutralläge och
kopplingspedalen måste vara helt
uppsläppt
Motorn stängs av,varvräknaren sjunker till
Stopp/startläge,meddelandet STOP/START
AUTO STOP ACTIVE (Stopp/start autostopp
aktiv) visas och värmarens/AC:ns (HVAC) luft-
flöde minskas.Möjliga orsaker till att motorn inte stängs
av automatiskt
Innan motorn kan stängas av kontrollerar sy-
stemet ett flertal säkerhets- och komfortvill-
kor för att avgöra om de är uppfyllda. Motorn
stängs inte av i följande fall:
• Förarens säkerhetsbälte är inte fastspänt.
• Yttertemperaturen är lägre än -12 °C
(10 °F) eller högre än 43 °C (109 °F).
• Den faktiska temperaturen i kupén skiljer
sig avsevärt från den som är inställd på
Auto HVAC.
• HVAC är inställd på full defroster.
• Motorn har inte nått normal arbetstempera-
tur.
• Batteriet är urladdat.
• Vid backning.
• Motorhuven är öppen.
• Fördelningsväxellådan är i läge 4LO eller
neutralläge
• Förarsätet är tomt eller förardörren är öp-
pen.
• Bilen är på hög höjd.• Fordonet är i en brant sluttning.
• Framväxel är ilagd.
• Styrvinkel utanför tröskelvärdet. (Endast
ESS-modeller)
• Systemfel föreligger.
• HVAC inställt på MAX A/C.
Det är också möjligt att fordonet körs flera
gånger utan att stopp-/startsystemet går över
i STOP/START READY (Stopp/start klar)-läge
under mer krävande förhållanden än de som
anges ovan.
Starta motorn i Autostop-läge
När växelväljaren är i läge NEUTRAL, startar
motorn när kopplingspedalen trycks ner (krä-
ver inte fullständig/full pedalnedtryckning).
Systemet går in i läge STOP/START SYSTEM
NOT READY (Stopp/startsystem inte klart)
tills hastigheten är högre än 8 km/tim
(5 mph).
163

Page 166 of 354

Förhållanden som orsakar att motorn startar
automatiskt i läget STOP/START AUTO STOP
ACTIVE (Stopp/start autostopp aktiv)
Motorn startar automatiskt när:
• Den faktiska temperaturen i kupén skiljer
sig avsevärt från den som är inställd på
Auto HVAC.
• HVAC är inställd på full defroster.
• Tiden för STOP/START AUTO STOP ACTIVE
(Stopp/start autostopp aktiv) överstiger
5 minuter.
• Batterispänningen sjunker för lågt.
• Bromsvakuum är för lågt, t.ex. efter tryck
på bromspedalen.
• Fordonet körs fortare än 8 km/tim (5 mph).
• Kontakten STOP/START OFF trycks in.
• 4WD-systemet växlas till 4LO- eller
Neutral-läge.
• Ratten vrids förbi tröskel. (Endast
ESS-modeller)Manuell avstängning av
stopp-/startsystemet
1. Tryck på kontakten STOP/START Off
(stopp/start av) (sitter i knappraden).
Lampan i kontakten tänds.
2. Meddelandet ”STOP/START OFF” (Stopp/
start av) visas på kombinationsinstrumen-
tet. Se avsnittet ”Kombinationsinstru-
mentets skärm” i ”Lär känna din
instrumentpanel” för mer information.3. När fordonet stannas nästa gång (efter det
att stopp-/startsystemet stängs av) kom-
mer motorn inte att stanna.
4. Om STOP/START-systemet stängs av ma-
nuellt, kan motorn endast startas och
stoppas via tändningslåset
5. Stopp-/startsystemet återställer sig själv
till ON (På) varje gång som tändningen
stängs av och sätts på med nyckeln.
Manuell avstängning av
stopp/startsystemet
Tryck på kontakten STOP/START OFF (stopp/
start av) (placerad i knappraden). Lampan i
kontakten släcks.
För fullständiga uppgifter om stopp-/
startsystemet, se ”Stopp-/startsystem” i av-
snittet ”Start och körning” i användarhand-
boken, för mer information.
Fel i systemet
Om det uppstår något fel i stopp-/
startsystemet kommer systemet inte att
stänga av motorn. Meddelandet ”SERVICE
STOP/START SYSTEM” (service krävs för
stopp/start-systemet) visas på kombinations-
Knappen STOP/START OFF
START OCH KÖRNING
164

Page 167 of 354

instrumentets display. Se avsnittet ”Kombi-
nationsinstrumentets display” i ”Lär känna
din instrumentpanel” för mer information.
Om meddelandet ”SERVICE STOP/START
SYSTEM” (service krävs för stopp/start-
systemet) visas på kombinationsinstrumen-
tets display ska systemet kontrolleras av en
auktoriserad återförsäljare.
STOPP-/STARTSYSTEM –
AUTOMATVÄXELLÅDA
(TILLVAL)
Stopp-/startfunktionen har utvecklats för att
minska bränsleförbrukningen. Systemet
stänger av motorn automatiskt när fordonet
stannar och erforderliga villkor är uppfyllda.
Motorn startar automatiskt igen när broms-
pedalen släpps upp eller gaspedalen trampas
ner.
ESS-fordon har uppgraderats med en kraftig
startmotor, förbättrat batteri och andra upp-
graderade motordelar, för att klara start av
extramotorn.OBS!
Vi rekommenderar att start-/stoppsystemet
avaktiveras under terrängkörning.
Automatiskt läge
Stopp-/startfunktionen aktiveras
varje gång motorn startas på nor-
malt sätt. Systemet går då över i
läge STOP/START READY (stopp/
start klar) och kan, om alla andra villkor är
uppfyllda, gå över i ett STOP/START AUTO
STOP (Stopp/start autostopp aktiv)-läge.
För att aktivera Autostop-läge, måste följande
villkor uppfyllas:
• Systemet ska vara i STOP/START READY
(Stopp/start klar)-läge. Meddelandet STOP/
START READY (stopp/start klar) visas på
kombinationsinstrumentets display i Stop/
Start-delen. Se ”Kombinationsinstrumen-
tet” i ”Lär känna din instrumentpanel” i
användarhandboken för mer information.
• Fordonet måste stannas helt.
• Växelväljaren ska ligga i en framåtväxel och
bromspedalen ska vara nedtryckt.Motorn stängs av, varvräknaren visar noll och
stopp/start-indikatorn tänds vilket innebär att
du är i läge Autostop. När motorn startas,
återtas kundinställningarna.
Se ”Stopp-/startsystem” i avsnittet ”Start
och körning” i användarhandboken för ytter-
ligare information.
Möjliga orsaker till att motorn inte stängs
av automatiskt
Innan motorn kan stängas av kontrollerar sy-
stemet ett flertal säkerhets- och komfortvill-
kor för att avgöra om de är uppfyllda. Detal-
jerad information om användning av stopp-/
startsystemet kan visas på stopp/
startskärmen på kombinationsinstrumentets
display. Motorn stängs inte av i följande fall:
• Förarens säkerhetsbälte är inte fastspänt.
• Förardörren är inte stängd.
• Batteritemperaturen är för varm eller kall.
• Batteriet är dåligt laddat.
• Fordonet är i en brant sluttning.
• Uppvärmning eller kylning av kupén pågår
och en acceptabel kupétemperatur har inte
uppnåtts.
165

Page 168 of 354

• HVAC är inställt på full defroster med hög
fläkthastighet.
• HVAC inställt på MAX A/C.
• Motorn har inte nått normal arbetstempe-
ratur.
• Motorns temperatur för hög.
• Växellådan har ingen framåtväxel ilagd.
• Motorhuven är öppen.
• Fördelningsväxellådan är i läge 4LO eller
neutralläge
• Bromspedalen trampas inte ner med till-
räckligt tryck.
Andra faktorer som kan hindra Autostop är:
• Gaspedalsaktivering.
• Tröskelvärdet för fordonshastighet ej upp-
nått vid tidigare auto-stop.
• Styrvinkel utanför tröskelvärdet. (Endast
ESS-modeller)
• ACC är på och hastigheten är inställd.
• Bilen är på hög höjd
• Systemfel föreliggerDet är också möjligt att fordonet körs flera
gånger utan att stopp-/startsystemet går över
i STOP/START READY (Stopp/start klar)-läge
under mer krävande förhållanden än de som
anges ovan.
Starta motorn i Autostop-läge
Med en ilagd framåtväxel startar motorn när
bromspedalen släpps upp eller gaspedalen
trycks ner. Växellådan växlar automatiskt igen
efter omstart av motorn.
Förhållanden som gör att motorn kan starta
automatiskt i läge Autostop:
• Växelväljaren flyttas från DRIVE (kör).
• Att uppnå komfortabel kupétemperatur.
• Den faktiska temperaturen i kupén skiljer
sig avsevärt från den som är inställd på
Auto HVAC.
• HVAC är inställd på full defroster.
• HVAC-systemets temperatur eller fläkthas-
tighet justeras manuellt.• Batterispänningen sjunker för lågt.
• För lågt bromsvakuum, (t.ex. efter flera
tryck på bromspedalen).
• Kontakten STOP/START OFF (stopp/start
av) trycks in.
• Ett fel uppstår i stopp-/startsystemet.
• Tiden för STOP/START AUTO STOP ACTIVE
(Stopp/start autostopp aktiv) överstiger
5 minuter.
• 4WD-systemet växlas till 4LO- eller
Neutral-läge.
• Ratten vrids förbi tröskel. (Endast
ESS-modeller)
START OCH KÖRNING
166

Page 169 of 354

Manuell avstängning av
stopp/startsystemet
1. Tryck på kontakten STOP/START OFF
(stopp/start av) (placerad i knappraden).
Lampan i kontakten tänds.
2. Meddelandet ”STOP/START OFF” (stopp/
start av) visas på kombinationsinstrumen-
tets display i Stop/Start-delen. Se
”Kombinationsinstrumentet” i ”Lär
känna din instrumentpanel” i användar-
handboken för mer information.3. När fordonet stannas nästa gång (efter det
att stopp-/startsystemet stängs av) kom-
mer motorn inte att stanna.
4. Stopp-/startsystemet återställer sig själv
till ON (På) varje gång som tändningen
stängs av och sätts på med nyckeln.
Manuell avstängning av
stopp/startsystemet
Tryck på kontakten STOP/START OFF (stopp/
start av) (placerad i knappraden). Lampan i
kontakten släcks.
För fullständiga uppgifter om stopp-/
startsystemet, se ”Stopp-/startsystem” i av-
snittet ”Start och körning” i användarhand-
boken, för mer information.
Fel i systemet
Om det uppstår något fel i stopp-/
startsystemet kommer systemet inte att
stänga av motorn. Meddelandet ”SERVICE
STOP/START SYSTEM” (service krävs för
stopp/start-systemet) visas på kombinations-
instrumentets display. Se avsnittet ”Kombi-
nationsinstrumentets display” i ”Lär känna
din instrumentpanel” för mer information.
Om meddelandet ”SERVICE STOP/START
SYSTEM” (service krävs för stopp/start-
systemet) visas på kombinationsinstrumen-
tets display ska systemet kontrolleras av en
auktoriserad återförsäljare.
Knappen STOP/START OFF
167

Page 170 of 354

FARTHÅLLARE
När farthållaren är inkopplad tar den över
gaspedalens funktion vid hastigheter över
20 mph (32 km/tim).
Reglageknapparna för farthållaren sitter till
höger om ratten.OBS!
• För att säkerställa korrekt funktion är fart-
hållarsystemet konstruerat så att det stängs
av om flera farthållarfunktioner är igång
samtidigt. Om denna situation uppstår kan
farthållarsystemet återaktiveras genom att
trycka på farthållarens på/av-knapp och
återställa till önskad fordonshastighet.
• Placera inte växelväljaren i neutralläge när
farthållaren är aktiverad. Detta avaktiverar
systemet.
VARNING!
Det kan vara farligt att köra med inkopplad
farthållare då systemet inte kan hålla en
jämn fart. Fordonet kan gå för fort för
körförhållandena, så att föraren tappar
kontrollen över fordonet och orsakar en
olycka. Använd inte farthållaren i tät tra-
fik, när det blåser hårt eller på krokiga,
snötäckta eller hala vägar.Reglageknappar för farthållaren
1 – CANC/avbryt
2 - On/Off (på/av)
3 – SET (+) (ställ in +)/öka hastigheten
4 – RES/fortsätt
5–
SET (-) (ställ in -)/minska hastigheten
START OCH KÖRNING
168

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 360 next >