ECO mode JEEP WRANGLER UNLIMITED 2021 Notice d'entretien (in French)

Page 63 of 374

61
TOIT COULISSANT
MOTORISE — SELON
L'EQUIPEMENT

Si votre véhicule est équipé d'un toit coulissant
motorisé, le commutateur de commande se
trouve sur le panneau de garnissage avant, à
droite du pare-soleil côté conducteur.
Commutateur de commande du toit coulissant
motorisé
REMARQUE:
Le toit motorisé n'est pas amovible. Si
vous le souhaitez, les vitres de custode
arrière peuvent être déposées et rangées
dans des housses de rangement fournies.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « Dépose des vitres de custode »
du chapitre « Présentation de votre
véhicule » de votre manuel de l'utilisateur.

Le toit motorisé ne peut s'ouvrir à des tempé -
ratures inférieures à -20 °C (-4 °F). Toute -
fois, s'il est ouvert à des températures plus
élevées, il peut être fermé à des tempéra -
tures supérieures à –40 °C (-40 °F).

Le toit motorisé ne fonctionne pas si le
véhicule roule à plus de 96 km/h
(60 mph).
REMARQUE:
Il se peut que le son soit légèrement mis en
pause lors de l'ouverture et de la fermeture
du toit coulissant motorisé, car le système
Uconnect bascule entre les modes audio Toit
motorisé fermé et Toit motorisé ouvert. ATTENTION!

Il n'est PAS recommandé d'abaisser le pare-brise
sur les véhicules équipés d'un toit motorisé
coulissant. Vous risqueriez d'endommager le toit
ainsi que le joint du pavillon.

1 — Commutateur d'ouverture
2 — Commutateur de fermeture
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 61

Page 64 of 374

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
62
(A continué)
Ouverture du toit motorisé
Mode rapide
Poussez le commutateur d'ouverture et relâ-
chez-le dans la demi-seconde. Le toit moto -
risé s'ouvre automatiquement en position
ouverte. C'est l'ouverture rapide. Pendant le
fonctionnement en ouverture rapide, toute
impulsion sur le commutateur de toit moto -
risé arrête ce dernier.
Mode manuel
Pour ouvrir le toit motorisé manuellement,
poussez et maintenez le commutateur
d'ouverture. Le toit motorisé s'arrête automa -
tiquement en position ouverte. Tout relâche -
ment du commutateur arrête le mouvement.
Le toit motorisé reste en position partielle -
ment ouverte jusqu'à ce que le commutateur
soit de nouveau poussé et maintenu.
Fermeture du toit motorisé
Mode rapide
Poussez le commutateur de fermeture et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
motorisé se ferme entièrement, puis s'arrête
automatiquement. C'est la fermeture rapide.
Pendant le fonctionnement en fermeture
rapide, toute impulsion sur le commutateur
de toit motorisé arrête ce dernier.
Mode manuel
Pour fermer le toit motorisé manuellement,
poussez et maintenez le commutateur de
fermeture. Le toit motorisé se déplace vers
l'avant, puis s'arrête automatiquement à la
position de fermeture complète. Tout relâ -
chement du commutateur arrête le mouve -
ment. Le toit motorisé reste en position
partiellement fermée jusqu'à ce que le
commutateur soit de nouveau poussé et
maintenu.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit motorisé pendant la
fermeture rapide. Si une obstruction sur le
trajet du toit motorisé est détectée, le toit
AVERTISSEMENT!

Ne laissez jamais un enfant sans surveil -
lance dans un véhicule et ne le laissez pas
accéder à un véhicule non verrouillé. Ne
laissez jamais le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule ou à un emplace -
ment accessible aux enfants. Ne laissez
pas l'allumage d'un véhicule équipé de la
fonction Keyless Enter-N-Go en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Les occupants, en particulier des
enfants laissés sans surveillance, peuvent
se retrouver coincés par le toit motorisé en
actionnant le commutateur de toit moto -
risé. Il pourrait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.

En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit motorisé est ouvert. Il
existe un risque de blessures graves,
voire mortelles. Bouclez toujours votre
ceinture de sécurité correctement et
vérifiez que tous les passagers sont
correctement sanglés.
Ne laissez pas les jeunes enfants
manœuvrer le toit motorisé. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit moto-
risé. Il existe un risque de blessure.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 62

Page 69 of 374

67
(A continué)
(A continué)
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » de votre manuel de
l'utilisateur.
Pour la connexion et l'installation de vos
appareils électriques, référez-vous à votre
concessionnaire agréé.
GALERIE DE TOIT — SELON
L'EQUIPEMENT
REMARQUE:
Les applications de galerie de toit sont desti -
nées aux modèles équipés de toit rigide
UNIQUEMENT .
La charge transportée sur le toit, si le véhi -
cule est équipé d'une galerie de toit, ne peut
excéder 45 kg (100 lb), poids des barres
transversales inclus, et doit être uniformé -
ment répartie sur l'espace de chargement.
Les barres transversales doivent toujours être
utilisées quand un chargement est placé sur
la galerie de toit. Vérifiez souvent les cour -
roies pour vous assurer que la charge
demeure bien immobilisée. REMARQUE:
Les barres transversales peuvent être ache
-
tées chez un concessionnaire agréé via
Mopar Parts.
Les galeries de toit n'augmentent pas la
capacité totale de charge du véhicule.
Assurez-vous que la charge totale intérieure
et extérieure du véhicule ne dépasse pas la
capacité totale de charge du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Le chargement doit être solidement arrimé
avant de prendre la route. Les objets mal
fixés peuvent s'envoler, surtout à vitesse
élevée, et provoquer des blessures et des
dommages. Respectez les mises en garde
concernant la galerie du toit quand vous
transportez un chargement sur votre
galerie de toit.
ATTENTION!

Pour ne pas endommager la galerie de toit
et le véhicule, ne dépassez pas la capacité
de charge maximale de la galerie. Répar -
tissez toujours les charges lourdes aussi
uniformément que possible et assujet -
tissez-les convenablement.

Si vous devez transporter des objets
longs qui vont au-delà du pare-brise,
assurez-vous de les attacher à l'avant et
à l'arrière du véhicule.
Placez une couverture ou autre protec-
tion du même genre entre la surface du
toit et la charge.
Roulez toujours à faible allure et tournez
prudemment lorsque vous transportez
des objets lourds ou encombrants sur la
galerie de toit. Le vent et l'air déplacé
par des camions circulant à proximité
peuvent ajouter des charges ascen -
dantes soudaines. Il est recommandé de
ne pas transporter d'objets plats de
grande taille tels que des panneaux de
bois ou des planches de surf, car ils
pourraient être endommagés ou endom -
mager votre véhicule.
ATTENTION! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 67

Page 73 of 374

71
Témoin de sélection de rapport (GSI) —
Selon l'équipement
Le système de témoin de sélection de
rapport (GSI) est activé sur les véhicules
lorsque la transmission automatique est en
mode de sélection de rapport manuel. Le GSI
fournit au conducteur une indication visuelle
lorsque le point de sélection de rapport
recommandé est atteint. Cette indication
signale au conducteur qu'un changement de
rapport permettra une réduction de la
consommation de carburant. Lorsque le
témoin de sélection du rapport supérieur
s'affiche sur l'écran du tableau de bord, le
GSI conseille au conducteur d'engager le
rapport supérieur. Lorsque le témoin de
sélection du rapport inférieur s'affiche à
l'écran, le GSI conseille au conducteur
d'engager le rapport inférieur.
Le GSI reste allumé jusqu'à ce que le
conducteur change de rapports ou jusqu'à ce
que les conditions de conduite reviennent à
une situation dans laquelle le changement
de rapport n'est pas exigé pour réduire la
consommation de carburant.
Affichages relatifs au diesel
Lorsque les conditions adéquates sont
présentes, les messages suivants s'affichent
sur l'écran du tableau de bord :
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtre d'échap-
pement presque plein, rouler en toute
sécurité à une vitesse constante pour
résoudre le problème)
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession -
naire)
Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à
rouler)

Exhaust System – Regeneration Completed
(Circuit d'échappement – Régénération
terminée)

Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF)
Ce moteur est conforme à toutes les normes
sur les émissions obligatoires pour les
moteurs diesel. Pour satisfaire à ces normes,
votre véhicule est équipé d'un moteur et d'un
circuit d'échappement ultramodernes. Ces
systèmes sont intégrés en toute transparence
dans votre véhicule, et gérés par le module
de commande du groupe motopropulseur
(PCM). Le PCM gère la combustion du
moteur pour permettre au catalyseur du
circuit d'échappement de piéger et de brûler
les particules de matières polluantes sans
que vous ayez besoin d'intervenir.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 71

Page 93 of 374

91
Témoin du système antiblocage des roues
Le témoin orange du système antiblocage
des roues s'allume quand le commutateur
d'allumage est placé sur le mode ON/RUN
(en fonction/marche) et peut rester allumé
pendant quatre secondes maximum.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il indique que la section
ABS du circuit de freinage est en panne et
qu'une intervention s'impose. Cependant, le
système de freinage conventionnel continue
à fonctionner normalement si le témoin du
système antiblocage des roues est allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites réparer le
système de freinage dès que possible pour
bénéficier de nouveau de l'antiblocage. Si le
témoin ABS ne s'allume pas quand le
commutateur d'allumage est placé sur le
mode ON/RUN (en fonction/marche), faites
réparer le témoin dès que possible.
Système de commande électronique du
freinage (EBC)
Votre véhicule est équipé d'un système de
commande électronique du freinage perfec-
tionné (EBC). Ce système regroupe la répar -
tition de la puissance de freinage (EBD), le
système antiblocage des roues (ABS), le
système d'aide au freinage (BAS), l'assis -
tance au démarrage en côte (HSA), le
système d'antipatinage (TCS), la commande
électronique de stabilité (ESC) et le système
de régulation électronique du roulement
(ERM). Ces systèmes fonctionnent de
concert pour améliorer la stabilité et la tenue
de route du véhicule dans diverses condi -
tions.
Votre véhicule peut également être équipé
de la commande de stabilisation de la
remorque (TSC), de la mise en alerte du
système de freinage (RAB), du freinage par
temps de pluie (RBS) et du contrôle en
descente (HDC).
Système d'aide au freinage (BAS)
Le système d'assistance au freinage (BAS)
est conçu pour optimiser la capacité de frei -
nage du véhicule pendant les manœuvres de
freinage d'urgence. Le système détecte une
situation de freinage d'urgence en détectant
l'intensité du freinage et en appliquant une
pression optimale aux freins. Ceci contribue
à réduire les distances de freinage. Le
système BAS complète le système antiblo -
cage des roues (ABS). Une application très
rapide des freins entraîne la meilleure assis -
tance BAS. Pour tirer profit du système, vous
devez appliquer une pression de freinage
continue pendant la séquence d'arrêt (ne
« pompez » pas les freins). Ne réduisez pas
la pression sur la pédale de frein sauf si vous
souhaitez arrêter de freiner. Lorsque la
pédale de frein est relâchée, le BAS est
désactivé.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 91

Page 94 of 374

SECURITE
92
Témoin du système de freinage
Le témoin rouge du système de freinage
s'allume quand le commutateur d'allumage
est placé sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et peut rester allumé pendant
quatre secondes maximum.
Si le témoin du système de freinage reste
allumé ou s'allume pendant le trajet, cela
indique que le système de freinage est en
panne et qu'une intervention immédiate
s'impose. Si le témoin du système de frei-
nage ne s'allume pas quand le commutateur d'allumage est placé sur le mode ON/RUN
(en fonction/marche), faites réparer le
témoin dès que possible.
Répartition de la puissance de freinage
(EBD)
Cette fonction gère la répartition du couple
de freinage entre les essieux avant et arrière
en limitant la pression de freinage sur
l'essieu arrière. Ceci permet d'éviter un pati
-
nage excessif des roues arrière et l'instabilité
du véhicule, et d'éviter que l'essieu arrière ne
passe en mode ABS avant l'essieu avant.
Système de prévention électronique des
tonneaux (ERM)
Le système de prévention électronique des
tonneaux (ERM) anticipe le risque de soulè -
vement d'une roue en surveillant l'entrée du
volant et la vitesse du véhicule. Quand l'ERM
détermine que le degré de changement de
l'angle du volant et la vitesse du véhicule
sont suffisants pour soulever la roue, il
applique le frein correspondant et peut
également réduire la puissance du moteur
pour réduire le risque de soulèvement de la
roue. L'ERM peut uniquement réduire le
risque de soulèvement d'une roue en cas de
manœuvres très brutales. Il ne peut pas empêcher le soulèvement des roues dû à
d'autres facteurs, tels que l'état de la
chaussée, une sortie de route ou une colli
-
sion avec des objets ou d'autres véhicules.
REMARQUE:
L'ERM est désactivé quand l'ESC est en
mode de désactivation complète (selon
l'équipement). Pour une explication
complète des modes ESC disponibles,
référez-vous à « Commande électronique de
stabilité (ESC) », dans cette section.
AVERTISSEMENT!
Le système d'aide au freinage (BAS) ne
peut empêcher l'action des lois de la
physique sur le véhicule et ne peut
augmenter l'adhérence offerte par les
conditions de la chaussée pendant la
conduite. Le système BAS ne peut pas
empêcher les collisions, notamment celles
résultant de virages pris à une vitesse
excessive, d'une conduite sur chaussée
très glissante ou d'un aquaplanage. L'aide
au freinage n'autorise ni la témérité ni
l'imprudence, sous peine de compromettre
la sécurité des occupants du véhicule et
des tiers.
AVERTISSEMENT!
De nombreux facteurs tels que la charge
du véhicule, l'état de la chaussée et les
circonstances du trajet influent sur le
risque de soulèvement des roues ou de
retournement. L'ERM ne peut empêcher ni
les soulèvements de roue ni les
retournements, particulièrement en cas de
sortie de route ou de collision avec des
objets ou d'autres véhicules. L'ERM
n'autorise ni la témérité ni l'imprudence,
sous peine de compromettre la sécurité
des occupants du véhicule et celles des
tiers.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 92

Page 96 of 374

SECURITE
94
ESC en fonction
Il s'agit du mode de fonctionnement normal
de l'ESC. Chaque fois que le véhicule
démarre, le système ESC se trouve par
défaut dans ce mode. Ce mode doit être
utilisé pour la plupart des trajets. Les modes
ESC alternatifs ne doivent être utilisés que
pour des raisons spécifiques précisées dans
les rubriques suivantes.
Désactivation partielle
Le mode de désactivation partielle est
destiné à une conduite plus vigoureuse. Ce
mode peut modifier les seuils d'activation du
TCS et de l'ESC, ce qui permet un patinage
des roues plus important que la normale. Ce
mode peut s'avérer utile si le véhicule est
immobilisé.
Pour passer en mode de désactivation
partielle, appuyez brièvement sur le bouton
« ESC OFF » (ESC hors fonction). Le témoin
« ESC OFF » (ESC hors fonction) s'allume.
Pour réactiver le système ESC, appuyez briè-
vement sur le bouton « ESC OFF » (ESC hors
fonction). Le témoin « ESC OFF » (ESC hors
fonction) s'éteint. REMARQUE:
Pour les véhicules dotés de plusieurs modes
ESC partiels, une brève pression sur le
bouton enclenche le mode ESC. De brèves
pressions répétées sur le bouton peuvent
être requises pour activer l'ESC.
Désactivation complète — Selon l'équipement
Ce mode n'est destiné qu'à la conduite hors
route et ne doit pas être activé sur la voie
publique. Dans ce mode, les fonctions TCS
et ESC sont désactivées. Pour entrer en
mode de désactivation complète, maintenez
enfoncé le commutateur « ESC OFF » (ESC
hors fonction) pendant 5 secondes pendant
que le véhicule est à l'arrêt, moteur tournant.
Après cinq secondes, un signal sonore
retentit, le témoin « ESC OFF » (ESC désac-
tivé) s'allume et le message « ESC OFF »
(ESC désactivé) s'affiche sur le tableau de
bord du véhicule. Pour réactiver l'ESC,
appuyez brièvement sur le bouton « ESC
OFF » (ESC hors fonction).
REMARQUE:
Le système peut passer du mode de désacti
-
vation complète de l'ESC au mode de désac -
tivation partielle lorsque le véhicule dépasse
une vitesse prédéterminée. Lorsque le véhi -
cule ralentit en dessous de la vitesse prédé -
terminée, le système repasse en mode de
désactivation complète de l'ESC.
Les modes ESC peuvent également être
affectés par les modes de conduite (selon
l'équipement).
AVERTISSEMENT!
En mode de désactivation partielle, la
fonction TCS de l'ESC (sauf la fonction
de glissement limité décrite dans la
section TCS), est désactivée et le témoin
ESC OFF (ESC hors fonction) est allumé.
En mode de désactivation partielle, la
fonction de réduction de puissance du
moteur du TCS est désactivée, et
l'amélioration de la stabilité du véhicule
offerte par le système ESC est réduite.
La commande de stabilisation de la
remorque (TSC) est désactivée si le
système ESC se trouve en mode de
désactivation partielle.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 94

Page 99 of 374

97
REMARQUE:
Lorsque la fonction HDC est activée, le
conducteur utilise le sélecteur +/- pour
sélectionner la vitesse cible de la fonction
HDC, mais cela n'affecte pas le rapport
choisi par la transmission. Lors du contrôle
actif de la fonction HDC, la transmission est
placée dans la vitesse réglée sélectionnée
par le conducteur et les conditions de
conduite correspondantes sont adoptées.
Commande par le conducteur
Le conducteur peut annuler l'activation de la
fonction HDC à n'importe quel moment en
accélérant ou en freinant.
Désactivation de la fonction HDC
La fonction HDC sera désactivée, mais reste
disponible si l'une des conditions suivantes
se produit :

Le conducteur annule la vitesse réglée de la
fonction HDC en accélérant ou en freinant.

La vitesse du véhicule dépasse 32 km/h
(20 mph), mais reste en dessous de
64 km/h (40 mph).
Le véhicule se trouve dans une descente
dont la déclivité est insuffisante, sur une
surface plane ou en côte.
Le véhicule est placé en position P
(stationnement).
Désactivation de la fonction HDC
La fonction HDC sera désactivée si l'une des
conditions suivantes se produit :
Le conducteur appuie sur le commutateur
HDC.
La transmission quitte la gamme 4L.
Le frein de stationnement est appliqué.
La porte du conducteur s'ouvre (la porte
du conducteur s'ouvre si les portes sont
verrouillées, ou la ceinture de sécurité du
conducteur est débouclée si les portes
sont déverrouillées).
Le véhicule est conduit à une vitesse
supérieure à 32 km/h (20 mph) pendant
plus de 70 secondes.
Le véhicule est conduit à une vitesse
supérieure à 64 km/h (40 mph) (la fonc -
tion HDC est immédiatement désactivée).
Le HDC détecte une température exces-
sive des freins. Rétroaction au conducteur
Le tableau de bord dispose d'une icône HDC
et le commutateur HDC d'un témoin, qui
offre une rétroaction au conducteur sur l'état
actuel de la fonction HDC.

L'icône du tableau de bord et le témoin du
commutateur s'allument et restent allumés
lorsque la fonction HDC est préactivée ou
activée. Il s'agit du mode de fonctionnement
normal de la fonction HDC.
L'icône du tableau de bord et le témoin du
commutateur clignotent pendant plusieurs
secondes, puis s'éteignent lorsque le
conducteur appuie sur le commutateur HDC,
mais que les conditions d'activation ne sont
pas réunies.
L'icône du tableau de bord et le témoin du
commutateur clignotent pendant plusieurs
secondes, puis s'éteignent lorsque la fonc
-
tion HDC est désactivée en raison d'une
vitesse excessive.

L'icône du tableau de bord et le témoin du
commutateur clignotent lorsque la fonc-
tion HDC est désactivée en raison d'une
surchauffe des freins. Le clignotement
s'arrête et la fonction HDC s'active à
nouveau lorsque les freins ont suffisam -
ment refroidi.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 97

Page 102 of 374

SECURITE
100
Commande de stabilisation de la remorque
(TSC)
La commande de stabilisation de remorque
(TSC) utilise des capteurs dans le véhicule
pour reconnaître une oscillation excessive de
la remorque et entreprend les actions
adéquates pour tenter de l'arrêter. Le TSC
s'active automatiquement lorsqu'une oscilla-
tion excessive est détectée.
REMARQUE:
Le TSC ne peut pas empêcher toutes les
oscillations de la remorque. Faites toujours
preuve de prudence en cas de traction d'une
remorque et suivez les recommandations
relatives à la charge d'appui sur le pivot
d'attelage. Référez-vous à la section
« Remorquage » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
Lorsque le TSC fonctionne, le témoin d'acti -
vation/de panne de l'ESC clignote, la puis -
sance du moteur peut être réduite et vous
pouvez percevoir qu'un freinage est appliqué
aux roues individuellement pour tenter
d'arrêter les oscillations de la remorque. Le
TSC est désactivé lorsque le système ESC est
en mode « Désactivation partielle » ou « Désactivation complète« .
SYSTEMES DE CONDUITE
AUXILIAIRES
Système de surveillance des angles morts
(BSM) — Selon l'équipement
Le système de surveillance des angles morts
(BSM) utilise deux capteurs à radar, situés
dans les feux arrière, afin de détecter les
véhicules autorisés sur route (automobiles,
camions, motos, etc.) qui entrent dans les
zones d'angle mort depuis l'arrière/l'avant/le
côté du véhicule. Zones de détection arrière
Au démarrage du véhicule, le témoin d'aver -
tissement BSM s'allume momentanément
dans les deux rétroviseurs extérieurs pour
faire savoir au conducteur que le système est
opérationnel. Les capteurs du système BSM
fonctionnent lorsque le véhicule est dans
n'importe quel rapport avant ou en
position R (marche arrière). Ils passent au
mode d'attente lorsque le véhicule est en
position P (stationnement).
La zone de détection du BSM couvre environ
une largeur de voie de 3,8 m (12 pieds) de
chaque côté du véhicule. La zone longueur
démarre au niveau du rétroviseur extérieur et
s'étend à environ 3 m (10 pieds) au-delà du
pare-chocs arrière du véhicule. Le système
BSM surveille les zones de détection des
deux côtés du véhicule lorsque sa vitesse
AVERTISSEMENT!
Si le TSC s'active pendant la conduite,
ralentissez, arrêtez-vous à l'endroit sûr le
plus proche et ajustez la charge de la
remorque afin d'éliminer ses oscillations.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 100

Page 103 of 374

101
atteint ou dépasse environ 10 km/h (6 mph)
et alerte le conducteur si des véhicules se
trouvent dans ces zones.
REMARQUE:
Le système BSM n'alerte PAS le conduc-
teur si des véhicules se trouvant en dehors
des zones de détection s'approchent rapi-
dement.
La zone de détection du système BSM ne
change PAS si votre véhicule tracte une
remorque. Par conséquent, veillez à véri -
fier visuellement que la voie adjacente est
dégagée pour votre véhicule et votre
remorque avant de changer de voie. Si la
remorque ou un autre objet (p. ex. un vélo
ou des équipements sportifs) dépassent
du côté de votre véhicule, le témoin
d'avertissement BSM peut rester allumé
aussi longtemps que le véhicule est dans
un rapport avant.
Le système de surveillance des angles
morts (BSM) peut fonctionner par inter -
mittence (s'activer et se désactiver) au
niveau des témoins du rétroviseur latéral
si une moto ou un objet de taille réduite
reste à côté du véhicule pendant des
périodes prolongées (plus de quelques
secondes). Les feux arrière, où sont situés les capteurs
radar, doivent rester exempts de neige, de
glace et de saletés de la route pour permettre
au système BSM de fonctionner correcte
-
ment. Ne bloquez pas les feux arrière où sont
situés les capteurs à radar avec des objets
étrangers (autocollants de pare-chocs,
porte-bicyclettes, etc.).
Le système BSM notifie le conducteur de la
présence d'objets dans les zones de détec -
tion en allumant le témoin d'avertissement
BSM situé dans les rétroviseurs extérieurs,
en faisant retentir une alerte sonore et en
réduisant le volume de la radio. Pour plus
d'informations, référez-vous à la section
« Modes de fonctionnement » dans cette
section.
Le système BSM surveille la zone de détec -
tion à partir de trois points d'entrée diffé -
rents (côté, arrière, avant) durant la conduite
pour vérifier si une alerte est nécessaire. Le
système BSM lance une alerte en présence
de ce type d'entrées en zone.
Entrée depuis le côté
Véhicules passant dans les voies adjacentes
d'un côté ou de l'autre de votre véhicule. Entrée depuis l'arrière
Véhicules arrivant par l'arrière d'un côté ou
de l'autre de votre véhicule et entrant dans la
zone de détection arrière avec une vitesse
relative de moins de 48 km/h (30 mph).
Dépassement

Si vous dépassez lentement un autre véhicule
à une vitesse relative de moins de 24 km/h
(15 mph) et que le véhicule reste dans l'angle
mort pendant environ 1,5 seconde, le témoin
d'avertissement s'allume. Si la différence de
vitesse entre les deux véhicules est supérieure
à 24 km/h (15 mph), les feux de détresse ne
s'allument pas.

Le système BSM est conçu de façon à ne pas
lancer d'alerte pour des objets à l'arrêt tels
que les barrières de sécurité, les poteaux, les
murs, le feuillage, les talus, etc. Cependant,
il peut arriver que le système déclenche une
alerte de temps en temps en présence de tels
objets. Ce phénomène est normal et
n'indique pas un dysfonctionnement de votre
véhicule.
Le système BSM ne vous signalera pas la
présence d'objets se déplaçant dans le sens
opposé sur les voies adjacentes au véhicule.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 101

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 60 next >