Lancia Delta 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 221 of 258

220MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
PULVERIZADORES
Vidro dianteiro (lava pára-brisas) fig. 7
Se, o jacto não sair, verificar primeiramente que seja pre-
sente líquido no depósito do lava pára-brisas (ver o pará-
grafo “Verificação dos níveis” neste capítulo).
Controlar em seguida que os furos de saída não estejam
entupidos, eventualmente utilizando uma agulha.
Os jactos do lava pára-brisas se orientam regulando a in-
clinação dos borrifadores.
Os bicos devem estar directos a cerca 1/3 da altura do bor-
do superior do vidro.
AVISO Nas versões equipadas com tecto de abrir, antes de
accionar os jactos dianteiros, certificar-se de que o tecto
está fechado.
fig. 7L0E0099m
Vidro traseiro (lava vidro-traseiro) fig. 8
Os jactos do lava vidro-traseiro são fixos.
O cilindro porta-jactos está situado sobre o vidro traseiro.
fig. 8 L0E0100m

Page 222 of 258

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO221
5
CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA OS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
As principais causas dos fenómenos de corrosão são de-
vidas a:
poluição atmosférica;
salinidade e humidade da atmosfera (zonas marinas,
ou com clima quente húmido);
condições ambientais sazonais.
Não se deve subestimar a acção abrasiva da poeira at-
mosférica e da areia trazidas pelo vento, da lama e de ca-
scalho levantado por outros meios.
A Lancia adoptou no seu veículo as melhores soluções tec-
nológicas para proteger eficazmente a carroçaria contra
a corrosão.Aqui estão as principais:
produtos e sistemas de pintura que dão ao veículo par-
ticular resistência à corrosão e à abrasão;
uso de chapas galvanizadas (ou pré-tratadas), equi-
padas de alta resistência à corrosão;
borrifadura da parte inferior da carroçaria, compar-
timento do motor, internos passa-rodas e outros ele-
mentos com produtos cerosos de elevado poder de pro-
tecção;
pulverização de materiais plásticos, com função pro-
tectora, nos pontos mais expostos: debaixo das por-
tas, no interior do pára-choques, rebordos, etc;
uso de enlatados “abertos”, para evitar a condensação
e a estagnação de água, que podem favorecer a for-
mação de ferrugem no interno.
GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍCULO
E DA PARTE INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a perfuração, de-
vido à corrosão, de qualquer elemento original da estru-
tura ou da carroçaria.
Para as condições gerais desta garantia, consultar o Li-
vrete de Garantia.

Page 223 of 258

222MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
Para uma lavagem correcta do veículo proceder da se-
guinte forma:
quando se lava o veículo num sistema automático, re-
tirar a antena do tecto para evitar de danificá-la;
se para a lavagem do veículo forem utilizados vapori-
zadores ou limpadores a alta pressão. manter uma di-
stância no mínimo de 40 cm da carroçaria para evi-
tar danos ou alterações. Lembre-se que estagnações de
água, a longo prazo, podem danificar o veículo;
banhe a carroçaria com um jacto de água de baixa
pressão;
passe sobre a carroçaria, uma esponja com uma ligei-
ra solução detergente, enxaguando frequentemente a
esponja;
lavar bem com água e secar com jacto de ar ou uma
camurça.
Durante a lavagem, ter cuidado com as peças escondi-
das, como vãos das portas, capot, contorno dos faróis,
em que a água pode estagnar a facilmente. Recomenda-
se que não leve imediatamente o veículo para um ambiente
fechado, mas que o deixe ao ar livre, de modo a favore-
cer a evaporação da água.
Não lavar o veículo após ter estado parado ao sol ou com o ca-
pot do motor quente: isso pode alterar o brilho da pintura. CONSELHOS PARA A BOA CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
A tinta não tem só a função estética mas também prote-
ge as chapas.
Em caso de abrasões ou fissuras profundas, recomenda-
se que sejam feitos imediatamente os retoques necessários,
para evitar a formação de ferrugem. Para os retoques da
pintura, utilizar apenas produtos originais (consultar
“Chapa de identificação da pintura da carroçaria” no capí-
tulo “Dados técnicos”).
A manutenção normal da pintura consiste na lavagem,
cuja periodicidade depende das condições e do ambiente
de utilização. Por exemplo, nas zonas de grande conta-
minação atmosférica, ou quando se percorrem estradas
cobertas de sal anti-gelo, deve lavar-se o veículo com maior
frequência.

Page 224 of 258

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO223
5
As partes externas de plástico devem ser limpas com o me-
smo procedimento realizado para a normal lavagem do
veículo.
Evitar o mais possível de estacionar o veículo sob as ár-
vores; as substâncias resinosas que muitas espécies deixam
cair dão um aspecto opaco à pintura e aumentam as pos-
sibilidades de corrosão.
AVISO Os excrementos de pássaros devem ser lavados ime-
diatamente e com cuidado, pois a sua acidez é particu-
larmente agressiva.
Os detergentes sujam as águas. Lavar o veí-
culo somente em zonas equipadas para o re-
colhimento e a depuração dos líquidos utili-
zados para a lavagem.
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar detergentes específicos.
Usar panos bem limpos para não arranhar os vidros ou al-
terar a transparência.
AVISO Para não danificar as resistências eléctricas pre-
sentes na superfície interna do vidro traseiro térmico, esfre-
gar delicadamente seguindo o sentido das resistências.
Compartimento do motor
No fim de cada estação fria, efectuar uma lavagem ade-
quada do compartimento do motor,tendo o cuidado de não
insistir directamente com o jacto de água nas centralinas
electrónicas e na centralina do relé e fusíveis no lado esquer-
do do compartimento do motor (sentido de marcha). Para
esta operação, recorrer a oficinas especializadas.
AVISO A lavagem deve ser efectuada com o motor frio e a
chave da ignição na posição STOP. Após a lavagem, certi-
ficar-se de que as várias protecções (por exemplo, tampões
em borracha e coberturas diversas), não estão removidas ou
danificadas.
Projectores dianteiros
AVISO Na operação de limpeza dos transparentes de plá-
stico dos projectores dianteiros, não utilizar substâncias
aromáticas (por ex. gasolina) ou quetonas (por ex. ace-
tonas).
Com o escopo de manter intactas as carac-
terísticas estéticas da pintura, se aconselha
de não utilizar produtos abrasivos e/ou ce-
ras para a limpeza do veículo.

Page 225 of 258

224MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
INTERNOS
De tempos em tempos verificar que não sejam presentes
estagnações de água sob os tapetes (devido ao pingar de
sapatos, guarda-chuvas, etc.) que podem causar a oxi-
dação da chapa.
Nunca utilizar produtos inflamáveis, como o
éter de petróleo ou gasolina rectificada, pa-
ra a limpeza das partes interiores do veícu-
lo. As cargas electrostáticas que são geradas du-
rante a operação de limpeza podem provocar um
incêndio.
Não ter aerossóis dentro do veículo: perigo de
explosão. Os aerossóis não devem ser expo-
stos a uma temperatura superior a 50° C. No
interior de um veículo exposto ao sol, a tempera-
tura pode superar de forma significativa esses va-
lores.
BANCOS E PARTES DE TECIDO
Eliminar o pó com uma escova seca ou com um aspirador.
Para uma melhor limpeza dos revestimentos em veludo,
recomenda-se humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja humedecida numa
solução de água e detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Recomenda-se efectuar a limpeza normal dos plásticos in-
teriores com um pano húmido e uma solução de água e
detergente neutro não abrasivo. Para remover manchas
de massa lubrificante ou manchas resistentes, utilizar pro-
dutos específicos para a limpeza dos plásticos, sem sol-
ventes e concebidos para não alterar o aspecto e cor dos
componentes.
AVISO Não utilizar álcool ou gasolina para a limpeza do
vidro do quadro de instrumentos.

Page 226 of 258

DADOS TÉCNICOS225
6
Dados para a identificação .............................................. 226
Códigos do motor - versões de carroçaria.......................... 228
Motor .............................................................................. 229
Alimentação ....................................................................231
Transmissão .................................................................... 232
Travões............................................................................232
Suspensões ...................................................................... 233
Direcção ......................................................................... 233
Rodas ............................................................................. 234
Dimensões ...................................................................... 238
Prestações ....................................................................... 239
Pesos .............................................................................. 240
Abastecimentos ............................................................... 242
Fluidos e lubrificantes ..................................................... 244
Consumo de combustível ................................................. 246
Emissões de CO
2............................................................. 248

Page 227 of 258

226DADOS TÉCNICOS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO
Os dados de identificação do veículo são fig. 1:
A Etiqueta de resumo dos dados de identificação (situa-
da no compartimento do motor, ao lado do engate su-
perior do amortecedor direito);
B Marcação da carroçaria (situada no plano do habitá-
culo, ao lado do banco dianteiro lado do passageiro);
C Etiqueta de identificação tinta da carroçaria (situada
na parte interna da porta da bagageira);
D Marcação do motor (situada na parte traseira esquer-
da, lado da caixa de velocidades).ETIQUETA DE RESUMO DOS DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO fig. 2
Está aplicada na travessa dianteira do compartimento do
motor e indica os seguintes dados de identificação:
B Número de homologação.
C Código de identificação do tipo de veículo.
D Número progressivo de fabricação do chassis.
E Peso máximo autorizado do veículo com carga com-
pleta.
F Peso máximo autorizado do veículo com carga com-
pleta mais o atrelado.
G Peso máximo autorizado no primo eixo (dianteiro).
H Peso máximo autorizado no segundo eixo (traseiro).
I Tipo de motor.
L Código de versão da carroçaria.
M Número para as peças de reposição.
N Valor correcto do coeficiente de fumosidade (para os
motores a gasóleo).
fig. 1L0E0116mfig. 2L0E0117m

Page 228 of 258

DADOS TÉCNICOS227
6
MARCAÇÃO DO CHASSIS fig. 3
Está impressa no piso do habitáculo, junto ao banco dian-
teiro direito. Para aceder deve deslizar para a frente a por-
tinhola A.
A marcação inclui:
tipo do veículo (ZAR 844000);
número progressivo de fabricação do chassis.ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DA TINTA DA
CARROÇARIA fig. 4
Esta etiqueta é aplicada no interior do compartimento do
motor e apresenta os seguintes dados:
A Fabricante da tinta.
B Denominação da cor.
C Código Lancia da cor.
D Código da cor para retoques ou nova pintura.
MARCAÇÃO DO MOTOR
É estampada no bloco dos cilindros e indica o tipo e o
número progressivo de fabricação.
fig. 3L0E0118mfig. 4L0E0119m

Page 229 of 258

844AXA1A 00
844AXA1A 00B (*)
844AXB1A 01
844AXB1A 01B (*)
844AXC1A 02C
844AXC1A 02D (*)
844AXF1A 06C (
)
844AXF1A 06D (*)
844AXE1A 04C
844AXE1A 04D (*)
844AXD1A 03C
844AXD1A 03D (*)
844AXG1A 08 (
)
844AXG1A 08B
198A4000
198A1000
198A2000
955A4000 (
)
844A1000
198A5000
844A2000 (
)
228DADOS TÉCNICOS
CÓDIGO DOS MOTORES - VERSÕES DE CARROÇARIA
(*) Versões com jantes de 18”
(
) Para as versões/mercados onde previsto
(
) Versões sm DPF
CÓDIGOS DO MOTOR VERSÕES DE CARROÇARIA
1.4 Turbo Jet 120 CV
1.4 Turbo Jet 150 CV
1.6 Multijet
1.9 Twin Turbo Multijet
2.0 Multijet

Page 230 of 258

198A4000
Oito
4 em linha
72 x 84
1368
9,8
± 0,2
88
120
5000
206
21
1750
NGK IKR9F8
Gasolina verde sem chumbo
95 RON (Especificação EN228)
198A1000
Oito
4 em linha
72 x 84
1368
9,8
± 0,2
110
150
5500
206/230 (*)
21
2250/3000 (*)
NGK IKR9F8
Gasolina verde sem chumbo
95 RON (Especificação EN228)
DADOS TÉCNICOS229
6
MOTOR
(*) Com função SPORT ativa
GENERALIDADES 1.4 Turbo Jet 120 CV 1.4 Turbo Jet 150 CV
Código do tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente r.p.m.
Binário máximo (CE) Nm
kgm
regime correspondente r.p.m.
Velas de ignição
Combustível

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 260 next >