Lancia Delta 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 21 of 295
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO19
1
Sistema ESP Evolucionado
(amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. Si el
testigo no se apaga o permanece encendido durante la mar-
cha junto con el led del botón ASR encendido, acudir a la Red
de Asistencia Lancia. En algunas versiones la pantalla vi-
sualiza un mensaje específico. El parpadeo del testigo du-
rante la marcha indica la actuación del sistema ESP Evolu-
cionado.
En caso de desconexión de la batería, el testigo
áse encen-
derá (también aparecerá un mensaje en la pantalla) para
indicar la necesidad de inicializar el sistema.
Para que el testigo se apague aplicar el procedimiento de ini-
cialización siguiente:
❍girar la llave de contacto a la posición MAR;
❍girar completamente el volante hacia la derecha y hacia la
izquierda (para así pasar por la posición de ruedas rectas);
❍girar la llave de contacto a la posición STOP y, a conti-
nuación, a MAR.
Si al cabo de unos segundos el testigo
áno se apaga, acudir
a la Red de Asistencia Lancia.
á
Avería Hill Holder (amarillo ámbar)
El encendido del testigo áindica una avería en
el sistema Hill Holder. En ese caso, acudir lo an-
tes posible a la Red de Asistencia Lancia. En al-
gunas versiones se enciende, como alternativa, el
símbolo
*en la pantalla.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
á
*
Precalentamiento de las bujías
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende; se apaga cuando los precalentadores al-
canzan la temperatura preestablecida. Poner en
marcha el motor inmediatamente después de que se apague
el testigo.
ADVERTENCIA Con una temperatura ambiente elevada,
el indicador se enciende con una duración prácticamente im-
perceptible.
Avería en el precalentamiento de las bujías
El testigo parpadea en caso de anomalía en el sistema de pre-
calentamiento de las bujías. Acudir lo antes posible a la Red
de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
m
Page 22 of 295
20CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Presencia de agua en el filtro de gasóleo
(versiones Multijet) (amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. El
testigo se enciende cuando hay agua en el filtro de gasóleo.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.c
La presencia de agua en el circuito de alimen-
tación puede provocar daños serios en el siste-
ma de inyección y causar irregularidades en
el funcionamiento del motor. Si se enciende el testigo
c(en algunas versiones junto al mensaje visualiza-
do en la pantalla) dirigirse lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia Lancia para que purguen el
sistema. En caso de que volviera a aparecer la mis-
ma señalización inmediatamente después del reposta-
do, es posible que haya entrado agua en el depósito: en
tal caso, apagar el motor inmediatamente y ponerse
en contacto con la Red de Asistencia Lancia.
Avería en el sistema ABS (amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. El
testigo se enciende cuando el sistema no funciona
bien o no está disponible. En este caso, la instalación de fre-
nos mantiene inalterada su eficacia, pero sin las prestaciones
que ofrece el sistema ABS.
Conducir con cuidado y dirigirse lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.>
Avería sistema Lancia Code
(amarillo ámbar)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) encendi-
do con luz fija, con llave en posición MAR, indica
una posible avería (ver “Sistema Lancia Code”).
Si con el motor en marcha el testigo
Y(o el símbolo en la
pantalla) parpadea significa que el vehículo no está protegi-
do por el dispositivo de bloqueo del motor (ver “Sistema
Lancia Code”).
Acudir a la Red de Asistencia Lancia para que efectúen la
memorización de todas las llaves.
Avería alarma
(para versiones/países donde esté previsto)
El encendido del testigo (o del símbolo en la pantalla) indi-
ca una anomalía en el sistema de alarma. Acudir lo antes po-
sible a la Red de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Intento de antirrobo
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando
se detecta un intento de forzamiento. Acudir lo antes posi-
ble a la Red de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Y
Page 23 of 295
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO21
1
Presión insuficiente en los neumáticos
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR el testigo
se enciende, pero debe apagarse unos segundos des-
pués. El testigo (amarillo ámbar) o el símbolo en la panta-
lla (rojo) se encienden si la presión de uno o varios neumá-
ticos es inferior a un valor límite preestablecido. De ese modo,
el sistema T.P.M.S. avisa al conductor indicando la posibili-
dad de que el neumático(s) esté(n) peligrosamente desinfla-
do(s) y, por tanto, de un posible pinchazo (ver el apartado
“sistema T.P.M.S.” en este capítulo).
ADVERTENCIA No continúe la marcha con uno o varios
neumáticos desinflados al verse comprometida la conducción
del vehículo. Deténgase evitando frenazos y virajes bruscos.
Cambiar inmediatamente la rueda por la rueda de repuesto
(para versiones/países donde esté previsto) o proceder
a repararla mediante el kit específico (ver apartado “Susti-
tución de una rueda” en el capítulo “4”) y acudir lo antes po-
sible a la Red de Asistencia Lancia.
Control de la presión de los neumáticos
Girando la llave a la posición MAR el testigo (para versio-
nes/países donde esté previsto) se enciende, pero debe apa-
garse unos segundos después.
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende en la es-
fera para indicar el neumático desinflado (ver el apartado
“sistema T.P.M.S.” en este capítulo).
En caso de que dos o más neumáticos estén desinflados, en
la pantalla se visualizan las indicaciones correspondiente
n
a cada neumático uno después del otro. En ese caso, le acon-
sejamos restablecer lo antes posible los valores correctos de
presión (ver el apartado “Presión de inflado con los neumá-
ticos fríos” en el capítulo “6”).
Presión de los neumáticos inadecuada
a la velocidad
Girando la llave a la posición MAR el testigo (para versio-
nes/países donde esté previsto) se enciende, pero debe apa-
garse unos segundos después.
Si se ha previsto efectuar un viaje con una velocidad supe-
rior a 160 km/h, es necesario aumentar la presión de los neu-
máticos de acuerdo con las indicaciones del apartado “Pre-
siones de inflado” en el capítulo “6”.
En caso de que el sistema T.P.M.S. (para versiones/países
donde esté previsto) detecte que la presión de uno o más neu-
máticos no es apropiada a la velocidad con la que se está pro-
cediendo, se encenderá el testigo (junto con un mensaje que
se visualiza en la pantalla) (ver las indicaciones del aparta-
do “Presión insuficiente de los neumáticos” en este capítu-
lo) que permanecerá encendido hasta que la velocidad del
vehículo disminuya hasta el valor seleccionado.
ADVERTENCIA En esta condición se tiene que reducir in-
mediatamente la velocidad ya que un sobrecalentamiento del
neumático podría comprometer irremediablemente las pres-
taciones y su duración así como en caso límite podría hacer
que explotara.
Page 24 of 295
22CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Interferencias de radio frecuencia especialmente
intensas pueden inhibir el correcto funciona-
miento del sistema T.P.M.S. Esto se indicará al
conductor mediante un mensaje (donde esté previsto).
Esta señalización desaparece automáticamente en
cuanto la interferencia ya no influye en el sistema.
Avería en las luces exteriores
(amarillo ámbar)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se encien-
de cuando se detecta una anomalía en una de es-
tas luces:
❍luces de posición;
❍luces de freno (para versiones/países donde esté previsto);
❍pilotos retroniebla;
❍intermitentes;
❍luces de la matrícula;
❍luces diurnas.
La anomalía referida a estas luces podría ser que se hubiera
fundido una o varias lámparas, que se hubiera fundido el fu-
sible de protección correspondiente o que se hubiera produ-
cido un cortocircuito en la conexión eléctrica.
La pantalla muestra el mensaje correspondiente.W
Faros antiniebla traseros (amarillo ámbar)
El indicador se enciende activando las luces an-
tiniebla traseras.
4
Luces antiniebla delanteras (verde)
El indicador se enciende activando las luces an-
tiniebla.5
Intermitentes (verde-intermitente)
Los testigos se encienden cuando la palanca de
mando de los intermitentes (flechas) se mueve
hacia abajo o hacia arriba, o cuando se presio-
na el botón de las luces de emergencia.F
D
Luces diurnas/luces de cruce (verde)
El testigo se enciende activando las luces diurnas
o de cruce.
Follow me home
El testigo se enciende cuando se utiliza este dispositivo (ver
“Follow me home”).
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
3
Page 25 of 295
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO23
1
Luces de carretera (azul)
El testigo se enciende activando las luces de ca-
rretera.1
Regulador de velocidad de crucero
(cruise control) (verde)
(para versiones/países donde esté previsto)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse transcurridos unos segundos. El testigo de la
esfera se enciende y gira la corona del regulador del Cruise
Control a la posición ON.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Ü
PANTALLA
El vehículo puede estar equipado con pantalla multifunción/
multifunción reconfigurable, que ofrece información útil al
usuario durante la conducción del vehículo en función de la
configuración realizada.
PANTALLA “ESTÁNDAR”
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
Versiones sin Start&Stop fig. 4
La página estándar puede mostrar la siguiente información:
A. Fecha
B. Activación de la dirección eléctrica Dualdrive
C. Indicación modalidad de conducción Sport (para ver-
siones/países donde esté previsto)
D. Hora
E. Odómetro (visualización kilómetros/millas recorridos)
F. Señalización de posible existencia de hielo en la calzada
G. Temperatura exterior
H. Vencimiento mantenimiento programado
I. Posición orientación faros (sólo con luces de cruce en-
cendidas)
fig. 4L0E1000e
Page 26 of 295
24CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Versiones con Start&Stop fig. 4a
(para versiones/países donde esté previsto)
La página estándar puede mostrar la siguiente información:
A Fecha
B Gear Shift Indicator (indicación cambio de marcha) (pa-
ra versiones/países donde esté previsto)
C Indicación de la función Start&Stop
D HoraE Odómetro (visualización kilómetros/millas recorridos)
F Temperatura exterior
G Posición orientación faros (sólo con luces de cruce en-
cendidas)
H Activación de la dirección eléctrica Dualdrive
fig. 4aL0E1032e
Page 27 of 295
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO25
1
E. Señalización del estado del vehículo (por ej. puertas abier-
tas, o posible existencia de hielo en la calzada, etc.)/In -
dicación de la función Start&Stop (para versiones/países
donde esté previsto)/Gear Shift Indicator (indicación
cambio de marcha) (para versiones/países donde esté pre-
visto)
F. Posición orientación faros (sólo con luces de cruce en-
cendidas)
G. Temperatura exterior
En algunas versiones, seleccionando la opción de menú “In-
fo motor”, al girar la llave de contacto a la posición MAR,
la pantalla muestra la presión de la turbina fig. 6.
fig. 6L0E0004mfig. 5L0E1033e
PÁGINA “ESTÁNDAR” DE LA PANTALLA
MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE fig. 5
La página estándar puede mostrar la siguiente información:
A. Hora
B. Fecha
C. Indicación modalidad de conducción Sport (para ver-
siones/países donde esté previsto)
D. Odómetro (visualización kilómetros/millas recorridos)
Page 28 of 295
26CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
GEAR SHIFT INDICATOR
El sistema “GSI” (Gear Shift Indicator) propone al conduc-
tor que realice un cambio de marcha a través de una indi-
cación específica en el tablero de instrumentos (ver fig. 6a).
A través del GSI, el conductor es informado de que el paso
a otra marcha permitiría una reducción del consumo.
Cuando en la pantalla se visualiza el icono SHIFT UP (N
SHIFT) el GSI propone pasar a una marcha con relación
superior, mientras que cuando en la pantalla se visualiza el
icono SHIFT DOWN (OSHIFT) el GSI propone pasar a una
marcha con relación inferior.
NOTA La indicación en el tablero de instrumentos perma-
nece encendida hasta que el conductor efectúe el cambio de
relación o mientras las condiciones de marcha no sigan un
perfil de viaje que no implique cambiar de marcha para me-
jorar los consumos.
fig. 6aL0E1025efig. 7L0E0005m
BOTONES DE MANDO fig. 7
Õ: Para moverse hacia arriba en la página y en las opcio-
nes correspondientes, o para aumentar el valor visuali-
zado.
SET: pulsar brevemente para acceder al menú y/o pasar a la
vista siguiente, o para confirmar la selección deseada. Pre-
sión larga para volver a la página estándar.
Ô: Para deslizar hacia abajo la página y las opciones co-
rrespondientes, o para disminuir el valor visualizado.
Page 29 of 295
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO27
1
ADVERTENCIA Los botones ÕeÔactivan distintas fun-
ciones según las siguientes situaciones:
– dentro del menú permiten moverse hacia arriba o hacia
abajo;
– durante las operaciones de configuración permiten incre-
mentar o disminuir.
ADVERTENCIA Al abrir una puerta delantera, la pantalla
se activa visualizando durante algunos segundos la hora y los
kilómetros o millas recorridos.MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú está compuesto por una serie de funciones que pue-
den seleccionarse con los botones
ÕyÔpara acceder a las
distintas operaciones de selección y configuración (setup) in-
dicadas a continuación. Para algunas opciones se ha previs-
to un submenú. El menú de configuración puede activarse
presionando brevemente el botón SET.
El menú se compone de las siguientes opciones:
– MENÚ
– ILUMINACIÓN
– BIP VELOCIDAD
– SENSOR FAROS
(para versiones/países donde esté previsto)
– LUCES DIRECCIONALES
(para versiones/países donde esté previsto)
– ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B
– AJUSTAR HORA
– AJUSTAR FECHA
– PRIMERA PÁGINA (para versiones/países donde esté previsto)
– VER RADIO
– AUTOCIERRE
– UNIDADES DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUMEN AVISOS
– VOLUMEN BOTONES
– BIP/AVISADOR ACÚSTICO CINTURONES
– SERVICE
– AIR BAG/BAG DEL PASAJERO
– LUCES DIURNAS
– SALIDA DEL MENÚ
Page 30 of 295
28CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Selección de una opción del menú principal
sin submenú:
– pulsando brevemente el botón SET puede seleccionarse la
configuración del menú principal que se desea modificar;
– interviniendo en los botones
ÕoÔ(con simples presio-
nes) se puede seleccionar la nueva regulación;
– presionando brevemente el botón SET es posible guardar
la configuración y, al mismo tiempo, volver a la misma op-
ción del menú principal, seleccionada anteriormente.
Selección de una opción del menú principal
con submenú:
– pulsando brevemente el botón SET es posible visualizar
la primera opción del submenú;
– interviniendo en los botones
ÕoÔ(con simples presiones)
es posible desplazarse por todas las opciones del submenú;
– pulsando brevemente el botón SET es posible seleccionar
la opción del submenú visualizada y entrar en el menú de
configuración correspondiente;
– interviniendo en los botones
ÕoÔ(con simples presiones)
es posible seleccionar la nueva configuración de esta opción
del submenú;
– pulsando brevemente el botón SET es posible memorizar
la regulación y al mismo tiempo volver a la misma opción del
submenú seleccionada anteriormente.
OPCIONES DE MENÚ
Iluminación
(Ajuste iluminación interior del vehículo)
Esta función permite el ajuste (8 niveles), con luces de posi-
ción encendidas, de la intensidad luminosa del cuadro de ins-
trumentos, de los mandos de la radio y de los mandos del cli-
matizador automático (donde esté previsto).
Para regular la intensidad luminosa, proceder de la siguien-
te manera:
– pulsando brevemente el botón SET, la pantalla muestra el
nivel programado anteriormente parpadeando;
– pulsar el botón
ÕoÔpara ajustar el nivel de intensidad
luminosa;
– pulsar brevemente el botón SET para volver a la página
menú o pulsarlo prolongadamente para volver a la página es-
tándar sin guardar.
Bip velocidad (límite de velocidad)
Esta función permite configurar el límite de velocidad del ve-
hículo (km/h o mph); cuando este límite se supera, se ad-
vierte al usuario (ver capítulo 1 sección “Testigos en el cua-
dro”). Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
– pulsar brevemente el botón SET, la pantalla muestra el
mensaje específico;
– pulsar el botón
ÕoÔpara seleccionar la activación (On)
o la desactivación (Off) del límite de velocidad;