Lancia Flavia 2012 Betriebsanleitung (in German)
Page 11 of 273
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl
Ihres neuen LANCIA-Fahrzeugs. Sie
können sicher sein, dass Sie ein hoch-
wertiges Produkt mit eigenständiger
Gestaltung in der traditionellen Qua-
lität unserer Fahrzeuge erworben ha-
ben.
Bevor Sie zum ersten Mal mit diesem
Fahrzeug fahren, sollten Sie diese Be-
dienungsanleitung und alle Ergän
zungen lesen. Machen Sie sich mit
allen Bedienelementen des Fahrzeugs
vertraut, besonders mit den Bedien-
elementen zum Bremsen, Lenken und
Schalten des Getriebes. Lernen Sie,
wie sich Ihr Fahrzeug auf verschiede-
nen Fahrbahnoberflächen verhält.
Ihre Fahrfähigkeiten werden mit zu-
nehmender Erfahrung immer besser,
aber wie beim Fahren eines jeden
Fahrzeugs sollten Sie es entspannt an-
gehen. Beachten Sie beim Fahren
stets die geltenden gesetzlichen Be-
stimmungen.HINWEIS:
Die Halterinformationen sollten
nach dem Lesen am besten im
Handschuhfach aufbewahrt und
bei einem Verkauf des Fahrzeugs
dem neuen Besitzer übergeben
werden.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, die-
ses Fahrzeug ordnungsgemäß zu be-
dienen, verlieren Sie die Kontrolle da-
rüber, oder es kann zu einem
Zusammenstoß kommen.
Zu schnelles Fahren oder Fahren in
berauschtem Zustand kann zu Kont-
rollverlust, dem Zusammenstoß mit
anderen Fahrzeugen oder Objekten,
Abkommen von der Straße oder
Überschlagen führen. All dies kann
schwere oder tödliche Verletzungen
nach sich ziehen. Auch besteht bei
Nichtanlegen der Sicherheitsgurte
eine höhere Verletzungsgefahr für den
Fahrer und die Beifahrer.
Damit Ihr Fahrzeug jederzeit optimal
funktioniert, sollten Sie es in den
empfohlenen Abständen von einem
Vertragshändler warten lassen, der
über qualifiziertes Personal, Spezial-werkzeuge und die notwendige Aus-
stattung zur Ausführung aller War-
tungsarbeiten verfügt.
Der Hersteller und seine Fachhändler
sind sehr daran interessiert. dass Sie
in jeder Hinsicht mit diesem Fahrzeug
zufrieden sind. Bei Problemen mit ei-
ner Wartung oder der Garantie, die
nicht zu Ihrer Zufriedenheit gelöst
werden können, besprechen Sie die
Angelegenheit mit der Geschäftslei
tung Ihres Vertragshändlers.
Ihr Vertragshändler ist Ihnen gern bei
allen Fragen rund um Ihr Fahrzeug
behilflich.
WICHTIGER HINWEIS
SÄMTLICHES MATERIAL, DAS IN
DIESER PUBLIKATION ENTHAL-
TEN IST, BASIERT AUF DEN AK-
TUELLEN INFORMATIONEN, DIE
ZUM ZEITPUNKT DER VERÖF
FENTLICHUNGSGENEHMIGUNG
VERFÜGBAR SIND. ÄNDERUN
GEN AN DER PUBLIKATION SIND
VORBEHALTEN.
4
Page 12 of 273
Diese Bedienungsanleitung wurde zu-
sammen mit unseren technischen Fach-
kräften und Service-Mitarbeitern erar-
beitet, um Sie mit der Bedienung und
Pflege Ihres Fahrzeugs vertraut zu ma-
chen. Sie wird von einem Garantieheft
und verschiedenen für den Kunden vor-
gesehenen Unterlagen ergänzt. Sie sind
aufgefordert, diese Publikationen sorg-
fältig zu lesen. Die darin enthaltenen
Hinweise und Empfehlungen sollten
Sie im Sinne einer optimalen Betriebs-
leistung des Fahrzeugs ebenfalls beach-
ten.Die Halterinformationen sollten nach
dem Lesen am besten im Handschuh-
fach aufbewahrt und bei einem Ver-
kauf des Fahrzeugs dem neuen Besit-
zer übergeben werden.
Der Hersteller behält sich das Recht
vor, Änderungen am Entwurf und den
technischen Daten vorzunehmen bzw.
seine Produkte zu ergänzen oder zu
verbessern, ohne dass sich für ihn da-
raus die Verpflichtung ergibt, diese
Verbesserungen auch bei den früher
hergestellten Produkten vorzuneh-
men.Die Bedienungsanleitung illustriert
und beschreibt die Funktionen, die
standardmäßig oder gegen Aufpreis
erhältlich sind. Daher kann es sein,
dass Ihr Fahrzeug nicht mit allen Vor-
richtungen und Zubehörteilen in die-
ser Publikation ausgestattet ist.
HINWEIS:
Lesen Sie unbedingt erst die Be-
dienungsanleitung, bevor Sie das
Fahrzeug fahren und bevor Sie
Teile/Zubehör einbauen oder an-
dere Änderungen am Fahrzeug
vornehmen.
Im Hinblick auf die zahlreichen Er-
satzteile und Zubehörteile von ver-
schiedenen Herstellern, die auf dem
Markt erhältlich sind, kann der Her-
steller nicht sicher davon ausgehen,
dass die Fahrsicherheit Ihres Fahr-
zeugs nicht durch die Anbringung
oder den Einbau solcher Teile beein-
trächtigt wird. Selbst wenn solche
Teile offiziell genehmigt werden (zum
Beispiel durch eine allgemeine Be-
triebsgenehmigung für das Teil oder
durch Fertigen des Teils nach einem
offiziell genehmigten Entwurf), oder
wenn nach der Anbringung oder demAnbau solcher Teile eine Einzelab-
nahme für das Fahrzeug ausgestellt
wurde, kann nicht ohne Weiteres an-
genommen werden, dass die Fahrsi-
cherheit Ihres Fahrzeugs unbeein-
trächtigt bleibt. Daher haften weder
Fachleute noch amtliche Stellen. Der
Hersteller übernimmt nur in solchen
Situationen Verantwortung, in denen
Teile, die ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt oder empfohlen wurden,
durch einen Vertragshändler ange-
bracht oder eingebaut wurden. Das
gleiche gilt, wenn Änderungen am
Originalzustand zu einem späteren
Zeitpunkt an den Fahrzeugen des
Herstellers vorgenommen werden.
Ihre Garantien decken kein Teil ab,
das nicht von dem Hersteller stammt.
Auch decken Sie keine Kosten für In-
standsetzungen oder Einstellungen
ab, die durch den Einbau oder die
Verwendung von nicht vom Hersteller
stammenden Teilen, Bauteilen, Gerä
ten, Materialien oder Zusätzen her-
vorgerufen wurden oder anfallen.
Auch decken Ihre Garantien keine
Kosten für die Reparatur von Schä
den oder Zuständen ab, die durch Än
5
Page 13 of 273
derungen an Ihrem Fahrzeug verur-
sacht werden, die nicht den Vorgaben
des Herstellers entsprechen.
Originalteile und zubehör sowie an-
dere vom Hersteller genehmigte Pro-
dukte erhalten Sie mit qualifizierter
Beratung bei Ihrem Vertragshändler.
Falls Servicearbeiten notwendig sind,
sollten Sie bedenken, dass Ihr Ver-
tragshändler Ihr Fahrzeug am besten
kennt, über qualifiziertes Personal
und Original-Ersatzteile verfügt und
an Ihrer Zufriedenheit interessiert ist.
Copyright © 2012 FIAT Group Auto-
mobiles S.p.A.
BENUTZUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNGDas Inhaltsverzeichnis ermöglicht ein
schnelles Auffinden des Kapitels mit
den gewünschten Informationen.
Da die Spezifikation Ihres Fahrzeugs
von der von Ihnen gewählten Ausstat-
tung abhängt, können bestimmte Be-
schreibungen und Abbildungen von
der Ausstattung Ihres Fahrzeugs ab-
weichen.Das ausführliche Stichwortverzeich-
nis am Ende dieser Bedienungsanlei-
tung enthält eine vollständige Auflis-
tung sämtlicher Themen.
Eine Beschreibung der Symbole, die
an Ihrem Fahrzeug angebracht sind
bzw. in dieser Bedienungsanleitung
verwendet werden, können Sie der
folgenden Tabelle entnehmen:
6
Page 14 of 273
7
Page 15 of 273
SICHERHEITSHINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung mit
WARNHINWEISE!gekennzeichne-
ten Abschnitte warnen vor Bedie-
nungsfehlern, die zu einer Kollision
oder zu Verletzungen führen können.
Mit ACHTUNG überschriebene Si-
cherheitshinweise beziehen sich auf
Beschädigungsgefahren für Ihr Fahr-
zeug. Wenn Sie diese Bedienungsan-
leitung nicht vollständig durchlesen,
entgehen Ihnen möglicherweise wich-
tige Informationen. Bitte beachten Sie
alle Sicherheitshinweise.
FAHRGESTELLNUMMER
Die Fahrgestellnummer (VIN) ist
links vorn auf der Instrumententafel
angebracht und durch die Wind-
schutzscheibe von außen sichtbar.
Diese Nummer ist auch auf dem rech-
ten Vordertürschweller unter dem
Schwellerformteil eingestanzt, auf
dem Fahrzeugdatenetikett aufge-
druckt, das sich an einem Fenster am
Fahrzeug befindet, und im Fahrzeug-
brief und im Fahrzeugschein aufge-
führt. HINWEIS:
Das Entfernen oder Verändern der
Fahrgestellnummer ist gesetzlich
verboten.ÄNDERUNGEN/
UMBAUTEN AM
FAHRZEUG
WARNHINWEISE!
Veränderungen oder Umbauten an
diesem Fahrzeug können seine Ver-
kehrstüchtigkeit und Sicherheit be-
einträchtigen, wodurch es zu einem
Unfall mit schweren oder lebensge-
fährlichen Verletzungen kommen
kann.
Fahrgestellnummer
Position der eingestanzten
Fahrgestellnummer
8
Page 16 of 273
2
VOR DEM START
IHRE FAHRZEUGSCHLÜSSEL . . . . . . . . . . . . . . 12 ABZIEHEN DES ZÜNDSCHLÜSSELS . . . . . . . 12
ZÜNDSCHLÜSSELSTECKT-WARNSIGNAL . . 13
VERRIEGELN DER TÜREN MIT DEMSCHLÜSSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FUNKGESTEUERTE WEGFAHRSPERRE (SENTRY KEY®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ERSATZSCHLÜSSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROGRAMMIERUNG VON KUNDENSCHLÜSSELN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . 15
DIEBSTAHLWARNANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ERNEUTES SCHARFSCHALTEN DERDIEBSTAHLWARNANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . 15
SCHARFSCHALTEN DER DIEBSTAHLWARNANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . 16
DEAKTIVIERUNG DER DIEBSTAHLSICHERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MANUELLES UMGEHEN DES SICHERHEITSSYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EINSTIEGSBELEUCHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
Page 17 of 273
FERNGESTEUERTE TÜRENTRIEGELUNG . . . . . 17 ENTRIEGELN DER TÜREN . . . . . . . . . . . . . . . 17
VERRIEGELN DER TÜREN . . . . . . . . . . . . . . . 18
ENTRIEGELN DESKOFFERRAUMDECKELS . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BEIM VER-/ENTRIEGELN AUFBLINKEN LASSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FERNBEDIENUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . 18
AUSTAUSCH DER BATTERIE . . . . . . . . . . . . . 18
TÜRSCHLÖSSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 MANUELLE TÜRVERRIEGELUNG . . . . . . . . . 19
ELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNG . . . . . . . 20
FENSTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ELEKTRISCHE FENSTERHEBER . . . . . . . . . . 21
WINDTURBULENZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ENTRIEGELN UND VERRIEGELN DES KOFFERRAUMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
KOFFERRAUM-SICHERHEITSWARNUNG . . . . . 23 KOFFERRAUM – INNERENOTENTRIEGELUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÜCKHALTESYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DREIPUNKT-AUTOMATIKGURTE . . . . . . . . . . 26
AUSRICHTEN EINES VERDREHTENDREIPUNKTGURTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10
Page 18 of 273
BEIFAHRER-SICHERHEITSGURTE . . . . . . . . 30
AUTOMATISCH SPERRENDEGURTAUFROLLFUNKTION (ALR) . . . . . . . . . . 30
ADAPTIVE GURTFREIGABE . . . . . . . . . . . . . . 31
GURTSTRAFFER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ZUSÄTZLICHE AKTIVE KOPFSTÜTZEN (AHR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
VERBESSERTES GURTWARNSYSTEM (BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SICHERHEITSGURT WÄHREND DER SCHWANGERSCHAFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ZUSÄTZLICHES RÜCKHALTESYSTEM (SRS) – AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AIRBAG-SENSOREN UND STEUERGERÄTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EREIGNISDATENSPEICHER (EDR) . . . . . . . . . 42
KINDERRÜCKHALTESYSTEME . . . . . . . . . . 43
EINFAHRREGELN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SICHERHEITSTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Beförderung von Passagieren . . . . . . . . . . . . . . 53
Abgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regelmäßige Sicherheitskontrollen imFahrzeuginnenraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Regelmäßige Sicherheitskontrollen außen am Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11
Page 19 of 273
IHRE
FAHRZEUGSCHLÜSSEL
Der Vertragshändler, der Ihnen das
Fahrzeug verkauft hat, verfügt über
den Schlüsselcode für die Fahrzeug-
verriegelung. Dieser Zahlencode kann
verwendet werden, um Ersatzschlüs
sel bei Ihrem Vertragshändler zu be-
stellen. Fragen Sie Ihren Vertrags-
händler nach diesem Zahlencode und
bewahren Sie ihn an einem sicheren
Ort auf.
Sie können die doppelseitigen Schlüs
sel in die Schlösser mit jeder Seite
nach oben einführen.ABZIEHEN DES
ZÜNDSCHLÜSSELS
Automatikgetriebe
Schalthebel in Stellung PARK brin-
gen. Drehen Sie den Zündschlüssel in
die Stellung ACC (Zusatzverbrau-
cher), schieben Sie den Schlüssel und
den Zylinder nach innen, drehen Sie
den Schlüssel in die Stellung LOCK
(Verriegeln), und entfernen Sie den
Schlüssel.
HINWEIS:
Wenn Sie versuchen, den
Schlüssel zu entfernen, bevor
Sie den Schalthebel in die Stel-
lung PARK gebracht haben,
kann der Schlüssel möglicher-
weise vorübergehend nicht aus
dem Schließzylinder des Zünd
schalters entfernt werden. Dre-
hen Sie in diesem Fall den
Schlüssel etwas nach rechts und
entfernen Sie dann wie be-
schrieben den Schlüssel.
Kommt es zu einer Störung, hält
das System den Schlüssel im
Zündschloss, um Sie darauf auf-
merksam zu machen, dass diese
Sicherheitsfunktion nicht funk-
tioniert. Der Motor kann gestar-
tet und abgestellt werden, doch
der Schlüssel lässt sich erst
durch einen Kundendienst ab-
ziehen.
Fensterheberschalter, Radio, Freisprechsystem und Steckdo-
sen bleiben bis zu 10 Minuten
nach Drehen des Zündschalters
auf „LOCK“ (Verriegeln) aktiv.
Durch das Öffnen einer Vorder-
Fahrzeugschlüssel
Zündschalterstellungen
1 – „LOCK“
(Verriegeln) 3 – ON/RUN
(Ein/Start)
2 – ACC (Zu-
satzverbraucher) 4 – START (An-
lassen)
12
Page 20 of 273
tür wird diese Funktion deakti-
viert. Die Zeitspanne für diese
Funktion ist programmierbar.
Weitere Informationen dazu fin-
den Sie unter „Infodisplay
(EVIC), Persönliche Einstellun-
gen (durch den Kunden pro-
grammierbare Funktionen)“ in
„Instrumententafel“.WARNHINWEISE!
Vor dem Verlassen des Fahrzeugsist immer die Feststellbremse zu
betätigen, das Getriebe in die
Stellung PARK zu schalten und
das SchlüsselGriffstück von der
Zündung abzuziehen. Beim Ver-
lassen des Fahrzeugs stets das
Fahrzeug verriegeln.
Kinder auf keinen Fall unbeauf-
sichtigt im Fahrzeug oder mit Zu-
griff auf ein entriegeltes Fahrzeug
lassen.
(Fortsetzung)
WARNHINWEISE! (Fortsetzung)
Kinder unbeaufsichtigt im Fahr-
zeug zu lassen ist aus verschiede-
nen Gründen gefährlich. Ein Kind
oder andere Personen können
schwer oder sogar lebensgefähr-
lich verletzt werden. Kinder soll-
ten ermahnt werden, die Feststell-
bremse, das Bremspedal oder den
Schalthebel auf keinen Fall zu be-
rühren.
Lassen Sie den Schlüssel nicht im
Fahrzeug oder in der Nähe des
Fahrzeugs liegen und belassen Sie
die Zündung nicht in der Stellung
ACC (Zusatzverbraucher) oder
RUN (Ein/Start). Ein Kind
könnte die Fensterheber oder an-
dere elektrische Systeme betäti
gen oder das Fahrzeug in Gang
setzen.ACHTUNG!
Ein nicht abgeschlossenes Fahrzeug
ist eine Einladung zum Diebstahl.
Entfernen Sie immer den Schlüssel
von der Zündung, und verriegeln Sie
alle Türen, wenn Sie das Fahrzeug
unbeaufsichtigt lassen. ZÜNDSCHLÜSSEL
STECKT-WARNSIGNAL
Wenn beim Öffnen der Fahrertür der
Schlüssel in der Zündung steckt, er-
tönt ein Signal, um Sie daran zu erin-
nern, den Schlüssel zu abzuziehen.
HINWEIS:
Das Zündschlüsselsteckt
Warnsignal ertönt nur, wenn
sich der Zündschlüssel in der
Stellung LOCK (Verriegeln) oder
ACC (Zusatzverbraucher) befin-
det.
Wenn eine oder beide Vordertü ren geöffnet sind und sich ein
Schlüssel in der Zündung befin-
det, sind die Tasten der elek-
trischen Türverriegelung an der
Innenverkleidung deaktiviert.
Dadurch soll ein Einschließen
der Schlüssel im Fahrzeug ver-
hindert werden.
13