Lancia Flavia 2012 Notice d'entretien (in French)
Page 21 of 261
Le système utilise des clés de contact
dotées d'une puce électronique inté
grée (transpondeur) pour empêcher
toute utilisation non autorisée du
véhicule. Dès lors, seules les clés pro-
grammées pour le véhicule peuvent
être utilisées pour le faire démarrer.
Le système coupe le moteur dans les
deux secondes en cas d'utilisation
d'une clé non valide pour démarrer le
moteur.
REMARQUE :
Une clé non programmée sera
considérée comme non valide,
même si elle est parfaitement
adaptée au barillet de commuta-
teur d'allumage du véhicule.
En mode de fonctionnement normal,
après la mise du contact, le témoin du
système antivol s'allume pendant
trois secondes en vue d'effectuer un
essai d'ampoule. Si le témoin reste
allumé après l'essai d'ampoule, il si-
gnale la présence d'un problème élec
tronique. Par ailleurs, si le témoin
commence à clignoter après l'essai,
cela indique que quelqu'un a utilisé
une clé non valide pour faire démarrerle véhicule. Dans tous les cas, le mo-
teur s'arrête au bout de deux secon-
des.
Si le témoin antivol du véhicule s'al-
lume au cours du fonctionnement
normal du véhicule (véhicule fonc-
tionnant depuis plus de 10 secondes),
il peut signaler une panne électroni-
que. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible
par un concessionnaire agréé.
ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry
Key® n'est pas compatible avec cer-
tains systèmes de démarrage à dis-
tance d'aprèsvente. L'utilisation
d'un tel système pourrait causer des
problèmes de démarrage et laisser le
véhicule sans protection contre le
vol.
Toutes les clés fournies avec votre
véhicule neuf ont été programmées
pour les circuits électroniques du
véhicule. CLES DE REMPLACEMENT
REMARQUE :
Seules les clés programmées pour
le véhicule peuvent être utilisées
pour le faire démarrer. Quand un
système Sentry Key® est pro-
grammé pour un véhicule, il ne
peut plus être reprogrammé pour
un autre véhicule.
ATTENTION !
Lorsque vous quittez le véhicule,
veillez à toujours retirer le système
Sentry Key du véhicule et à ver-
rouiller toutes les portes.
Au moment de l'achat, le premier pro-
priétaire du véhicule reçoit un PIN
(numéro d'identification personnel) à
quatre chiffres. Conservez-le dans un
endroit sûr. Ce numéro est nécessaire
pour le remplacement des clés par un
concessionnaire agréé. La reproduc-
tion de clés consiste à programmer
une clé vierge pour le système électro-
nique du véhicule. Une clé est dite
vierge quand elle n'a jamais été pro-
grammée. Pour faire remplacer les
14
Page 22 of 261
clés de votre véhicule ou obtenir des
doubles, consultez votre concession-
naire agréé.
REMARQUE :
Pour toute intervention sur le sys-
tème antidémarrage Sentry Key®,
apportez toutes les clés du véhi
cule dont vous disposez à votre
concessionnaire agréé.
PROGRAMMATION DES
CLES CLIENT
Pour faire remplacer les clés de votre
véhicule ou obtenir des doubles,
consultez votre concessionnaire agréé.
GENERALITES
Le Sentry Key® fonctionne sur une
fréquence porteuse de 433,92 MHz.
Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causerd'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
indésirable. ANTIVOL DU VEHICULE
L'alarme antivol du véhicule surveille
un accès non autorisé par les portes et
le coffre, et une utilisation non auto-
risée du commutateur d'allumage.
Quand l'alarme antivol du véhicule
est activée, les commutateurs inté
rieurs des serrures de porte et de cou-
vercle du coffre sont désactivés.
Si un événement déclenche l'alarme,
l'alarme antivol du véhicule retentit
de façon intermittente et fait clignoter
les projecteurs, les feux de stationne-
ment et les feux arrière, ainsi que le
témoin antivol du bloc d'instruments.
REARMEMENT DU
SYSTEME
Si l'alarme se déclenche et qu'aucune
action n'est entreprise pour la désar-
mer, l'alarme antivol du véhicule
coupe l'avertisseur sonore au bout de
3 minutes et éteint tous les signaux
visuels au bout de 15 minutes, après
quoi l'alarme antivol se réarme auto-
matiquement.
POUR ARMER LE
SYSTEME
1. Enlevez la clé du commutateur
d'allumage et sortez du véhicule.
2. Verrouillez les portes en appuyant
sur le commutateur de verrouillage
électrique des portes ou la touche de
verrouillage de la télécommande
RKE.
REMARQUE :
L'antivol du véhicule ne s'arme
pas si vous verrouillez les portes
au moyen des boutons de verrouil-
lage manuel des portes.
3. Fermez toutes les portes. Le té
moin du système antivol situé sur bloc
d'instruments clignote rapidement
pendant 16 secondes. Cela signale
que l'alarme antivol du véhicule est en
cours d'armement. Au bout de 16 se-
condes, le témoin du système antivol
se met à clignoter lentement. Cela si-
gnale que l'alarme antivol du véhicule
est complètement armée.
15
Page 23 of 261
REMARQUE :
Pendant les 16 secondes quedure l'armement, si une porte
est ouverte ou si le commutateur
d'allumage est en position ON/
RUN (en fonction/marche),
l'alarme antivol du véhicule se
désarme automatiquement.
Quand l'alarme antivol du véhi cule est activée, les commuta-
teurs intérieurs des serrures de
porte et de couvercle du coffre
sont désactivés.
POUR DESARMER LE
SYSTEME
Vous pouvez soit appuyer sur la
touche de déverrouillage de la télé
commande RKE, soit insérer un sys-
tème Sentry Key® valide dans le ba-
rillet du commutateur d'allumage et
tourner la clé en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou START (dé
marrage).
REMARQUE :
Le barillet de serrure de la porte du conducteur et le bouton du
coffre sur la télécommande RKE ne peuvent ni armer ni désarmer
l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme antivol du véhicule reste armée lors de l'accès par le
coffre. Une pression sur la
touche du coffre ne désarme pas
l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme se déclenche si
quelqu'un entre dans le véhicule
par le coffre et ouvre une porte.
Quand l'alarme antivol du véhi cule est armée, les commuta-
teurs intérieurs de verrouillage
électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
L'alarme antivol est conçue pour pro-
téger votre véhicule mais peut se dé
clencher à la suite d'une fausse ma-
nœuvre. Après l'une des séquences
d'armement décrites, l'alarme antivol
du véhicule est armée, que vous vous
trouviez ou non à l'intérieur du véhi
cule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se dé
clenche. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule. Si l'alarme antivol du véhicule est ar-
mée mais que la batterie doit être
débranchée, l'alarme antivol du véhi
cule reste armée lors du rebranche-
ment de la batterie. Les lumières ex-
térieures clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
ANNULATION MANUELLE
DU SYSTEME DE
SECURITE
L'antivol du véhicule ne s'arme pas si
vous verrouillez les portes au moyen
des loquets manuels des serrures.
ECLAIRAGE D'ACCES
Les lampes de courtoisie s'allument
quand vous appuyez sur la touche de
déverrouillage de la télécommande
RKE ou quand vous ouvrez une porte.
Les lampes de l'habitacle s'éteignent
progressivement au bout de 30 secon-
des environ ou immédiatement si la
clé de contact est tournée de la po-
sition OFF (hors fonction) à la po-
sition ON/RUN (en fonction/
marche).
16
Page 24 of 261
REMARQUE :
Les lampes de courtoisie avantde la console suspendue et celles
des portes s'allument si la com-
mande d'intensité de l'éclairage
intérieur se trouve sur la po-
sition ON (en fonction - position
la plus élevée).
Le système d''éclairage de l'ac- cès ne fonctionne pas si la com-
mande d'intensité de l'éclairage
occupe la position Plafonnier
hors circuit (la plus basse).
SYSTEME REMOTE
KEYLESS ENTRY (RKE)
Ce système vous permet de verrouiller
ou de déverrouiller les portes, d'ouvrir
le coffre et d'ouvrir le toit rétractable
à l'aide d'une télécommande RKE de-
puis des distances pouvant aller
jusqu'à environ 10 m. Il n'est pas
nécessaire de pointer la télécom
mande RKE vers le véhicule pour ac-
tiver le système. REMARQUE :
La ligne de transmission ne doit
pas être bloquée par des objets
métalliques.
POUR DEVERROUILLER
LES PORTES
Enfoncez et relâchez une fois le bou-
ton de déverrouillage de la télécom
mande RKE pour déverrouiller la
porte du conducteur ou deux fois pour
déverrouiller toutes les portes. Les
feux de direction clignotent pour
confirmer la réception du signal de
déverrouillage. L'éclairage d'accès est
également mis en fonction.Déverrouillage à distance - Porte
du conducteur/Toutes les portes à
la première pression
Cette fonction vous permet de pro-
grammer le système pour déver-
rouiller soit la porte du conducteur
soit toutes les portes à la première
pression sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande RKE.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Centre électroni-
que d'information du véhicule
(EVIC)/Personal Settings (préfé
rences personnelles) (fonctions pro-
grammables par l'utilisateur)" du
chapitre "Comprendre votre tableau
de bord".
POUR VERROUILLER LES
PORTES
Appuyez sur la touche de verrouillage
de la télécommande puis relâchezla
pour verrouiller toutes les portes.
POUR DEVERROUILLER
LE COFFRE
Appuyez deux fois sur la touche du
coffre de la télécommande pour dé
verrouiller le coffre.
Clé du véhicule
17
Page 25 of 261
FLASH LIGHTS WITH
LOCK (CLIGNOTEMENT
DES LAMPES AU
VERROUILLAGE)
Cette fonction fait clignoter les feux
de direction quand les portes sont ver-
rouillées ou déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE. Cette fonc-
tion peut être activée ou désactivée.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Centre électroni-
que d'information du véhicule
(EVIC)/Personal Settings (préfé
rences personnelles) (fonctions pro-
grammables par l'utilisateur)" du
chapitre "Comprendre votre tableau
de bord".
PROGRAMMATION DE
TELECOMMANDES
SUPPLEMENTAIRES
Référez-vous à "Programmation des
clés client" Sentry Key®.
Si vous ne possédez pas de télécom
mande RKE programmée, adressez-
vous à votre concessionnaire agréé.GENERALITES
La télécommande et les récepteurs
fonctionnent sur une fréquence por-
teuse de 433,92 MHz.
Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
1. Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
2. Il doit accepter toutes les interfé
rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement in-
désirable.
REMARQUE :
N'apportez aucun changement à
l'appareil sans autorisation sous
peine d'empêcher l'utilisation cor-
recte de l'équipement.
Si la télécommande RKE ne fonc-
tionne pas à une distance normale,
vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans l'émetteur. La
durée de vie prévue de la pile est de
cinq ans.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, base militaire, radios mo-
biles ou CB).REMPLACEMENT DE LA
PILE
La pile de remplacement conseillée
est le modèle CR2032.
1.
Les boutons de télécommande RKE
face vers le bas, utilisez une lame plate
pour séparer les deux moitiés de la
télécommande RKE. Veillez à ne pas
endommager le joint lors de la dépose.
2. Retirez la pile et remplacez-la.
Evitez de toucher les piles neuves avec
les doigts. Les sécrétions graisseuses
de la peau peuvent endommager les
piles. En cas de contact avec la peau,
frottez soigneusement la zone affectée
avec de l'alcool.
3. Pour remonter la télécommande
RKE, emboîtez les deux moitiés.
Séparation des moitiés de la télécommande RKE
18
Page 26 of 261
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfon-
cez le bouton de verrouillage de porte
de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller chaque
porte, tirez la poignée intérieure de
porte.
Si le bouton est enfoncé quand vous
fermez la porte, celle-ci se verrouille.
Veillez à retirer les clés du véhicule
avant de fermer les portes.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité et par sûretéen cas d'accident, verrouillez les
portes du véhicule lorsque vous
conduisez ou que vous laissez le
véhicule en stationnement.
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteclés du
contact et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est
dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclé à l'inté
rieur ou à proximité du véhicule et
ne laissez pas le commutateur
d'allumage en position ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi
cule.
SERRURES MOTORISEES
Un commutateur de verrouillage de
porte est situé sur les panneaux de
garnissage des portes conducteur et
passager. Appuyez sur ce commuta-
teur pour verrouiller ou déverrouiller
les portes.
Bouton de verrouillage manuel de porte
Commutateur de verrouillageélectrique des portes
19
Page 27 of 261
Serrures électriques de porte
Par défaut, la fonction de verrouillage
automatique des portes est désactivée.
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatique-
ment dès que la vitesse du véhicule
dépasse 24 km/h. Le dispositif de ser-
rures automatiques de porte peut être
activé/désactivé par votre concession-
naire. Consultez votre concession-
naire agréé pour cette intervention.
Déverrouillage automatique des
portes à la sortie
Les portes se déverrouillent automa-
tiquement sur les véhicules équipés de
serrures électriques si les conditions
suivantes sont réunies :
1. La fonction de déverrouillage au-
tomatique des portes à la sortie est
activée.
2.
La boîtepont était en prise et le
véhicule est repassé à l'arrêt (0 km/h).
3. La boîtepont est en position N
(point mort) ou en position P (station-
nement).
4. La porte du conducteur est ou-
verte. 5. Les portes n'étaient pas déver-
rouillées.
6. Le véhicule est arrêté (0 km/h).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
La fonction de déverrouillage auto-
matique des portes à la sortie peut être
activée ou désactivée. Pour plus d'in-
formations, reportez-vous à la ru-
brique "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)/Personal
Settings (préférences personnelles)
(fonctions programmables par l'utili-
sateur)" du chapitre "Comprendre
votre tableau de bord".
REMARQUE :
Utilisez la fonction de déver-
rouillage automatique des portes à
la sortie conformément à la légis
lation locale.
GLACES
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
Les commandes de lèveglace sur le
panneau de garnissage de porte du
conducteur actionnent les glaces des
portes et les vitres de custode arrière.
Une seule commande de lèveglace
située sur le panneau de garnissage de
porte du passager actionne la glace de
cette porte. Les commandes de lève
glace fonctionnent uniquement
quand le commutateur d'allumage
occupe la position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC (acces-
soires) et quand la fonction de tempo-
risation des accessoires est activée.
REMARQUE :
Si vous entendez un bruit de
battement provenant des cein-
tures de sécurité de siège arrière
alors que vous conduisez avec
les glaces ouvertes, arrêtez le
véhicule prudemment et atta-
chez les ceintures de sécurité de
siège arrière sur les sièges vides.
Commutateurs de lèveglaces électriques
20
Page 28 of 261
Ainsi, les ceintures de sécurité
sont tendues et le bruit de batte-
ment disparaît.AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants dans le
véhicule lorsque la clé est dans le
contact. Les occupants, et particu-
lièrement les enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par les
glaces s'ils actionnent les commuta-
teurs des lèveglaces électriques. Il
pourrait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.
Fonction Glaces intelligentes
La glace de porte descend légèrement
si elle est entièrement fermée lorsque
vous ouvrez la porte. La glace se re-
ferme complètement une fois la porte
fermée. Cette action permet à la porte
de s'ouvrir sans résistance et empêche
tout endommagement de la glace et
du joint supérieur.
Abaissement automatique des
glaces
Les commandes de lèveglace avant
des panneaux de garnissage des
portes du conducteur et du passager
avant intègrent une fonction d'abais- sement automatique. Les commuta-
teurs dotés de cette fonction portent la
mention AUTO. Poussez le commuta-
teur de lèveglace audelà du premier
cran, puis relâchezle : la glace
s'abaisse automatiquement.
Pour abaisser partiellement la glace,
poussez le commutateur jusqu'au pre-
mier cran et relâchezle pour arrêter
la glace.
Pour annuler le mouvement d'abais-
sement automatique, actionnez le
commutateur en direction du haut ou
du bas et relâchezle.
Les commutateurs de lèveglaces
électriques restent actifs pendant en-
viron dix minutes après que la clé de
contact ait été tournée en position
LOCK (verrouillage). L'ouverture
d'une des portes annule cette fonc-
tion. La temporisation de cette fonc-
tion est programmable. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la ru-
brique "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)/Personal
Settings (préférences personnelles)
(fonctions programmables par l'utili-
sateur)" du chapitre "Comprendre
votre tableau de bord".
Réinitialisation de la fonction
Glaces intelligentes à
l'ouverture/fermeture de la porte
Si la batterie du véhicule est déchar-
gée, la fonction Glaces intelligentes à
l'ouverture/fermeture de la porte est
désactivée. Pour réactiver la fonction
Glaces intelligentes, effectuez les opé
rations suivantes après que l'alimen-
tation électrique du véhicule ait été
restaurée.
1. Ouvrez complètement les quatre
glaces.
2. Maintenez enfoncé le commuta-
teur de toit motorisé en position de
fermeture. Une fois le toit motorisé
entièrement fermé, les quatre glaces
commencent à se fermer.
3. Maintenez enfoncé le commuta-
teur de toit motorisé pendant deux
secondes supplémentaires après que
les glaces se sont entièrement fermées.
21
Page 29 of 261
4. Appuyez sur tous les commuta-
teurs de lèveglaces fermement pour
ouvrir complètement les glaces et
maintenez le commutateur enfoncé
pendant deux secondes supplémen
taires après que les glaces se soient
entièrement ouvertes.
Commutateur de verrouillage de
lèveglace
Le commutateur de verrouillage de
lèveglace du panneau de garnissage
de la porte du conducteur permet de
désactiver la commande de lèveglace
de la porte du passager. Pour désacti
ver la commande de lèveglace de la
porte du passager, enfoncez et relâ
chez le bouton de verrouillage de lève
glace (en le plaçant en position abais-
sée). Pour activer la commande de
lèveglace, enfoncez et relâchez de
nouveau le bouton de verrouillage de
lèveglace (en le plaçant en position
relevée).REMOUS DUS AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être
décrits comme la perception d'une
pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule
peut provoquer ces remous lorsqu'une
glace est totalement ou partiellement
ouverte. Ce phénomène est normal
mais peut être minimisé. En cas de
remous lorsqu'une glace est ouver-
ture, ouvrez les deux glaces à la fois
pour réduire les remous.VERROUILLAGE ET
OUVERTURE DU
COFFRE
Pour ouvrir le couvercle du coffre de
l'intérieur du véhicule, enfoncez et re-
lâchez le bouton de déverrouillage du
coffre situé sur le tableau de bord, à
gauche du volant.
REMARQUE :
Le toit rétractable doit être
fermé et verrouillé ou ouvert et
verrouillé pour déverrouiller le
coffre.
La transmission doit occuper la position P (stationnement) pour
que le bouton fonctionne.
Le bouton de dé
verrouillage du
coffre situé sur le
tableau de bord est
désactivé lorsque
le véhicule est ver-
rouillé en ap-
puyant sur le com-
mutateur de
verrouillage élec
trique des portes ou la touche de ver-
rouillage de la télécommande RKE.
Commutateur de verrouillage de lèveglace
Bouton de
déverrouillage du coffre
22
Page 30 of 261
Le bouton de déverrouillage du coffre
est activé lorsque le véhicule est dé
verrouillé avec la télécommande ou
lorsque la clé est insérée dans le
contact et placée en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou START (dé
marrage).
REMARQUE :
Ainsi, le véhicule contient une
zone verrouillée même si le toit
rétractable est ouvert.
Pour ouvrir le couvercle du coffre de
l'extérieur du véhicule, enfoncez et
relâchez la touche de déverrouillage
du coffre de la télécommande RKE
deux fois de suite.
Le message "Trunk Ajar" (coffre ou-
vert) s'affiche dans le Centre électro-
nique d'information du véhicule
(EVIC).AVERTISSEUR DE
SECURITE DU COFFRE
AVERTISSEMENT !
Ne laissez pas les enfants accéder au
coffre, ni depuis l'extérieur ni par
l'intérieur du véhicule. Fermez tou-
jours le couvercle du coffre quand
votre véhicule est sans surveillance.
Une fois dans la zone du coffre, les
jeunes enfants risquent de ne plus
pouvoir en sortir même s'ils y sont
arrivés via le siège arrière. Enfermés
dans le coffre, les enfants risquent de
mourir étouffés ou déshydratés en
cas de grosse chaleur.
DEVERROUILLAGE DE
SECOURS INTERNE DU
COFFRE
Par mesure de sécurité, un levier in-
terne de déverrouillage d'urgence du
coffre est intégré au mécanisme de
verrouillage du coffre. Si une per-
sonne est bloquée dans le coffre, il lui
est possible d'ouvrir le coffre simple-
ment en tirant sur le levier lumines-
cent fixé au mécanisme de verrouil-
lage du coffre. PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre
véhicule sont essentiels pour votre sé
curité :
Ceintures de sécurité baudrier et
abdominale à trois points d'ancrage
à toutes les places
Airbags avant pour le conducteur et le passager avant
Appuietête actifs complémentaires (AHR) situés au-dessus des sièges
avant (intégrés à l'appuietête)
Airbags latéraux complémentaires intégrés aux sièges (SAB)
Colonne de direction et volant à absorption d'énergie
Déverrouillage de secours interne du coffre
23