Lancia Flavia 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 261, PDF Size: 2.9 MB
Page 41 of 261

Prétendeurs de ceinture de sécuritéavant, commutateur de boucle de
ceinture de sécurité et capteurs de
position du siège sur la glissière
Caractéristiques de l'airbag
frontal
Le système d'airbags avant se com-
pose d'airbags progressifs pour le
conducteur et le passager avant. Ce
système réagit en fonction de plu-
sieurs facteurs tels que la gravité et le
type de collision, déterminés par la
commande de retenue des occupants
(ORC) qui peut recevoir des informa-
tions de la part des capteurs d'impact
avant.
Le gonfleur du premier étage est im-
médiatement déclenché lors d'un im-
pact exigeant un déploiement de l'air-
bag. Cette faible intensité est utilisée
dans les collisions moins graves. Une
intensité supérieure est utilisée pour
les collisions plus graves.
AVERTISSEMENT !
Ne placez aucun objet à proximité de l'airbag sur le tableau de bord.
Vous risqueriez en effet de vous
blesser en cas de collision entraî
nant le gonflement de l'airbag.
Ne posez aucun objet sur les cou-
vercles d'airbag ou à proximité et
ne tentez pas de les ouvrir ma-
nuellement. Vous pourriez en-
dommager les airbags et vous
blesser si les airbags ne fonc-
tionnent plus. Les couvercles pro-
tecteurs sont conçus pour s'ouvrir
uniquement lors du déploiement
des airbags.
Ne forez, découpez ni modifiez le
panneau de protection des genoux
en aucune manière.
Ne montez aucun accessoire sur le
panneau de protection des ge-
noux, comme un voyant d'alarme,
un dispositif stéréo, une radio
ondes courtes, etc. Airbags latéraux
complémentaires intégrés aux
sièges (SAB)
Les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) fournissent
une protection renforcée aux occu-
pants en cas d'impact latéral. Le SAB
porte la mention "airbag" cousue sur
la face externe des sièges avant.
Lorsque l'airbag se déploie, il ouvre la
couture entre les parties avant et ar-
rière de la housse de garnissage du
siège. Chaque airbag se déploie d'une
manière indépendante ; un impact
côté gauche déploie uniquement l'air-
bag gauche, et inversement.
Etiquette d'airbag latéral
complémentaire intégré au siège
34
Page 42 of 261

AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de housses supplé
mentaires de siège ou ne posez pas
d'objets entre vous et les airbags la-
téraux ; la protection des airbags
serait sérieusement amoindrie et/ou
les airbags pourraient propulser des
objets vers vous et vous blesser gra-
vement.
Panneaux de protection des
genoux
Les panneaux de protection des ge-
noux protègent les genoux du conduc-
teur et du passager avant et placent
les occupants avant dans la position la
plus adéquate visàvis des airbags
avant.
Associés aux ceintures de sécurité et
aux prétendeurs, les airbags avant et
les panneaux de protection des ge-
noux améliorent la sécurité du
conducteur et du passager avant. Les
airbags latéraux complètent aussi la
protection offerte par les ceintures de
sécurité.
CAPTEURS ET COMMANDES
DE DEPLOIEMENT
D'AIRBAGSCommande de retenue des
occupants (ORC)
L' ORC fait partie des systèmes de
sécurité réglementés de ce véhicule.
L'ORC détermine si le déploiement
des airbags avant et/ou latéraux est
nécessaire lors d'une collision frontale
ou latérale. Selon les signaux du cap-
teur d'impact, une commande centra-
lisée ORC déploie les airbags avant,
les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) et les pré
tendeurs de ceinture de sécurité
avant, selon les besoins, en fonction
de différents facteurs, tels que la gra-
vité et le type d'impact.
Les airbags avant sont conçus pour
fournir une protection supplémen
taire en venant compléter l'action des
ceintures de sécurité dans certaines
collisions frontales, selon différents
facteurs, tels que la gravité et le type
de collision. Les airbags avant ne sont
pas supposés réduire le risque de bles- sure dans le cas de collisions arrière,
latérales ou de retournement.
Les airbags avant ne se déploient pas
dans toutes les collisions frontales,
même celles qui pourraient produire
des dommages importants au véhi
cule, par exemple, certaines collisions
avec des poteaux, des barres anti-
encastrement de camion et des colli-
sions de déport du véhicule. Par
contre, selon le type et l'emplacement
de l'impact, les airbags avant peuvent
se déployer en cas de collision provo-
quant très peu de dommages à l'avant
du véhicule mais qui produisent une
décélération initiale importante.
Les airbags latéraux ne se déploient
pas dans toutes les collisions latérales.
Le déploiement d'airbag latéral dé
pend de la gravité et du type de colli-
sion.
Comme les capteurs d'airbag me-
surent la décélération du véhicule par
rapport à la durée, la vitesse du véhi
cule et les dommages en soi ne sont
pas de bons indicateurs pour détermi
ner si un airbag aurait dû ou non se
déployer.
35
Page 43 of 261

Les ceintures de sécurité sont indis-
pensables pour garantir votre protec-
tion dans toutes les collisions, mais
elles sont aussi utiles pour vous aider à
adopter une position correcte, à
bonne distance d'un airbag en dé
ploiement.
L'ORC surveille la disponibilité des
organes électroniques du système
d'airbag quand le commutateur d'al-
lumage est en position START (Dé
marrage) ou ON/RUN (En fonction/
marche). Si la clé est en position OFF
(Hors fonction), ACC (Accessoires)
ou n'est pas dans l'allumage, le sys-
tème d'airbag n'est pas activé et les
airbags ne se gonfleront pas.
L'ORC contient un système d'alimen-
tation de secours qui peut déployer les
airbags même en cas de perte
d'alimentation ou de déconnexion de
la batterie avant le déploiement.L'ORC allume également le
témoin d'airbag du tableau
de bord pendant environ
quatre à huit secondes à
titre d'autodiagnostic dès que le
contact est mis. Après l'autodiagnos- tic, le témoin s'éteint. Si l'ORC détecte
une panne, il allume le témoin mo-
mentanément ou en permanence. Une
sonnerie simple retentit si le témoin
s'allume après le démarrage initial.
Il effectue également des diagnostics
qui allumeront le témoin d'airbag du
bloc d'instruments en cas de dysfonc-
tionnement susceptible d'affecter le
système d'airbags. Les diagnostics en-
registrent également la nature de la
défaillance.
AVERTISSEMENT !
Surveillez le témoin d'airbag du ta-
bleau de bord : il en va de votre
sécurité. Si le témoin de vérification
de l'ampoule ne s'allume pas lorsque
vous mettez le contact pour la pre-
mière fois, reste allumé après le dé
marrage ou s'allume pendant le tra-
jet, faites immédiatement vérifier le
système d'airbags par un conces-
sionnaire agréé.
Gonfleurs des airbags avant
conducteur et passager
Les gonfleurs d'airbags avant conduc-
teur et passager se trouvent au centre
du volant et sur le côté droit du tableau
de bord. Quand l'ORC détecte une col-
lision qui exige le déploiement des air-
bags avant, il émet un signal vers les
gonfleurs. Un grand volume de gaz non
toxique est produit pour gonfler les air-
bags avant. Différents taux de gonflage
d'airbag sont possibles, selon le type de
collision et sa gravité. Le couvercle de
garnissage du moyeu du volant et le
côté supérieur droit du tableau de bord
se séparent en se repliant pour per-
mettre aux airbags de se gonfler com-
plètement. Les airbags se gonflent en
50 à 70 millisecondes environ. Cela
revient approximativement à la moitié
du temps qu'il vous faut pour cligner
des yeux. Les airbags se dégonflent en-
suite rapidement tout en protégeant le
conducteur et le passager avant.Le gaz de gonflage de l'airbag avant
est évacué à travers les orifices laté
raux de l'airbag. De cette façon, les
airbags vous évitent de perdre la maî
trise du véhicule.
36
Page 44 of 261

Gonfleurs d'airbag latéral
complémentaire intégré au siège
(SAB)
Les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) sont conçus
pour s'activer uniquement lors de cer-
taines collisions latérales.
L'ORC détermine si une collision la-
térale requiert le déploiement des air-
bags latéraux en fonction de plusieurs
facteurs tels que la gravité et le type
de collision.
Selon plusieurs facteurs tels que la
gravité et le type de collision, il se peut
que le gonfleur d'airbag latéral du
côté où l'impact a lieu sur le véhicule
se déclenche et relâche une certaine
quantité de gaz non toxique. L'airbag
latéral se déploie à travers la couture
du siège dans l'espace séparant l'oc-
cupant de la porte. L'airbag SAB se
gonfle complètement en 10 millise-
condes environ. Il se gonfle à une vi-
tesse et avec une force telles que vous
pourriez vous blesser si vous n'êtes
pas bien assis dans le siège ou si des
objets se trouvent dans la zone de
gonflage de l'airbag. Ce risque vaut
particulièrement pour les enfants.Les airbags SAB augmentent la pro-
tection offerte par les ceintures de sé
curité. Les occupants, y compris les
enfants, qui se trouvent contre ou très
près des airbags SAB peuvent être
grièvement ou mortellement blessés.
Les occupants, et particulièrement les
enfants, ne doivent pas se pencher ni
dormir contre la porte, les glaces laté
rales ou la zone de gonflement des
airbags SAB, même s'ils se trouvent
dans un siège pour enfant ou pour
bébé. Asseyez-vous aussi droit que
possible, le dos contre le dossier du
siège, utilisez les ceintures de sécurité
correctement et utilisez un siège pour
enfant, un portebébé ou un rehaus-
seur adapté à la taille et au poids de
l'enfant.
Capteurs d'impact avant et latéral
En cas d'impacts frontaux et latéraux,
les capteurs d'impact peuvent aider
l'ORC à déterminer la réaction appro-
priée à un impact.
Système amélioré de réaction en
cas d'accident
En cas d'impact causant un déploie
ment d'airbag, si le réseau de commu-
nication et l'alimentation du véhiculesont intacts, en fonction de la nature
de l'impact, l'ORC va déterminer si le
système amélioré de réaction en cas
d'accident doit ou non :
Couper l'alimentation en carburant
du moteur.
Faire clignoter les feux de détresse tant que la batterie est chargée ou
jusqu'à ce que la clé de contact soit
tournée sur OFF (Hors fonction).
Allumer les lampes de l'habitacle, qui restent allumées tant que la
batterie est chargée ou jusqu'à ce
que la clé de contact soit retirée.
Déverrouiller les portes automati- quement.
Pour réinitialiser le système amélioré
de réaction en cas d'accident après un
événement, tournez la clé de contact
de la position ON (en fonction) à la
position OFF (hors fonction).
En cas de déploiement
Les airbags avant sont conçus pour se
dégonfler immédiatement après le dé
ploiement.
37
Page 45 of 261

REMARQUE :
Les airbags avant et/ou latéraux
ne se déploient pas dans toutes les
collisions. Ceci n'indique pas une
panne du système d'airbags.
Une collision entraînant le déploie
ment des airbags peut avoir les consé
quences suivantes :
En se déployant et en se dépliant, lenylon des airbags peut parfois éra
fler ou faire rougir la peau du
conducteur ou du passager avant.
Les éraflures ainsi provoquées sont
semblables aux brûlures d'une
corde ou d'un tapis de gymnas-
tique. Elles ne sont pas dues au
contact de produits chimiques. En
général, elles disparaissent rapide-
ment. Si les éraflures subsistent
après plusieurs jours ou en cas
d'apparition de cloques, consultez
immédiatement votre médecin.
Le dégonflement des airbags peut s'accompagner d'une production
de résidus poudreux comparable à
de la fumée. Ces particules sont un
sous-produit normal du gaz non
toxique utilisé pour le gonflement des airbags. Ces particules en sus-
pension dans l'air peuvent irriter la
peau, les yeux, le nez ou la gorge.
En cas d'irritation de la peau ou des
yeux, rincez à l'eau froide. En cas
d'irritation du nez ou de la gorge,
sortez respirer de l'air frais. Si l'ir-
ritation se prolonge, consultez votre
médecin. Si ces particules se dé
posent sur vos vêtements, suivez les
instructions de leur fabricant pour
obtenir des conseils de nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après
un déploiement des airbags. Une nou-
velle collision vous priverait de la pro-
tection des airbags déjà déployés.
AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré
tendeurs ne protègent plus en cas de
collision ultérieure. Les airbags, les
prétendeurs de ceinture de sécurité
et l'ensemble de rétracteur de cein-
ture avant doivent être remplacés
immédiatement par un concession-
naire agréé. Le système de com-
mande de retenue des occupants doit
également être remplacé. Entretien de votre système
d'airbag
AVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément du
système d'airbag, car il pourrait
ne pas fonctionner au moment où
vous en auriez besoin. Vous ris-
quez de vous blesser en l'absence
du système d'airbag. Ne modifiez
ni les composants ni le câblage, et
n'apposez aucun type d'autocol-
lant sur le couvercle d'airbag du
volant ou sur le côté supérieur
droit du tableau de bord. Ne mo-
difiez ni le pare-chocs avant, ni la
structure de la caisse du véhicule ;
n'ajoutez pas de marchepieds
d'occasion.
Il est dangereux de tenter de ré
parer vousmême le système d'air-
bag. Informez les mécaniciens qui
interviennent sur votre véhicule
de la présence de ce système.
(Suite)
38
Page 46 of 261

AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne tentez pas de modifier une
quelconque partie de votre sys-
tème d'airbag. L'airbag peut acci-
dentellement se gonfler ou ne pas
fonctionner correctement si des
modifications y sont apportées.
Faites contrôler le système d'air-
bags par un concessionnaire
agréé. Si une intervention sur
votre siège, y compris le couvercle
de garnissage et les airbags,
s'avère nécessaire (notamment
dépose ou desserrage/serrage des
boulons de fixation du siège),
faites-la exécuter par un conces-
sionnaire agréé. Seuls les acces-
soires de siège approuvés par le
constructeur peuvent être utilisés.
Si votre système d'airbags doit
être modifié pour s'adapter à des
personnes handicapées, veuillez
contacter votre concessionnaire
agréé. Témoin d'airbag
Le système d'airbag doit
être prêt à vous protéger en
cas de collision. Le témoin
d'airbag surveille les cir-
cuits internes et le câblage de
connexion des composants électriques
du système d'airbag. Bien que le sys-
tème d'airbags soit conçu pour ne né
cessiter aucun entretien, si l'une de
ces conditions suivantes se produit,
faites immédiatement vérifier le sys-
tème d'airbags par un concession-
naire agréé.
Le témoin d'airbag ne s'allume pas pendant quatre à huit secondes
lorsque le commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (En
fonction/marche).
Le témoin d'airbag reste allumé après quatre à huit secondes.
Le témoin d'airbag s'allume de ma- nière intermittente ou reste allumé
pendant que vous conduisez. REMARQUE :
Si le compteur de vitesse, le
compte-tours ou d'autres indica-
teurs liés au moteur ne fonc-
tionnent pas, la commande de re-
tenue des occupants (ORC) peut
également être désactivée. Les air-
bags peuvent ne pas être prêts à se
gonfler pour assurer votre protec-
tion. Contrôlez rapidement le
bloc-fusibles et recherchez
d'éventuels fusibles fondus.
Reportez-vous à l'étiquette collée
à l'intérieur du couvercle du bloc-
fusibles pour connaître l'emplace-
ment des fusibles des airbags.
Consultez votre concessionnaire
agréé si les fusibles sont en bon
état.
39
Page 47 of 261

ENREGISTREUR DE
DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregis-
treur de données événementielles
(EDR). Le but principal d'un EDR est
d'enregistrer, dans le cas d'accidents
avérés ou de quasi-accidents tels
qu'un déploiement d'airbag ou un
choc contre un obstacle de la route, les
données qui aideront à la compréhen
sion des performances des systèmes
d'un véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la
dynamique et aux systèmes de sécu
rité du véhicule pendant une courte
période, généralement de 30 secondes
ou moins. L'EDR de ce véhicule est
conçu pour enregistrer les données
telles que :
L'état de fonctionnement des diverssystèmes de votre véhicule ;
Si les ceintures de sécurité de conducteur et de passager étaient
bouclées/attachés ;
Dans quelle mesure (le cas échéant) l'accélérateur et/ou la pédale de
frein était engagé ; et La vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux
comprendre les circonstances dans
lesquelles les accidents et les blessures
se produisent.
REMARQUE :
Les données d'EDR ne sont enre-
gistrées par votre véhicule qu'en
cas d'un accident grave ; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions de conduite
normales et aucune donnée per-
sonnelle (telle que le nom, le sexe,
l'âge et le lieu de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
instances telles que les autorités
de maintien de l'ordre peuvent as-
socier les données d'EDR au type
de données d'identification des
personnes acquises durant une en-
quête concernant un accident.
L'utilisation d'un équipement spécial
est exigée pour lire des données enre-
gistrées par un EDR, et l'accès au
véhicule ou à l'EDR est nécessaire. De
plus, le constructeur du véhicule,
d'autres instances telles que les auto-
rités de maintien de l'ordre possédant
un tel équipement spécial peuvent lire
ces informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
SIEGES POUR ENFANT
Adulte, enfant ou bébé, chaque occu-
pant de votre véhicule doit toujours
porter sa ceinture de sécurité, ou être
correctement retenu.
Dans la mesure du possible, les en-
fants de 12 ans et moins doivent être
attachés dans un siège arrière. Les
statistiques d'accident montrent que
les enfants sont plus en sécurité quand
ils sont correctement retenus dans un
siège à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
40
Page 48 of 261

AVERTISSEMENT !
Lors d'une collision, un enfantnon protégé, si petit soit-il, peut
devenir un projectile dans l'habi-
tacle. La force nécessaire pour
maintenir un enfant sur les ge-
noux peut dépasser les possibilités
d'un adulte, aussi fort soit-il.
L'enfant et les autres occupants
pourraient être grièvement bles-
sés. Tout enfant transporté dans
votre véhicule doit bénéficier
d'une protection adaptée à sa
taille.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Les occupants, et particulière-
ment les enfants, ne doivent pas se
pencher ni dormir contre la porte,
les glaces latérales ou la zone de
gonflement des airbags SAB,
même s'ils se trouvent dans un
siège pour enfant ou pour bébé. Il existe différents types et tailles de
sièges pour enfants, depuis le
nouveauné jusqu'à l'enfant presque
assez grand pour porter une ceinture
de sécurité d'adulte. Vérifiez toujours
le manuel de l'utilisateur du siège
pour enfant afin de vous assurer de
posséder le siège qui convient à votre
enfant. Utilisez le système qui
convient à votre enfant.
Tableau universel de position de siège pour enfant
Poids Siège du passager avant Siège arrière extérieur
Groupe jusqu'à 10 kg XU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg XU
Groupe I de 9 à 18 kg XU
Groupe II de 15 à 25 kg XU
Groupe III de 22 à 36 kg XU
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus
U = siège conforme aux protections de catégorie "universelle" approuvées pour ce groupe de poids.
X = siège inadapté aux enfants de ce groupe de poids.
41
Page 49 of 261

Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégo
rie detaille Fixation Siège du
passager avant Siège ar-
rière exté rieur Siège ar-
rière cen- tral Siège inter-
médiaire
extérieur Siège inter-
médiairecentral Autres
empla-
cements
Nacelle F ISO/L1 X **1UF X X
X X
G ISO/L2 X **1UF X X X X
(1) X X X X X X
0 - jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X 1UF X X
X X
(1) X X X X X X
0+ - jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X 1UF X X
X X
D ISO/R2 X 1UF X X X X
C ISO/R3 X *1UF X X X X
(1) X X X X X X
I - 9 à 18 kg D ISO/R2 X 1UF X X
X X
C ISO/R3 X *1UF X X X X
B ISO/F2 X 1UF X X X X
B1 ISO/F2X X 1UF X X X X
A ISO/F3 X 1UF X X X X
(1) X X X X X X
II - 15 à 25 kg (1) X X X X X X
III - 22 à 36 kg (1) X X X X X X
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus
(1) = Pour les systèmes de protection pour enfants qui ne portent pas d'identification de catégorie de taille ISO/XX (A à
G) pour le groupe de poids applicable, le constructeur du véhicule doit indiquer le(s) système(s) de protection pour en-
fant ISOFIX spécifique(s) aux véhicules préconisé(s) pour chaque position.
1UF = siège conforme aux protections avant ISOFIX de catégorie universelle approuvées pour ce groupe de poids.
X = position ISOFIX non acceptable pour des systèmes de protection pour enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de
cette catégorie de taille.
*1UF = avec le siège positionné à mi-course, le dossier du siège doit être ajusté de sorte qu'il ne touche pas le siège pour
enfant.
**1UF = la nacelle F et G peut être installée uniquement avec le toit rétractable en position abaissée.
42
Page 50 of 261

Protection des bébés et enfants
Les experts préconisent que les en-
fants voyagent orientés dos à la route
jusqu'à l'âge deux ans ou jusqu'à ce
qu'ils atteignent la limite de taille ou
de poids de leur siège pour enfant
orienté dos à la route. Deux types de
sièges pour enfant peuvent être utili-
sés en étant orientés dos à la route :
les nacelles et les sièges enfant modu-
lables.
La nacelle ne peut être utilisée
qu'orientée dos à la route. Elle est
préconisée pour les enfants dès la
naissance et jusqu'à la limite de poids
ou de taille de l'équipement. Les
sièges enfant modulables peuvent être
utilisés dos ou face à la route. Les
sièges enfant modulables acceptent
généralement une limite de poids en
orientation dos à la route supérieure à
celle des nacelles ; ils peuvent donc
être utilisés dos à la route pour les
enfants âgés de moins de deux ans qui
ont dépassé la limite de leur nacelle.
Les enfants doivent être orientés dos à
la route jusqu'à ce qu'ils atteignent lalimite de poids ou de taille autorisée
par leur siège enfant modulable. Les
deux types de sièges sont maintenus
dans le véhicule par la ceinture à trois
points ou le système d'ancrage de
siège pour enfant (ISOFIX).
Reportez-vous à la rubrique "ISOFIX
- Système d'ancrage de siège pour en-
fant".
AVERTISSEMENT !
Les sièges pour enfant orientés dos à
la route ne doivent jamais être placés
sur le siège avant d'un véhicule
équipé de l'airbag pour passager
avant. Le déploiement d'un airbag
peut causer des lésions graves ou
même fatales aux bébés placés dans
cette position.
Protection des enfants plus âgés
Les enfants âgés de deux ans ou ayant
dépassé la limite de taille ou poids de
leur siège enfant modulable orienté
dos à la route peuvent circuler face à
la route. Les sièges pour enfant et les
sièges enfant modulables orientés face
à la route sont destinés aux enfants âgés de plus de deux ans ou ayant
dépassé la limite de poids ou de taille
de leur siège pour enfant orienté dos à
la route. Les enfants doivent rester
dans un siège pour enfant orienté face
à la route tant qu'ils n'ont pas atteint
la limite de poids ou de taille autorisée
par leur siège pour enfant. Ces sièges
sont maintenus dans le véhicule par la
ceinture à trois points ou le système
d'ancrage de siège pour enfant (ISO-
FIX). Reportez-vous à la rubrique
"ISOFIX - Système d'ancrage de siège
pour enfant".
Tous les enfants dont la taille ou le
poids est supérieur à la limite du siège
orienté face à la route doivent utiliser
un siège d'appoint tant que la ceinture
de sécurité du véhicule ne leur est pas
parfaitement adaptée. Si l'enfant ne
peut s'asseoir genoux repliés le long
de la tranche du coussin de siège
lorsque son dos est en contact avec le
dossier de siège, il doit utiliser un siège
d'appoint. L'enfant et le siège d'ap-
point sont maintenus par une ceinture
à trois points.
43