Lancia Flavia 2013 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Page 21 of 252
POZNÁMKA: Při provádění ser-
visu systému imobilizéru Sentry Key®
předejte autorizovanému dealerovi
všechny dálkové ovlada\be vozidla.
PROGRAMOVÁNÍ
OVLADAČŮ ZÁKAZNÍKA
Potřebujeteli klíčky vyměnit nebo další
klíčky od vozidla, vyhledejte svého auto-
rizovaného dealera.
OBECNÉ INFORMACE
Klíček Sentry Key® používá nosný kmi-
točet 433,92 MHz.
Provoz musí vyhovovat následujícím
podmínkám:
• Dané zařízení nesmí být zdrojemškodlivého rušení.
• Dané zařízení musí akceptovat jaké- koli rušení, které může být přijato,
včetně rušení, které může způsobit
nežádoucí činnost. BEZPEČNOSTNÍ
ALARM VOZIDLA
Bezpečnostní systém monitoruje dveře a
zavazadelník na neoprávněný vstup do
vozidla a neoprávněnou manipulaci se
spínačem zapalování.
Když je bezpečnostní alarm vozidla akti-
vován, vnitřní spínače zámků dveří a
uvolnění víka zavazadlového prostoru
jsou deaktivovány.
Dojde-li ke spuštění alarmu, systém
alarmu aktivuje přerušovaný tón hou-
kačky, blikání světlometů, parkovacích
světel a zadních světel; na přístrojové
desce bude blikat bezpečnostní kont-
rolka vozidla.
OP\fTOVNÁ AKTIVACE
SYSTÉMU
Dojde-li z nějakého důvodu ke spuštění
alarmu a pro jeho deaktivaci nebude nic
podniknuto, bezpečnostní alarm vozidla
vypne houkačku po třech minutách, po
dalších 15 minutách i veškerou vizuální
indikaci a pak se bezpečnostní alarm
vozidla opět aktivuje. AKTIVACE SYSTÉMU
1. Vyndejte klíček ze zapalování a
vystupte z vozidla.
2. Zamkněte dveře stiskem elektric-
kého spínače dveřního zámku nebo
zamykacího tlačítka LOCK na vysílači
bezklíčového vstupu do vozidla Remote
Keyless Entry (RKE).
POZNÁMKA: Bezpe\bnostní
alarm vozidla nebude aktivován,
pokud zamknete dveře manuálně ovlá
Page 22 of 252
• Když je bezpe\bnostní alarm vozidlaaktivován, vnitřní spína\be zámků
dveří a uvolnění víka zavazadlového
prostoru jsou deaktivovány.
DEAKTIVACE SYSTÉMU
Stiskněte odemykací tlačítko
UNLOCK na vysílači RKE nebo
zasuňte platný klíček Sentry Key® do
vložky zámku spínače zapalování a
přepněte jej na polohu ON/RUN nebo
START.
POZNÁMKA:
• Vložka pro klí\b ve dveřích řidi\be a tla\bítko dveří zavazadlového pro-
storu na vysíla\bi RKE nemohou
aktivovat nebo deaktivovat bezpe\b-
nostní alarm vozidla.
• Při otevření víka zavazadelníku zůstane bezpe\bnostní alarm vozidla.
Stiskem tla\bítka víka zavazadelníku
se bezpe\bnostní alarm vozidla nede-
aktivuje. Pokud se někdo dostane do
vozidla přes toto víku a otevře jaké-
koli dveře, aktivujte se alarm. • Když je bezpe\bnostní alarm vozidla
aktivován, vnitřní spína\be zámků
elektricky ovládaných dveří tyto
dveře neodemknou.
Bezpečnostní alarm vozidla je určen
k ochraně vozidla, avšak můžete navodit
takové podmínky, kdy dojde ke spuštění
falešného alarmu. Dojde-li k provedení
některé z dříve popsaných aktivačních
sekvencí, bezpečnostní alarm vozidla se
aktivuje nezávisle na tom, zda se nachá
Page 23 of 252
v poloze “Dome defeat” (stropní
osvětlení vypnuto) (krajní spodní
poloha).
DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ
VSTUP (RKE)
Tento systém umožňuje zamykat nebo
odemykat dveře, otevírat zavazadlový
prostor nebo aktivovat nouzový alarm ze
vzdálenosti přibližně 10 m pomocí ruč
ního dálkového ovladače s vysílačem
RKE. Vysílač RKE nemusí být namířen
na vozidlo, aby se systém aktivoval.
POZNÁMKA: Přenosová trasa
nesmí být blokována kovovými před-
měty. ODEMKNUTÍ DVEŘÍ
Jedním stisknutím a uvolněním tlačítka
UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysí
Page 24 of 252
Pokud nemáte naprogramovaný vysílač
RKE, požádejte o podrobnosti autorizo-
vaného dealera.
OBECNÉ INFORMACE
Vysílač a přijímač pracují na nos-
ném kmitočtu 433,92 MHz.
Provoz musí vyhovovat následujícím
podmínkám:
1. Dané zařízení nesmí být zdrojem
škodlivého rušení.
2. Dané zařízení musí akceptovat jaké-
koli rušení, které může být přijato,
včetně rušení, které může způsobit
nežádoucí činnost.
POZNÁMKA: Z měny nebo úpravy,
které nejsou výslovně schváleny stra-
nou odpovědnou za shodu s předpisy,
mohou způsobit neplatnost oprávnění
uživatele provozovat dané zařízení.
Pokud vysílač RKE nefunguje v nor-
mální vzdálenosti, zkontrolujte, zda
nedošlo k některé ze dvou následujících
podmínek:
1. Slabá baterie ve vysílači. Baterie má
životnost asi pět let.2. Blízká vzdálenost k rádiovému vysí
Page 25 of 252
UPOZORN\fNÍ!(Pokračování)
• Když vozidlo opouštíte, vyjměte dálkový ovladač ze zapalování a
vozidlo zamkněte.
• Nikdy nenechávejte děti bez dozoru ve vozidle a zabraňte přístupu
k nezamčenému vozidlu.
• Ponechání dětí bez dozoru ve vozi- dle je nebezpečné z mnoha důvodů.
Může dojít k vážnému nebo smrtel-
ného zranění dětí nebo jiných osob.
Musíte děti upozornit, aby se nedo-
týkaly parkovací brzdy, brzdového
pedálu nebo řadicí páky.
• Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle, u vozidla či v místě přístup-
ném dětem a zapalování nenechá
Page 26 of 252
OKNA
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ
OKNA
Ovládači na dveřním panelu u řidiče se
ovládají okna ve dveřích a zadní boční
okno.
Na dveřním panelu u spolujezdce se
nachází pouze jeden ovládač, který
slouží pro ovládání jen okna u spolu-
jezdce. Ovládač okna funguje pouze se
zapalováním v poloze ON/RUN nebo
ACC a s aktivním napájením spotřebičů
spínaných za baterií.POZNÁMKA:
• Jestliže při jízdě s otevřenými okny
uslyšíte od zadních bezpe\bnostních
pásů třepotání, zastavte se s vozi-
dlem na bezpe\bném místě a upev-
něte zadní pásy přes prázdná seda-
dla. Pásy tak budou napnuty a
nebudou se třepotat.
UPOZORN\fNÍ!
Nikdy nenechávejte děti ve vozidle,
když je klíček v zapalování. Cestující,
obzvlášť děti bez dohledu, mohou být
zachyceny okny, bude-li manipulo-
váno se spínači elektricky ovládaných
oken. Takové zachycení může způso-
bit vážné zranění nebo usmrcení.
Funkce „Smart Glass“ (Chytré okno)
Je-li dveřní okno při otevírání dveří v
krajní horní poloze, o kousek se poo-
tevře. Jakmile se dveře zavřou, vrátí se
opět do krajní horní polohy. Tato
funkce umožňuje otevřít dveře bez
odporu a zabraňuje poškození okna a
horního těsnění. Automatické stahování okna
Ovládací prvky předního okna na dveř
ních loketních opěrkách u řidiče a spo-
lujezdce obsahují i funkci automatic-
kého stahování okna. Tyto spínače
nesou označení AUTO. Stiskněte spí
Page 27 of 252
Reset funkce inteligentního okna pro
otevření / zavření dveří
Pokud dojde k vybití akumulátoru vozi-
dla, funkce „Smart Glass“ pro otevírání/
zavírání dveří bude vyřazena. Chcete-li
funkci znovu aktivovat, po zapnutí elek-
trických funkcí vozidla postupujte takto:
1. Stáhněte všechna okna do krajní
spodní polohy.
2. Stlačte a přidržte spínač ovládání
skládací střechy ve směru zavření. Jak-
mile je skládací střecha úplně vysunuta,
všechna čtyři okna se začnou zavírat.
3. Po zavření oken nechte spínač ovlá
Page 28 of 252
LOCK na dálkovém ovladači vysílače
bezklíčového vstupu do vozidla (RKE).
Tlačítko uvolnění víka zavazadlového
prostoru se odblokuje odemknutím
vozidla pomocí RKE nebo zasunutím
klíčku do zapalování a přetočením na
ON/RUN nebo START.
POZNÁMKA: Takto se zajistí ve
vozidle zamnutá oblast i s otevřenou
skládací střechou.
Pro odemknutí víka zavazadlového pro-
storu zvenku vozidla, dvakrát stiskněte
TLAČÍTKO UVOLN\bNÍ VÍKA
ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
na RKE.
Na elektronickém informačním centru
vozidla (EVIC) se zobrazí “Trunk Ajar”
(nedovřené víko zavazadelníku).VÝSTRAHA
K ZAVAZADLOVÉMU
PROSTORU
UPOZORN\fNÍ!
Neumožňuje dětem vstup do zavaza-
dlového prostoru bu\f z vnější strany,
nebo z vnitřku vozidla. Ponecháte
Page 29 of 252
• Přídavné boční airbagy instalovanév sedadlech (SAB)
• Sloupek řízení a volant absorbující náraz
• Kolenní polštáře/zábrany pro cestující na předních sedadlech
• Přední bezpečnostní pásy obsahují předpínače, které mohou zvýšit
ochranu cestujících udržením jejich
pohybové energie v případě nárazu
• Bezpečnostní pásy zadních cestujících obsahují automatické uzamykatelné
navíječe (ALR), které zaaretují bez-
pečnostní pás. Při upevňování dětské
sedačky nebo velkého předmětu na
sedadlo musíte úplně vytáhnout bez-
pečnostní pás, a poté jej zajistit
v požadované délce.
Věnujte prosím zvýšenou pozornost
informacím v této kapitole. Tyto infor-
mace informují o správném používání
zádržného systému, o poskytnutí nejvyš
Page 30 of 252
2.Všichni cestující musí mít správně
upnutý břišní a ramenní pás.
3. Sedadla řidi\be a předního spolu-
jezdce musí být odsunuta co nejdále
dozadu, aby se pokro\bilé přední
airbagy mohly správně nafouknout.
4. Neopírejte se o dveře, ani okna.
Je-li vaše vozidlo vybaveno bo\bními
airbagy a dojde k jejich aktivaci, bo\bní
airbagy se silou rozvinou do prostoru
mezi vámi a dveřmi.
5. Vznikne-li potřeba uzpůsobit sys-
tém airbagů v tomto vozidle postižené
osobě, obraťte se na zákaznické stře-
disko.UPOZORN\fNÍ!
Kojenci na dětských sedačkách insta-
lovaných zády ke směru jízdy se nikdy
nesmí převážet na předních sedadlech
ve vozidlech s pokročilým předním
airbagem spolujezdce. Při aktivaci
takového airbagu může dojít k závaž