Lancia Musa 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 1 of 218

Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A Lancia poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos
descritos nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Lancia.
Impressão em papel ecológico sem cloro.
Uso e Manutenção
PORTUGUÊS
Musa_por.qxd 20-07-2007 11:49 Pagina 1

Page 2 of 218

Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um LANCIA.
Preparámos este manual para que possa apreciar a fundo as qualidades deste veículo.
Recomendamos que leia completamente todo o seu conteúdo antes de guiar o veículo pela primeira vez.
Este manual contém as informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar
plenamente as qualidades técnicas do seu LANCIA. Descobrirá características e evoluções diferentes; além disso,
encontrará informações essenciais para o cuidado, a manutenção, a segurança de condução e de exercício e para a
duração no tempo do seu LANCIA.
Recomendamos que leia com atenção os avisos e as indicações precedidos pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
Para além disso, no Livro de Garantia anexo encontrará os Serviços que a LANCIA oferece aos seus Clientes:
– o Certificado de Garantia com os prazos e as condições para a manutenção da mesma
– a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes de LANCIA.
Temos a certeza de que com estes instrumentos, será mais fácil entrar em sintonia e apreciar o seu novo veículo e os
homens LANCIA que prestarão assistência.
Boa leitura, portanto, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do LANCIA Musa,
sendo necessário considerar somente as informações relativas ao modelo,
motorização e versão do veículo por si adquirido.

Page 3 of 218

SEGURANÇA E PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Segurança e respeito pelo meio ambiente são as linhas principais que desde o início inspiraram o projecto de LANCIA
Musa.
Graças a esta concepção, LANCIA Musa pôde enfrentar e superar severíssimos testes de segurança.
Tanto que sob este ponto de vista classifica-se nos mais altos níveis na sua categoria e, provavelmente, também
antecipou parâmetros que pertencem ao futuro.
Para além disso, a pesquisa contínua de novas e eficazes soluções para o respeito do meio ambiente faz de LANCIA
Musa um modelo a ser imitado também neste aspecto.
Todas as versões, de facto, são equipadas com dispositivos de protecção do meio ambiente que diminuem as emissões
nocivas dos gases de escape muito além dos limites previstos pelas normas vigentes.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
O projecto e a realização do LANCIA Musa foram desenvolvidos com a atenção não somente aos tradicionais aspectos
de prestações e segurança, mas considerando as cada vez mais importantes problemáticas relativas ao respeito e à
protecção do meio ambiente.
As escolhas dos materiais, das técnicas e dos particulares dispositivos são o resultado de um trabalho que permite
limitar drasticamente as influências nocivas sobre o meio ambiente, garantindo o respeito das mais severas normativas
internacionais.

Page 4 of 218

USO DE MATERIAIS NÃO NOCIVOS PARA O MEIO AMBIENTE
Nenhum componente de LANCIA Musa contém amianto. Os preenchimentos e o sistema de climatização não
apresentam CFC (Clorofluorocarburos), os gases considerados responsáveis pela destruição da camada de ozono. Os
colorantes e os revestimentos anticorrosão dos parafusos não contêm mais cádmio, que pode poluir o ar e os lençóis
aquíferos.
DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES (motores a gasolina)
Conversor catalítico trivalente (panela catalítica)
O sistema de descarga é dotado de um catalisador, constituído de liga de metais nobres; este está alojado em um
recipiente de aço inoxidável que resiste às elevadas temperaturas de funcionamento.
O catalisador converte os hidrocarburos incombustos, o óxido de carbono e os óxidos de azoto presentes nos gases de
escape (mesmo se em quantidade mínima, graças aos sistemas de ignição a injecção electrónica) em compostos não
poluentes.
Por causa da elevada temperatura atingida pelo conversor catalítico durante o funcionamento, é aconselhável não
estacionar o veículo sobre materiais que apresentem perigo de inflamabilidade (papel, óleos combustíveis, erva, folhas
secas etc.).
Sondas Lambda
Os sensores (sondas Lambda) detectam o conteúdo de oxigénio presente nos gases de escape. O sinal transmitido pelas
sondas Lambda é utilizado pela centralina electrónica do sistema de injecção e ignição para a regulação da mistura ar-
combustível.
Sistema anti-evaporação
Sendo impossível, mesmo com motor desligado, impedir a formação dos vapores de gasolina, foi desenvolvido um
sistema que “prende” tais vapores em um especial recipiente a carbonos activos.
Durante o funcionamento do motor tais vapores são aspirados e enviados para combustão.

Page 5 of 218

DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES (motor Multijet)
Conversor catalítico oxidante
Converte as substâncias poluidoras presentes nos gases de descarga (óxido de carbono, hidrocarbonetos incombustos e
partículas) em substâncias inócuas, reduzindo a emissão de fumos e o odor típico dos gases de escape dos motores a
gasóleo.
O conversor catalítico é constituído por um invólucro metálico de aço inoxidável que contém o corpo cerâmico em
forma de celas de abelha, em que está presente o metal nobre responsável pela acção catalisante.
Sistema de recirculação dos gases de escape (E.G.R.)
Realiza a recirculação, ou seja, a reutilização de uma parte dos gases de escape, em percentagem variável, segundo as
condições de funcionamento do motor.
É empregado, quando necessário, para o controlo da emissão dos óxidos de azoto.

Page 6 of 218

LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina:abastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octano
(RON) não inferior a 95.
Motores Multijet:abastecer o veículo só com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia
EN590.
A utilização de outros produtos ou misturas pode danificar irreparavelmente o motor com consequente
anulação da garantia para os danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina:certificar-se de que o travão de mão esteja puxado; colocar a alavanca da caixa de
velocidades em ponto morto; carregar a fundo o pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador e, em
seguida, rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la logo após o arranque do motor.
Motores Multijet:rodar a chave de arranque para MARe aguardar que as luzes avisadoras Yemse
apaguem; rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la logo após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o
veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de
incêndio.
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes
relacionados com as emissões para garantir um melhor respeito pelo meio ambiente.

K

Page 7 of 218

EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se deseja instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica
(com risco de descarregar gradualmente a bateria), dirigir-se à Rede de Assistência Lancia que
avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o sistema do veículo tem capacidade para sustentar a
carga requerida.

CODE card
Guardar o cartão num lugar seguro, não dentro do veículo. É necessário ter sempre consigo o código
electrónico do CODE card, na eventualidade de precisar efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as
características de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para uma utilização correcta, para a segurança
de condução e para a manutenção do seu veículo ao longo do tempo. Prestar atenção especial aos
símbolos"(segurança das pessoas) #(protecção do ambiente) â(integridade do veículo).
Se o display multifuncional mostrar a mensagem “Ver manual” deve-se consultar o capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens” da presente publicação.

Page 8 of 218

7
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOSPAINEL PORTA-INSTRUMENTOS ....................... 8
QUADRO DE INSTRUMENTOS............................ 10
SIMBOLOGIA ........................................................ 11
O SISTEMA LANCIA CODE ................................. 11
O KIT CHAVES E FECHO PORTAS .................... 13
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........................... 20
INSTRUMENTOS DE BORDO ............................. 21
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(NO QUADRO MODAL DE DUAS LINHAS) ......... 22
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(NO QUADRO COMFORT DE TRÊS LINHAS)..... 25
REGULAÇÃO DOS BANCOS ............................... 38
APOIOS DE CABEÇA ........................................... 44
REGULAÇÕES DO VOLANTE ............................ 45
ESPELHOS RETROVISORES .............................. 46
SISTEMA DE AQUECIMENTO/
CLIMATIZAÇÃO .................................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL ................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .......... 52
LUZES EXTERIORES ......................................... 62
LIMPEZA DOS VIDROS ...................................... 64
CRUISE CONTROL ............................................. 67
PLAFONIERS ....................................................... 69
BOTÕES DE COMANDO LUZES .......................... 71INTERRUPTOR DE INÉRCIA BLOQUEIO DE
COMBUSTÍVEL .................................................... 72
DOTAÇÕES INTERNAS ....................................... 73
KIT FUMANTES ................................................... 75
PALAS GUARDA-SOL .......................................... 76
TECTO SOLAR .................................................... 76
ELEVADORES DOS VIDROS .............................. 78
BAGAGEIRA ........................................................ 80
CAPOT ................................................................. 82
BARRAS LONGITUDINAIS .................................. 83
FARÓIS ................................................................ 84
SISTEMA ABS ..................................................... 85
SISTEMA EOBD ................................................... 86
SISTEMA GSI ........................................................ 87
AUTO-RÁDIO ...................................................... 87
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
UTILIZADOR ....................................................... 88
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” .................................................... 89
SENSORES DE ESTACIONAMENTO .................. 90
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ....................... 92
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................... 94
TABLIER E COMANDOS

Page 9 of 218

8
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
L0D0374m
1.Difusores de ar laterais - 2.Alavanca esquerda - 3.Gaveta superior esquerda - 4.Alavanca direita - 5.Difusores de ar
centrais - 6.Quadro de instrumentos - 7.Gaveta superior direita - 8.Vão porta-objectos - 9.Airbag passageiro - 10.Coman-
dos de aquecimento/ventilação/climatização - 11.Botões de comando - 12.Auto-rádio (para versões/mercados, se previsto) -
13.Comutador de ignição - 14.Airbag condutor - 15.Cruise control (para versões/mercados, se previsto).
TABLIER
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
A consola central superior e inferior, de acordo com o que foi pedido pelo Cliente, oferece mais de uma solução: ver
as ilustrações seguintes.
fig. 1

Page 10 of 218

9
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Consola central superior:
❒com vão porta-objectos fixo A-fig. 2
e vão (DIN) extraível B-fig. 2para
instalação de auto-rádio;
❒com auto-rádio pedido fig. 3.
❒com Conec Nav+ fig. 4.
Consola central inferior:
❒com climatização manual B-fig. 5;
❒com climatização automática bi-
zonaC-fig. 6.
fig. 2L0D0231m
fig. 3L0D0232m
fig. 4L0D0359m
fig. 5L0D0234m
fig. 6L0D0235m

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 220 next >