Lancia Phedra 2008 Notice d'entretien (in French)

Page 181 of 246

– enlever le couvercle Cintroduit par
pression sur le pare-chocs avant (fig.
42) ou arrière (fig. 43);
– visser à fond le crochet d'attelage
Asur le pivot fileté.
180
AVEC LE PONT A BRAS
La voiture doit être soulevée en po-
sitionnant les extrémités des bras dans
les zones illustrée (fig. 40):
A- bras avant;
B- bras arrière.S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN
DE REMORQUER LA VOITURE
Le crochet d’attelage est fourni avec
la voiture. Il se trouve dans le com-
partiment moteur.
Pour installer le crochet d’attelage,
procéder comme suit:
– ouvrir le capot moteur (en respec-
tant les indications décrites dans le
paragraphe “Capot moteur” au cha-
pitre “Faites connaissance avec votre
voiture”);
– prélever le crochet d’attelage A
(fig. 41) en le dégageant des disposi-
tifs de retenue correspondants B;
fig. 40
L0B0451b
fig. 41
L0B0044b
fig. 43
L0B0157b
fig. 42
L0B0156b

Page 182 of 246

181
Avant de visser le crochet
d’attelage, nettoyer soi-
gneusement le logement fi-
leté correspondant. Avant de com-
mencer le remorquage, vérifier
aussi d’avoir vissé à fond le cro-
chet dans le logement fileté cor-
respondant.
Avant le remorquage,
tourner la clé de contact
sur M, puis sur S, mais ne
pas l’enlever. Si on enlève la clé,
on enclenche automatiquement le
verrouillage de la direction et il
sera par conséquent impossible de
braque les roues. Pour le remorquage de la
voiture, respecter scrupu-
leusement les réglementa-
tions en matière de circulation
routière, concernant aussi bien le
dispositif de remorquage que le
comportement sur la route.
Pendant le remorquage il
ne faut pas oublier que
l’on a plus l’assistance du
servo-frein et de la direction as-
sistée électrique éventuelle, et que
par conséquent pour freiner il faut
exercer un effort plus grand sur la
pédale et pour braquer il faut
exercer un effort plus grand sur le
volant. Ne pas employer de câbles
flexibles pour effectuer le remor-
quage, éviter les à-coups. Pendant
les opérations de remorquage, vé-
rifier que la fixation du coupleur
à la voiture n’endommage pas les
composants qu’il touche. Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTIONPour les versions à
boîte de vitesses automatique, s’assu-
rer que la boîte se trouve au point
mortN), en vérifiant que la voiture se
déplace par poussée et agir comme
pour le tractage d’une voiture nor-
male à boîte mécanique. Au cas où il
n’était pas possible de mettre la boîte
au point mort N) ne pas procéder au
tractage de la voiture. S’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.

Page 183 of 246

ses membres, ne jamais lui plier la
tête et, autant que possible, lui main-
tenir le corps en position horizontale.
TROUSSE A PHARMACIE
(fig. 44)
Elle doit contenir au moins: de la gaze
stérile, pour recouvrir et nettoyer les
blessures; des sparadraps antiseptiques
de différentes dimensions; une bande
de sparadrap; un paquet de coton hy-
drophile; un flacon de désinfectant; un
paquet de mouchoirs en papier; une
paire de ciseaux à bouts ronds; une
paire de pinces; deux garrots.
En plus de la trousse des premiers
soins, il convient de tenir à bord éga-
lement un extincteur et une couver-
ture; la trousse des premiers soins et
l’extincteur sont disponibles auprès de
la Lineaccessori Lancia.
182
– Il est important de conserver tou-
jours son calme, si vous n’êtes pas di-
rectement concernés, arrêtez-vous à
une distance d’au moins une dizaine de
mètres de l’accident; sur autoroute,
véillez à vous arrêter sans obstruer la
bande d’arrêt d’urgence; de nuit, éclai-
rez le lieu de l’accident avec les phares;
comportez-vous avec prudence, pour
ne pas risquer d’être renversés; signa-
lez l’accident en plaçant le triangle de
façon qu’il soit bien visible et à la dis-
tance règlementaire; appelez les se-
cours et donnez des informations les
plus précises possibles. Sur l’autoroute,
utilisez les bornes prévues à cet effet.
– Dans les carambolages sur auto-
route, surtout si la visibilité est mau-
vaise, vous risquez fortement d’être im-
pliqués dans d’autres heurts. Quittez
aussitôt votre véhicule et réfugiez-vous
au delà de la glissière de protection.
– Enlevez la clé de contact des voi-
tures concernées.
– Si vous sentez une odeur de car-
burant ou d’autres produits chi-
miques, éviter de fumer et priez les
autres d’éteindre leurs cigarettes; pour
éteindre les incendies, même peu im-
portants, utilisez l’extincteur, des cou-vertures, du sable, de la terre. N’uti-
lisez jamais d’eau.
– Si les portes sont bloquées, ne pas
tenter de sortir de la voiture en cas-
sant le pare-brise, qui a été stratifié.
Glaces et lunette peuvent être cassés
plus facilement.
S’IL Y A DES BLESSES
– Ne jamais quitter le blessé. L’obli-
gation de secours subsiste aussi pour
les personnes qui ne sont pas directe-
ment impliquées dans l’accident.
– Ne pas s’entasser autour des bles-
sés.
– Rassurer le blessé sur la rapidité
des secours et rester à ses côtés pour
maîtriser d’éventuelles crises de pa-
nique.
– Défaire ou enlever les ceintures de
sécurité qui maintiennent les blessés.
– Ne pas donner à boire aux blessés;
le blessé ne doit jamais être déplacé,
sauf dans les cas indiqués au point
suivant.
– N’extraire le blessé du véhicule
qu’en cas de risque d’incendie, d’im-
mersion dans l’eau ou de chute dans
le vide. Pendant que l’on extrait un
blessé, ne pas exercer de traction sur
fig. 44
L0B0198b
EN CAS D’ACCIDENT

Page 184 of 246

183
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est un facteur
déterminant pour une longue durée de
vie de la voiture dans les meilleures
conditions.
Pour cette raison Lancia a prévu une
série de contrôles et d’interventions
d’entretien tous les 30.000 km.Toutefois il convient de rappeler que
l’Entretien programmé n’épuise pas
complètement toutes les exigences de
la voiture: même pendant la période
initiale, avant le coupon des 30.000
km et par la suite, entre un coupon et
l’autre, la voiture a toujours besoin de
l’entretien ordinaire, comme, par
exemple, le contrôle systèmatique, en
procédant éventuellement à l’appoint
du niveau des liquides, de la pression
des pneus, etc.
ATTENTIONLes coupons d’Entre-
tien Programmé sont indiqués par le
constructeur. L’inexécution de ces
coupons peut provoquer la perte de la
garantie.
Le Service d’Entretien Programmé
est offert par tout le Réseau Après-
vente Lancia, à des temps fixés à
l’avance.Toute opération de remplacement ou
de réparation s’avérant nécessaire lors
de l’exécution des opérations inhé-
rentes à chaque révision ne sera ef-
fectuée qu’après accord du Client.
ATTENTIONIl est recommandé de
signaler immédiatement au Réseau
Après-vente Lanciade petites ano-
malies de fonctionnement éventuelles
sans attendre l’exécution du prochain
coupon.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
Si la voiture est souvent
employée pour atteler des
remorques, il faut réduire
l’intervalle entre une échéance
d’entretien programmé et la sui-
vante.

Page 185 of 246

●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●
●●●●●●
●●●

●●●●●●
184
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
30 60 90 120 150 180 Milliers de km
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
Contrôle fonctionnement équipement d'éclairage
(phares,clignotants, détresse, coffre à bagages,habitacle, boîte à gants,
témoins tableau de bord, alarme sonore)
Contrôle fonctionnement système essuie-lave-glaces et réglage
éventuel gicleurs
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace avant/arrière
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et fonctionnement
signaleur usure plaquettes
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité: extérieur carrosserie,
protection sous la coque, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc
(coiffes, manchons, douilles, etc.)
Contrôle état nettoyage serrures, capots, moteur et coffre à bagages,
nettoyage et lubrification leviers
Contrôle et appoint éventuel niveau liquides (freins/embrayage hydraulique,
lave-glaces, batterie, refroidissement moteur, etc.)
Contrôle et réglage éventuel course du levier du frein à main
Contrôle visuel conditions courroie/s commande accessoires
Contrôle tension courroie/s commande accessoires
(pour moteurs sans tendeur automatique)
Contrôle visuel état courroie crantée commande distribution
Contrôle émissions/fumées

Page 186 of 246

185
Contrôle fonctionnement systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Rétablissement du liquide spécifique pour filtre particules
(version 2.0 JTD 136 Ch et 2.2 JTD)
Remplacement filtre particules (version 2.0 JTD 136 Ch et 2.2 JTD)
Remplacement courroie crantée commande distribution*
Remplacement filtre gazole
Vidange filtre gazole
Remplacement cartouche filtre air
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
Vidange liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)
(*) On conseille le remplacement de la courroie crantée commande distribution tous les 180.000 km ou bien tous les 10 ans.30 60 90 120 150 180 Milliers de km
●●●●●●


●●●
●●●●●●
●●●
●●●●●●
●●●
●●●●●●

Page 187 of 246

CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire ré-
tablir:
– niveau du liquide de refroidisse-
ment moteur;
– niveau du liquide des freins;
– niveau du liquide du lave-glaces;– pression et état des pneus;
– fonctionnement du système
d’éclairage (phares, indicateurs de
direction,urgence, etc.);
– fonctionnement du système es-
suie/lave-vitres et positionne-
ment/usure des balais essuie-
glaces/essuie-lunette;Tous les 3.000 km contrôler et si né-
cessaire rétablir le niveau d’huile mo-
teur.
Il est conseillé d’adopter les produits
FL Selenia, conçus et réalisés spé-
cialement pou les véhicules Fiat (voir
le tableau “Contenances” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”).
186

Page 188 of 246

187
UTILISATION
SEVERE DU
VEHICULE
Au cas où le véhicule est utilisé es-
sentiellement dans l’une des condi-
tions particulièrement sévères:
– tractage de remorque ou roulotte;
– routes poussiéreuses;– parcours brefs (moins de 7-8 km)
et répétés et à une température ex-
térieure sous zéro;
– moteur qui tourne fréquemment
au ralenti ou bien conduite sur de
longs parcours à faible vitesse (ex.
livraisons porte à porte) ou en cas
de longue immobilisation;
– parcours urbains;il est nécessaire d’effectuer les
contrôles suivants plus fréquemment
que prévu par le Plan d’Entretien
Programmé:
– contrôle état et usure des pla-
quettes freins à disque avant;

Page 189 of 246

188
– contrôle état nettoyage des serrures
du capot moteur et coffre à ba-
gages, nettoyage et lubrification
des leviers.
– contrôle visuel état: moteur, boîte
de vitesses, transmission, bouts ri-
gides et flexibles des tuyaux (échap-
pement - alimentation carburant -
freins) éléments en caoutchouc
(coiffes - manchons - douilles etc.);– contrôle état de charge et niveau
du liquide de la batterie (électro-
lyte);
– contrôle visuel état des courroies
commandes accessoires;– contrôle et remplacement éventuel
du filtre anti-pollen;
– contrôle et remplacement éventuel
filtre à air.

Page 190 of 246

189
VERIFICATION
DES NIVEAUX
ATTENTIONOuvrir le capot mo-
teur en respectant la procédure décrite
dans le paragraphe “Capot moteur”
au chapitre “Faites connaissance avec
votre voiture”.
Important. Un mauvais
positionnement de la bé-
quille de maintien, pour-
rait provoquer la chute violente du
capot moteur.
Attention, pendant les
appoints, à ne pas
confondre les différents
types de liquide: ils sont tous in-
compatibles entre eux et on pour-
rait endommager gravement la
voiture.
Attention: les écharpes,
cravates et vêtements non
adhérents pourraient être
entraînés par les organes en mou-
vement.
Ne jamais fumer pendant
les interventions dans le
compartiment moteur: des
gaz et des vapeurs inflammables
pourraient être présents avec
risque d’incendie.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 250 next >