Lancia Thema 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 31 of 356

RUTOR
ELEKTRISKA
FÖNSTERHISSAR
Elfönsterknapparna på förardörren
styr alla dörrarnas fönster.
Det finns en knapp för styrning av
respektive elfönsterhiss på insidan av
varje passagerardörr. Elfönsterknap­
parna fungerar endast när tändnings­
låset är i läget ACC eller ON/RUN.OBS! På fordon med Uconnect
Touch™ är fönsterhissreglagen
aktiverade i upp till 10 minuter
efter det att tändningslåset har vri-
dits till läge OFF (av). Om någon av
framdörrarna öppnas avbryts
funktionen. Tiden är programmer-
bar. Se "Inställningar för
Uconnect Touch™" i "Förstå in-
strumentpanelen" för mer in-
formation.
VARNING!
Lämna aldrig barn i ett fordon med
nyckeln. Personer i fordonet, speci-
ellt barn utan tillsyn, kan klämmas
fast i rutorna när fönsterhiss­
reglagen manövreras. Om någon
kläms fast kan det orsaka allvarliga
skador eller dödsfall.
Automatisk öppning av rutor
Förardörrens (och på vissa modeller
passagerardörrens) fönsterhissreg-
lage har en funktion för automatisk öppning av rutorna. Tryck ner föns­
terhissreglaget förbi det första läget
och släpp den, så öppnas rutan auto-
matiskt.
Om man vill öppna rutan en bit
trycker man ner fönsterhissreglaget
till det första läget och släpper det när
man vill att rutan ska stanna.
Om man inte vill att rutan ska öppnas
helt vid automatisk öppning drar man
upp knappen ett kort ögonblick.
Automatisk stängning med
klämskyddsfunktion (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Lyft fönsterhissreglaget till andra lä­
get och släpp det, så stängs rutan
automatiskt.
Om man inte vill att rutan ska öppnas
helt vid automatisk öppning drar man
upp knappen ett kort ögonblick.
Om man vill öppna rutan en bit
trycker man ner fönsterhissreglaget
till det första läget och släpper det när
man vill att rutan ska stanna.
Fönsterhissreglage
25

Page 32 of 356

OBS!
 Om ett hinder upptäcks vid au-tomatisk stängning av rutan
hindrar klämskyddet rutan från
att stängas och öppnar den igen.
Ta bort hindret och använd
fönsterhissreglaget igen för att
stänga.
 Vid körning på gropiga vägar kan en stöt utlösa öppnings­
funktionen oväntat under auto-
matisk stängning. Om detta in-
träffar, dra knappen till första
spärren och håll kvar för att
stänga rutan manuellt.VARNING!
Det finns ingen klämskyddsfunk­
tion när rutan är nästan stängd. Ta
bort allt som kan hindra rutan in-
nan den stängs.
Återställa automatisk stängning
Om den automatiska stängningsfunk­
tionen skulle sluta fungera behöver
rutan troligtvis återställas. Återställ
automatisk stängning: 1. Dra upp fönsterhissreglaget för att
stänga rutan helt och håll det uppe i
två sekunder efter det att rutan har
stängts.
2. Tryck ner fönsterhissreglaget till
den andra spärren för att öppna rutan
helt och håll det nere i ytterligare två
sekunder efter det att rutan har öpp­
nats helt.
Spärr för elektriska fönsterhissar
Spärren för elektriska fönsterhissar
på förardörren används till att avak-
tivera de bakre passagerardörrarnas
fönsterhissreglage och den bakre el-
solluckan (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns). Avaktivera fönsterhiss­
reglagen och den bakre elsolluckan
genom att trycka ner spärren och se-
dan släppa den (så att den stannar i
nedtryckt läge). Aktivera fönsterhiss­
reglagen och den bakre elsolluckan
genom att åter trycka ner spärren och
sedan släppa den (så att den stannar i
uppsläppt läge).
VINDRESONANS
Vindresonans kan beskrivas som ett
tryck över öronen eller ett helikopter-
liknande ljud i öronen. Vindresonans
kan uppstå i fordonet om rutorna eller
solluckan (för de versioner/
marknader där denna funktion finns)
är helt eller delvis öppna i vissa posi-
tioner. Det är helt normalt och kan
minimeras. Om resonansen inträffar
när de bakre sidorutorna är öppna
kan man minska den genom att låta
de främre och de bakre sidorutorna
vara öppna samtidigt. Justera sol-
luckans öppning om resonansen upp-
står när solluckan är öppen.
Spärr för elektriska fönsterhissar
26

Page 33 of 356

ÖPPNA OCH STÄNGA
BAGAGELUCKAN
Man kan låsa upp bagageluckan från
kupén om man trycker på bagage-
lucksknappen som sitter på instru-
mentpanelen, till vänster om ratten.
OBS! Växeln måste vara i parke-
ringsläge (PARK) för att knappen
ska fungera.
Man kan låsa
upp bagage-
luckan utifrån
genom att
trycka på knap-
pen TRUNK på
fjärröppnaren
två gånger
inom fem
sekunder eller
genom att använda den yttre upplås­
ningsknappen på undersidan av baga-
geluckans överhäng. Upplåsningen fun-
gerar endast då fordonet är upplåst.
Med tändningsreglaget i läget ON/
RUN visas symbolen för öppen baga-
gelucka i kombinationsinstrumentet som en påminnelse om att luckan är
öppen. Vägmätaren visas igen när
bagageluckan har stängts.
Med tändningen i läge OFF visas sym-
bolen för öppen bagagelucka tills
luckan är stängd.
Se ”Keyless Enter­N­Go™” i ”Värt
att veta före start” för mer in-
formation om funktionen för passiv
öppning av bagageluckan.
VARNING
BAGAGELUCKA
VARNING!
Låt aldrig barn komma in i bagage-
utrymmet, varken genom att
klättra in utifrån eller inifrån
fordonet. Stäng alltid bagage-
luckan när fordonet lämnas utan
tillsyn. När de väl befinner sig i
bagageutrymmet kan små barn få
svårt att ta sig ut, även om de tog
sig in via baksätet. Om barn blir
instängda i bagageutrymmet kan
de omkomma genom kvävning el-
ler värmeslag.NÖDÖPPNING AV
BAGAGELUCKAN
Som en säkerhetsfunktion har låsme­
kanismen i bagageluckan försetts
med en nödöppningsmekanism. Om
en person skulle råka bli inlåst i ba-
gageutrymmet kan bagageluckan en-
kelt öppnas med det självlysande
handtaget som är kopplat till bagage-
luckans låsmekanism.
KROCKSKYDD
Några av de viktigaste säkerhetsfunk­
tionerna i fordonet är krockskydds-
systemen:
 Trepunktsbälten för förare och pas-
sagerare
 Avancerade krockkuddar fram för förare och framsätespassagerare
Bagageluckans
frigöringsknapp
Nödöppning av bagageluckan
27

Page 34 of 356

 Kompletterande krockkudde förknän, på förarsidan
 Kompletterande sidokrockgardiner (SABIC) för förare och passagerare
på fönsterplatserna
 Kompletterande sidokrockkuddar vid säten
 Energiabsorberande rattstång och ratt
 System för aktiv huv
Knäskydd för passagerare i framsätet Säkerhetsbältena i framsätet har bältessträckare som kan öka skyd-
det genom att ta upp de åkandes
energi vid en kollision.
 Alla säkerhetsbälten (förutom föra­ rens och främre passagerarens) har
en automatisk åtstramningsfunk­
tion (ALR), som gör att bältet kan
låsas i ett läge genom att hela bältet
dras ut och sedan justeras för fast-
sättning av barnstol eller säkring av
stora föremål i sätet Läs informationen i det här avsnittet
mycket noga. Här får man veta hur
man använder säkerhetssystemet på
rätt sätt för att åka så säkert som
möjligt.
Om barn som är för små för de ordi-
narie säkerhetsbältena ska åka i
fordonet kan säkerhetsbältena eller
ISOFIX­fästena användas för fast-
sättning av barnstol. För ytterligare
information, se ISOFIX – fästsystem
för barnstolar.
OBS! De avancerade främre
krockkuddarna blåses upp i flera
steg. Detta gör att krockkuddens
uppblåsning kan anpassas till
flera faktorer, bl.a. kraften i, och
typen av kollision.
Här följer några enkla åtgärder att
vidta för att minska risken för skador
om en krockkudde skulle lösa ut:
1.
Barn upp till 12 års ålder ska
alltid sitta fastspända i baksätet.
VARNING!
Småbarn i bakåtvända barnstolar
ska aldrig åka i framsätet i ett for-
don med avancerad främre krock-
kudde vid passagerarsätet. En
krockkudde som utlöses kan döda
eller allvarligt skada ett barn på
den platsen.
Barn som inte är tillräckligt stora för
att använda säkerhetsbältet korrekt
(se avsnittet om säkerhetssystem för
barn) ska sitta i en barnstol i baksätet
eller på en för ändamålet avsedd ex-
trakudde. Äldre barn som inte an-
vänder barnstol eller extrakudde ska
åka fastspända i baksätet med det
ordinarie bältet. Låt aldrig ett barn ha
axelbandet bakom sig eller under ar-
men.
Läs anvisningarna från barnstolens
tillverkare för att vara säker på att
den används korrekt.
2. Alla åkande ska alltid ha höft­
och axelbandet fastspänt på rätt
sätt.
28

Page 35 of 356

3.Förarens och framsätes­
passagerarens stolar ska skjutas
bakåt så långt som är praktiskt
möjligt för att ge krockkuddarna
fram tillräckligt med utrymme vid
uppblåsning.
4. Luta inte kroppen mot dörren
eller mot rutan. Om fordonet har
sidokrockkuddar som löses ut blå­
ses de upp med stor kraft i utrym-
met mellan den åkande och dör-
ren.
5. Om krockkuddesystemet i
fordonet måste handikappanpas-
sas, kontakta kundtjänst.VARNING!
Småbarn i bakåtvända barnstolar
ska aldrig åka i framsätet i ett for-
don med avancerad främre krock-
kudde vid passagerarsätet. En
krockkudde som utlöses kan döda
eller allvarligt skada ett barn på
den platsen. Säkerhetsbälte ska användas även av
den som är en utmärkt bilförare, och
även på korta sträckor. Det kan finnas
en dålig förare ute på vägen som kan
orsaka en olycka där även man själv
kan bli inblandad. Det kan inträffa
långt hemifrån eller nära hemmet.
VARNING!
Vid en kollision kan man skadas
allvarligare om bältena inte är kor-
rekt fastspända. De som åker i
fordonet kan kastas mot inred-
ningen, mot andra passagerare, el-
ler ut ur fordonet. Se alltid till att
samtliga åkande sitter korrekt fast-
spända.
Forskning har visat att bälten räddar
liv, och de kan även minska skadornas
omfattning vid en kollision. De allvar-
ligaste olyckorna inträffar när män­
niskor kastas ur fordonet. Säkerhets­
bältet minskar sannolikheten att
någon ska kastas ut ur fordonet och
risken att skadas genom att slå emot
fordonets inredning. Alla åkande ska
alltid ha säkerhetsbältet fastspänt. TREPUNKTSBÄLTEN
Alla sittplatser i fordonet är utrustade
med trepunktsbälten.
Åtstramningsmekanismen är kon-
struerad för att låsa vid en plötslig
inbromsning eller kollision. Axelrem-
men kan dras ut och in efter behov
under normala förhållanden. Vid en
kollision låses bältet och minskar ris-
ken för den åkande att slå emot inred-
ningen eller kastas ut.
VARNING!
 Det är mycket farligt att åka i
bagageutrymmet eller utanpå
fordonet. Vid en kollision löper
personer som befinner sig där en
mycket större risk att skadas all-
varligt eller omkomma.
 Ingen som åker med i fordonet får sitta på en plats som saknar säten
eller säkerhetsbälten.
 Se till att alla som åker med i fordonet sitter på ett säte och an-
vänder säkerhetsbälte.
(Fortsättning)
29

Page 36 of 356

VARNING!(Fortsättning)
 Det är farligt att använda ett säkerhetsbälte felaktigt. Säker-
hetsbältena är konstruerade att
sitta runt de stora benen i krop-
pen. Där finns de starkaste benen
i kroppen som bäst kan stå emot
kraften från en kollision.
 Om bältet är fel påsatt kan det förvärra skadorna vid en kolli-
sion. Det kan orsaka inre skador
eller att den åkande glider ur bäl­
tet. Följ dessa anvisningar om hur
man använder bältet på rätt sätt
för att skydda både sig själv och
sina passagerare.
 Ett säkerhetsbälte får användas endast av en person. Personer
som delar bälte kan krocka med
varandra i en kollision och
åsamka varandra allvarliga ska-
dor. Använd aldrig ett trepunkts-
bälte för mer än en person, oav-
sett personens storlek. Anvisningar för användning av
trepunktsbälte
1. Stig in i fordonet och stäng dörren.
Luta dig tillbaka och justera framsä­
tet.
2. Säkerhetsbältets låsplatta sitter
ovanför baksidan av sätet. Fatta tag i
låsplattan och dra ut bältet. Låt lås­
plattan glida upp längs bältet så långt
det behövs för att bältet ska gå runt
höften.
3. När bältet har dragits ut så mycket
att det passar trycker man in låsplat­
tan i spännet tills det hörs ett klick.
VARNING!
 Ett bälte som är fastspänt i fel
spänne ger inte ett fullgott skydd.
Höftbandet kan hamna för högt
upp på kroppen och orsaka inre
skador. Spänn alltid fast bältet i
det närmaste spännet.
 Ett för löst sittande bälte ger inte tillräckligt skydd. Vid en häftig
inbromsning kan man kastas
framåt, och därmed ökar risken
för skador. Se till att bältet sitter
stramt.
(Fortsättning)
Dra ut trepunktsbältets låsplatta
Tryck in låsplattan i spännet
30

Page 37 of 356

VARNING!(Fortsättning)
 Det är mycket farligt att sätta bältet under armen. Kroppen kan
slå emot inredningen i fordonet
vid en kollision och därmed ge
allvarliga skador på huvud och
nacke. Ett bälte som sitter under
armen kan orsaka inre skador.
Revbenen är ömtåligare än skuld-
rornas ben. Låt bältet sitta över
axeln så att de starkaste benen tar
emot kraften vid en kollision.
 Ett axelband som är placerat bakom dig skyddar inte mot ska-
dor vid en kollision. Det är myc-
ket större risk att slå i huvudet vid
en kollision om inte axelbandet
sitter korrekt. Höft­ och axelban-
den är avsedda att samverka. 4. Placera höftbandet över höfterna,
nedanför magen. Om höftbandet sit-
ter för löst, dra upp axelremmen en
liten bit. Om höftbandet sitter för
hårt, luta låsplattan och dra i höft­
bandet. Om bältet sitter stramt min-
skar risken att man glider ned under
bältet vid en kollision.
VARNING!
 Ett höftbälte som sitter för högt
kan öka risken för skador vid en
kollision. Bälteskrafterna kom-
mer inte att tas upp av de starka
höft­ och bäckenbenen, utan av
magen. Se alltid till att midjede-
len av säkerhetsbältet sitter så
lågt som möjligt och tillräckligt
stramt.
 Ett snott bälte ger inte tillräckligt skydd. Vid en kollision kan det
t.o.m. skära in i kroppen. Kon-
trollera att bältet inte har snott
sig. Om det inte går att rätta till
bältet i fordonet bör det lämnas
till en auktoriserad återförsäljare
som kan åtgärda det.
Spänna bältet
31

Page 38 of 356

5. Placera axelbandet tvärs över
bröstet, mellan halsen och axelns ut-
sida, så att det känns bekvämt och
inte vilar mot halsen. Bältesrullen tar
bort eventuellt slack i bältet.
6. Lossa bältet genom att trycka på
den röda knappen i spännet. Bältet
dras automatiskt in i rullen. Vid be-
hov kan man låta fästplattan glida
nedför bandet för att bältet ska rullas
in helt.
Justerbart övre fäste för axelband
Axelbandet på framsätenas bälten
kan justeras uppåt eller nedåt så att
bandet inte ligger an mot förarens
eller passagerarens hals. Lossa infäst­
ningen genom att trycka ner knappen
ovanför bältet ända ner, dra sedan
fästpunkten uppåt eller nedåt till öns­
kat läge.För den som är kortare än genomsnit-
tet är det bättre med ett lågt läge, för
den som är längre är det bättre med
ett högt läge. Släpp spärrknappen och
kontrollera att den sitter fast genom
att försöka röra den uppåt och nedåt.
I baksätet flyttar man bort bältet från
halsen genom att flytta sig mot sätets
mitt.VRIDA SNODDA
HÖFT-/AXELBAND RÄTT
Gör så här för att vrida snodda höft­/
axelband rätt.
1. Placera fästplattan så nära fäst­
punkten som möjligt.
2. Fatta tag i och vrid bältet 180
grader cirka 15 till 30 cm ovanför
låsplattan så att det bildas ett veck
strax ovanför låsplattan.
3. Låt låsplattan glida uppför det
vikta bandet. Det vikta bandet måste
in i springan upptill på låsplattan.
4. Fortsätt att låta låsplattan glida
uppåt tills det snodda bandet reds ut.
Justera axelbandets övre fästpunkt
32

Page 39 of 356

SÄKERHETSBÄLTEN VID
PASSAGERARSÄTEN
Säkerhetsbältena vid de bakre passa-
gerarsätena är utrustade med auto-
matisk åtstramningsfunktion (ALR)som används för fastsättning av barn-
stol. Mer information finns i "Monte-
ring av barnstolar med säkerhetsbäl­
ten" i avsnittet "Säkerhetssystem för
barn". I tabellen nedan visas funktio-
nerna för varje sittplats.
Förarplats
MittplatsPassagerarplats
Första raden Ej tillämpligtEj tillämpligt Ej tillämpligt
Andra raden ALR (automatisk
åtstramningsfunktion) ALR (automatisk åt­
stramningsfunktion) ALR (automatisk
åtstramningsfunktion)
 Ej tillämpligt
 ALR – automatisk åtstramnings­ funktion
Om passagerarsätet har automatisk
åtstramningsfunktion och används
för normalt bruk:
Dra ut bältet endast så långt att det
bekvämt kan placeras runt den
åkande, så att åtstramningsfunktio­
nen inte aktiveras. Om åtstramnings­
funktionen är aktiverad hörs ett ljud
från spärrmekanismen när bältet
rullas upp. Låt bältet i så fall rullas
upp helt och dra sedan försiktigt ut
det så långt att det bekvämt kan föras
runt kroppen. Skjut in låsplattan i
spännet tills det hörs ett "klick." AUTOMATISKT LÅSLÄGE
(ALR)
I det här läget låses axelbandet auto-
matiskt. Bältet stramas ändå åt så att
axelbandet spänns. Det automatiska
låsläget finns på alla baksätets passa-
gerarsäten med trepunktsbälte. An-
vänd det automatiska låsläget när en
barnstol placeras på ett säte som har
ett säkerhetsbälte med denna funk-
tion. Barn under 12 år ska i möjligaste
mån alltid sitta fastspända i baksätet
under färd.
Aktivera det automatiska låsläget
1. Spänn fast trepunktsbältet.
2. Ta tag i axelbandet och dra det
nedåt tills hela bältet är utdraget.
3. Låt bältet rullas upp. När bältet
rullas upp hörs ett klick. Det betyder
att säkerhetsbältet är i automatiskt
låsläge.
Avaktivera det automatiska
låsläget
Lossa trepunktsbältet och låt det
rullas upp helt så avaktiveras det au-
tomatiska låsläget och ordinarie sä­
kerhetslåsningen aktiveras (vid nöd­
fall).
33

Page 40 of 356

VARNING!
 Bältet och åtstramningsmekanis­men måste bytas om bältesenhe­
tens automatiska åtstramnings­
funktion (ALR) eller någon
annan bältesfunktion inte funge-
rar som den ska vid kontroll en-
ligt anvisningarna i servicehand-
boken.
 Om bältet och åtstramningsme­ kanismen inte byts ökar risken
för skador vid en kollision.
BÄLTESSTRÄCKARE
Båda framsätesbältena har bältes­
sträckare som stramar åt bältet i hän­
delse av en kollision. Bältessträckarna
ger extra skydd genom att se till att
bältet sluter tätt omkring den som
sitter i sätet vid ett tidigt stadium av
kollisionen. Bältessträckare fungerar
på personer av alla storlekar, inklu-
sive barn i en barnstol.
OBS! Den här funktionen ersätter
inte ett korrekt påsatt säkerhets­
bälte. Bältet måste sitta stramt och
vara korrekt placerat. Bältessträckarna utlöses av säker-
hetssystemets styrenhet (ORC). Pre-
cis som krockkuddarna kan bältes­
sträckarna användas endast en gång.
En bältessträckare eller krockkudde
som löst ut ska omedelbart bytas.
SYSTEM FÖR AKTIV HUV
(för versioner/marknader
där denna funktion finns)
Systemet för aktiv huv är avsett att ge
fotgängare bättre skydd genom att
höja fordonets huv vid kollision med
fotgängare eller annat föremål. Sys-
temet aktiveras automatiskt när
fordonet körs inom ett fastställt has-
tighetsområde. För att systemet ska
kunna känna av fotgängare av olika
storlek kan även kollisioner med
andra föremål göra att huven utlöses.
Givare och styrning för utlösning
Säkerhetssystemets styrenhet (ORC)
avgör om systemet ska lösa ut vid en
frontalkrock. Baserat på krockgivar-
nas signaler avgör ORC när systemet
ska lösa ut. Krockgivarna är place-
rade i den främre stötfångaren.
ORC övervakar beredskapen hos de
elektroniska delarna i systemet för
aktiv huv när tändningslåset vrids till
läge START eller till ON/RUN (på).
Om nyckeln är i låst läge, i ACC­läge
och inte i tändningsläge, är systemet
för aktiv huv inte aktiverat och den
aktiva huven löser inte ut.
ORC-enheten innehåller ett reserv-
kraftsystem som gör att systemet löser
ut även om batteriet blir strömlöst
eller kopplas ur före utlösningen.
Service på systemet för aktiv huv
Om ORC har löst ut huven eller om ett
fel upptäcks på någon del i systemet
tänds varningslampan för krock-
kudde och meddelandet ”SERVICE
ACTIVE HOOD” (systemet för aktiv
huv kräver service) (för versioner/
marknader där denna funktion finns)
visas på den elektroniska informa-
tionspanelen (EVIC). En ton hörs om
varningslampan för krockkudde
tänds igen efter start. Det omfattar
också ett diagnossystem som tänder
varningslampan för krockkudde om
ett fel uppstår som kan påverka sys-
temet för aktiv huv. Diagnossystemet
34

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 360 next >