servis Lancia Voyager 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 2 of 364

Skuten známe vaše vozidlo, nebo jsme ho vymysleli,
navrhli a vyrobili: známe opravdu dkladn každý jeho
sebemenší detail. V autorizovaných servisech spolenosti Lancia naleznete námi vyškolené technické pracovníky,
kteí Vám mohou nabídnout kvalitní a profesionální služby pro servisní zásahy všech typ.
Servisní stediska spolenosti Lancia jsou Vám vždy
nablízku pro pravidelné servisní zásahy, sezónní prohlídky a praktická doporuení našich odborník.
Prostednictvím originálních díl dlouhodob zachováte spolehlivost, pohodlí a výkon svého nového vozidla, což byl dvod, pro jste jej koupili.
Vždy požadujte originální díly, které používáme pi výrob našich automobil; doporuujeme je používat, protože vznikly na základ neustále provádného výzkumu a vývoje inovativních technologií.
Z tohoto dvodu se mžete spolehnout na originální díly, protože jsou speciáln navrženy pro vaše vozidlo.
PRO POUŽÍVAT
ORIGINÁLNÍ DÍLY

Page 5 of 364

Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,arablahopřejeme a děkujeme, že jste zvolil vozidlo značky LANCIA.
Sestavili jsme tento návod k použití tak, abychom Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla.
Doporučujeme Vám, abyste si celý návod pročetl ještě před první jízdou.
Jsou v něm obsaženy důležité informace, rady a upozornění ohledně používání vozidla, které Vám pomohou plně využívatvšechny
technické vymoženosti značky LANCIA.V návodu se seznámíte s charakteristikami vozidla a příslušnýmiopatřeními.Naleznete v
něm i zásadní informace ohledně péči, údržby, bezpečnost jízdy a provozu v zájmu dlouhodobéhozachování Vašeho vozu LANCIA.
V přiložené záruční knížce naleznete i přehled služeb, které LANCIA nabízí svým zákazníkům:
• Záruční list se záručními lhůtami a podmínkami platnosti záruky;
• přehled dalších služeb vyhrazených pro zákazníky značky LANCIA.
Jsme si jistí, že Vám všechny tato nástroje pomohou ocenit nový vůz i pracovníky autorizovaných servisů LANCIA.
Příjemné čtení a šťastnou cestu!
V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla LANCIA Voyager.Proto berte v úvahu pouzeinformace týkající se vybavení, motorizace a verze Vámizakoupeného vozidla. Údaje obsažené v této publikaci jsou
poskytnuty pro informaci. SkupinaFiat Group Automobiles je oprávněna modely popsané v této publikaci kdykoli upravit
zdůvodů technické či obchodní povahy. Ohledně dalších podrobností se obraťte naautorizovaný servis Lancia.

Page 10 of 364

ÚVOD
Gratulujeme vám k zakoupení nového
vozidla společnosti LANCIA.
Ujišťujeme Vás, že toto vozidlo bylo
vyrobeno velice pečlivě, stylově a velmi
kvalitně, jak je již zvykem u všech námi
vyráběných vozidel.
Než začnete toto vozidlo používat,
přečtěte si příručku uživatele a všechny
dodatky. Seznamte se se všemi
ovládacími prvky vozidla, obzvlášť těmi,
které se používají pro brzdění, řízení a
řazení. Zjistěte, jak se vaše vozidlo chová
na různých površích vozovky. Vaše
řidičské umění se časem zlepší, ale, jako
při používání jakéhokoli vozidla,
v začátcích postupujte opatrně. Během
jízdy vždy dodržujte místní zákonnáustanovení. POZNÁMKA
Po prostudování musí být informace
pro uživatele uloženy ve vozidle, aby
byly při ruce a aby zůstaly s vozidlem
v případě jeho prodeje.
Nebudete-li používat toto vozidlo
správně, může dojít ke ztrátě kontroly
nad vozidlem nebo ke srážce.Používání tohoto vozidla při vysokých
rychlostech nebo pod vlivem návykové
látky může způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem, srážku s jinými vozidly nebo
objekty, sjetí z vozovky nebo převrácení;
ve všech těchto případech může dojít
k vážnému zranění nebo usmrcení.
Nebudou-li použity bezpečnostní pásy,
řidič a spolujezdci se vystavují většímu
riziku zranění nebo usmrcení.
Aby vozidlo fungovalo stále výborně,
předávejte jej na pravidelné prohlídky
autorizovanému dealerovi, který má
kvalifikovaný personál, speciální nářadí
a vybavení k provádění veškerých
servisních prací.
Výrobce a jeho distributoři mají velký
zájem na tom, abyste byli se svým
vozidlem naprosto spokojeni.
Vznikne-li problém s údržbou nebo
zárukou, který nebude vyřešen k Vaší
spokojenosti, obraťte se na vedení
dealerského zastoupení.
Autorizovaný dealer Vám rád pomůže
s řešením jakýchkoli otázek týkajících se
vozidla.
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ
VEŠKERÉ MATERIÁLY
OBSAŽENÉ V TÉTO PUBLIKACI
JSOU ZALOŽENY NA
POSLEDNÍCH INFORMACÍCH
DOSTUPNÝCH V DOBĚ
SCHVÁLENÍ TOHOTO VYDÁNÍ.
VÝROBCE SI VYHRAZUJE
PRÁVO KDYKOLI VYDAT NOVÉ
VYDÁNÍ.
Tato uživatelská příručka byla
připravena za účasti servisních a
technických pracovníků, abyste se mohli
seznámit s činností a údržbou
zakoupeného vozidla. Je doplněna
brožurkou s informacemi o záruce a
různými zákaznicky orientovanými
dokumenty. Doporučujeme Vám,
abyste si tyto publikace pozorně přečetli.
Dodržováním pokynů a doporučení
v této uživatelské příručce zajistíte
bezpečný a příjemný provoz
zakoupeného vozidla.
Po přečtení uložte uživatelskou příručku
ve vozidle, aby byla vždy při ruce a při
prodeji vozidla byla předána novému
majiteli.
4

Page 11 of 364

Výrobce si vyhrazuje právo provádět
změny provedení a specifikací, anebo
doplňovat nebo vylepšovat své výrobky,
aniž by pro něj vznikla povinnost
instalovat je na výrobky vyrobené dříve.
Uživatelská příručka ilustruje a popisuje
funkce, které jsou standardní nebo které
lze zakoupit. Z tohoto důvodu nemusí
být některá zařízení a příslušenství
uvedená v této příručce ve vašem vozidle
použita. POZNÁMKA
Před použitím vozidla a připojením
nebo instalací dílů/příslušenství nebo
před prováděním jakýchkoli úprav
vozidla si nezapomeňte nejdříve
přečíst tuto uživatelskou příručku.
Na trhu je dostupných mnoho
výměnných dílů a různých příslušenství
od různých výrobců, a proto výrobce
vozidla nemůže zajistit, že bude
zachována bezpečnost vozidla, budou-li
takové díly namontovány nebo
instalovány. I když budou takové díly
oficiálně schváleny (například na
základě obecného povolení k provozu
pro určitý díl nebo pro zabudování dílu
do oficiálně povolené sestavy), nebopokud bylo vydáno samostatné provozní
povolení pro vozidlo po připojení nebo
instalaci takových dílů, nelze implicitně
předpokládat, že provozní bezpečnost
vozidla zůstane zachována. Z tohoto
důvodu nelze spoléhat na závěry
odborníků nebo oficiálních orgánů.
Výrobce přebírá odpovědnost pouze
v tom případě, když jsou díly, které jsou
výlučně schváleny nebo doporučeny
výrobcem, připojeny nebo instalovány
autorizovaným dealerem. Totéž se týká
případů, kdy jsou na vozidlech výrobce
následně provedeny úpravy původního
stavu.
Vaše záruka se nevztahuje na žádný díl,
který nebyl dodán výrobcem. Také
nepokrývá náklady na žádné opravy
nebo úpravy, které mohou být
způsobeny nebo které mohou být
nezbytné z důvodu instalace nebo
používání dílů, součástí, zařízení,
materiálů nebo aditiv jiných výrobců.
Vaše záruka také nepokrývá náklady za
opravu poškození nebo nápravu stavů
zaviněných jakýmikoli úpravami
vozidla, které nevyhovují specifikacímvýrobce.
Originální díly a příslušenství a další
výrobky schválené výrobcem, včetně
kvalifikované rady, získáte u
autorizovaného dealera.
Vznikne-li potřeba provést servisní
zásah, pamatujte, že autorizovaný dealer
zná Vaše vozidlo nejlépe, zaměstnává
techniky vyškolené ve výrobním závodu,
nabízí originální díly a má zájem na tom,
abyste byli spokojeni.
Copyright © 2011 FIAT Automobiles S.p.A.
5

Page 47 of 364

UPOZORNĚNÍ!
• Sestava pásu a navíječe se musívyměnit, pokud bude při kontrole
dle postupů uvedených v servisní
příručce zjištěno, že funkce
automatického uzamykatelného
navíječe (ALR) bezpečnostního
pásu nebo nějaká jiná funkce
bezpečnostního pásu nefunguje
správně.
• Nebude-li provedena výměna
sestavy pásu a navíječe, zvýší se
riziko zranění při nehodě.
FUNKCE SPRÁVY
ENERGIE
Toto vozidlo je na předních sedadlech
vybaveno systémem bezpečnostních
pásů s funkcí správy energie, která
pomáhá více snížit riziko zranění při
čelním nárazu. Tento systém
bezpečnostních pásů má sestavu
navíječe, který uvolňuje popruh
kontrolovaným způsobem. Účelem
zmíněné funkce je snížení úsilí pásu
působícího na hrudník cestujícího.
UPOZORNĚNÍ!
• Sestava pásu a navíječe se musí vyměnit, pokud bude při kontrole
dle postupů uvedených v servisní
příručce zjištěno, že funkce
„automatického uzamykatelného
navíječe“ bezpečnostního pásu nebo
nějaká jiná funkce bezpečnostního
pásu nefunguje správně.
• Nebude-li provedena výměna
sestavy pásu a navíječe, zvýší se
riziko zranění při nehodě.
PŘEDPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Bezpečnostní pásy obou předních
sedadel jsou vybaveny předpínacími
zařízeními, která slouží k napnutí pásů
v případě nehody. Tato zařízení mohou
zlepšit výkon bezpečnostního pásu tak,
že zajistí, aby bezpečnostní pás byl
kolem cestujícího při nehodě napnutý.
Předpínače fungují u cestujících všech
velikostí, včetně dětských zádržných
systémů. POZNÁMKA
Tato zařízení nenahrazují potřebu
správného umístění bezpečnostního
pásu cestujícím. Bezpečnostní pás
musí být napnutý a musí být umístěn
správně.
Předpínače se spouštějí ovladačem
zádržného systému cestujících (ORC).
Stejně jako airbagy jsou předpínače
jednorázově použitelným zařízením.
Aktivovaný předpínač nebo airbag musí
být okamžitě vyměněn.
PŘÍDAVNÉ AKTIVNÍ
HLAVOVÉ ZÁDRŽNÉ
SYSTÉMY (AHR)
Tyto hlavové zádržné systémy jsou
pasivními, rozvinujícími se součástmi a
vozidla s tímto vybavením nelze předem
identifikovat dle žádného označení, lze
je identifikovat pouze vizuální kontrolou
hlavového zádržného systému. Hlavový
zádržný systém se rozdělí na dvě
poloviny, přední polovina je tvořena
měkkou pěnou a obložením a zadní
polovina je tvořena ozdobným
umělohmotným dílem.
41

Page 50 of 364

kapoty vždy, když je spínač zapalování
v poloze START nebo ON/RUN
(ZAPNUTO/CHOD). Pokud je klíč
v poloze LOCK (ZAMKNOUT),
v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ)
nebo není v zapalování, systém Aktivní
kapoty není zapnutý a Aktivní kapota seneaktivuje.
Modul EPPM obsahuje záložní
napájecí systém, který může aktivovat
ovladače i v případě, kdy má akumulátor
málo energie nebo bude-li před aktivací
ovladačů odpojen.
Servis systému Aktivní kapoty
Pokud modul EPPM aktivoval Aktivní
kapotu nebo pokud zjistil poruchu
některého dílu systému, zapne
kontrolku airbagů a zobrazí hlášení
„SERVICE ACTIVE HOOD“
(„SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“)
v elektronickém informačním centru
vozidla (EVIC), u určitých verzí / pro
určité trhy. Pokud se po počátečním
spuštění kontrolka airbagů opět rozsvítí,
zazní jeden akustický signál. Modul také
obsahuje diagnostiku, na základě které
se rozsvítí kontrolka airbagů, bude-li
zjištěna porucha, která může ovlivnit
systém Aktivní kapoty. Při diagnosticese také provede záznam druhu závady.
Pokud svítí kontrolka airbagů nebo
pokud se na displeji EVIC objeví hlášení
„SERVICE ACTIVE HOOD“
(„SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“),
obraťte se na autorizovaného dealera.
Dojde-li k aktivaci Aktivní kapoty, je
nutné provést servis vozidla u
autorizovaného dealera. Je nutné provést
servis závěsů kapoty a výměnu sestav
ovladačů, aby se obnovila funkčnost
systému.
Po aktivaci Aktivní kapoty lze
provizorně resetovat polohu kapoty
stlačením jejího zadního okraje nad
závěsy kapoty, protože je uvolněn
vnitřní tlak ve všech ovladačích.
Provizorní resetovaná poloha kapoty
napomáhá ke zlepšení výhledu dopředu
přes kapotu při řízení až do doby, kdy je
možné provést servis vozidla. Provizorní
resetovaná poloha kapoty ponechá
kapotu přibližně 5 mm nad povrchemblatníku.
Správnou funkci systému Aktivní
kapoty může ovlivnit sestava předního
nárazníku. V případě čelního nárazu, a
to i tehdy, dojde-li k němu při nízké
rychlosti, je nutné zkontrolovat součásti
předního nárazníku z hlediska
poškození, a v případě potřeby jevyměnit. POZNÁMKA
Po každé aktivaci Aktivní kapoty je
třeba okamžitě odvézt vozidlo
k autorizovanému dealerovi.44

Page 51 of 364

VAROVÁNÍ!
Aby nedošlo k poškození, nezavírejte
při resetování zadní část kapoty
náhlým přibouchnutím. Stlačte zadní
část kapoty dolů, až bude přibližně
5 mm nad blatníkem. Tím by se měly
zajistit oba mechanismy resetování
závěsů kapoty.UPOZORNĚNÍ!
• Budete-li ignorovat kontrolkuairbagů na přístrojové desce nebo
hlášení „SERVICE ACTIVE
HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ
KAPOTY“) na displeji EVIC, může
to znamenat, že nebudete mít
funkční systém Aktivní kapoty
sloužící ke zvýšení ochrany chodců.
Pokud se kontrolka nerozsvítí při
kontrole žárovek při prvním zapnutí
zapalování, zůstane svítit po
nastartování vozidla nebo se rozsvítí
během jízdy, obraťte se na
autorizovaného dealera.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Úpravy jakékoli části systému
Aktivní kapoty mohou způsobit jeho
selhání ve chvíli, kdy jej budete
potřebovat. Neupravujte součásti
nebo kabeláž. Neupravujte přední
nárazník, konstrukci karoserie
vozidla, ani neinstalujte doplňkové
díly, jako přední nárazník nebo kryt.
• Je nebezpečné pokoušet se
samostatně opravovat jakoukoli část
systému Aktivní kapoty. Každému,
kdo bude provádět práce na vašem
vozidle, sdělte, že vozidlo je
vybaveno systémem Aktivní kapoty.
• Nepokoušejte se upravovat žádnou
část systému Aktivní kapoty.
Budou-li provedeny úpravy, Aktivní
kapota se může nahodile aktivovat
nebo nemusí správně fungovat.
Vznikne-li potřeba provést servis
kapoty, odvezte vozidlo
k autorizovanému dealerovi.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Řidiči musí dávat pozor na chodce.
Zkontrolujte vždy, zda se před vámi
nenacházejí chodci, zvířata, jiná
vozidla či překážky. Jako řidič
odpovídáte za bezpečnost a musíte
stále sledovat své okolí. V opačném
případě může dojít k vážnému
zranění nebo usmrcení.
ROZŠÍŘENÝ SYSTÉM
PŘIPOMÍNKY NASAZENÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
(BeltAlert®)
Funkce BeltAlert® upozorňuje řidiče a
předního spolujezdce (u určitých verzí /
pro určité trhy, u vozidel vybavených
funkcí BeltAlert® pro předního
spolujezdce), aby si připnuli
bezpečnostní pásy. Funkce je aktivní
vždy, když je zapnuto zapalování.
Nebude-li mít řidič nebo přední
spolujezdec připnutý bezpečnostní pás,
zapne se kontrolka připomínky nasazení
bezpečnostních pásů a zůstane svítit,
dokud nebudou připnuty bezpečnostní
pásy obou předních sedadel.
45

Page 99 of 364

• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) anásledném pípnutí vyslovte příkaz
„Emergency“ („Tísňové volání“) a
telefon Uconnect™ nařídí
spárovanému mobilnímu telefonu
vytočit číslo tísňového volání.
POZNÁMKA
• Výchozí číslo je 112. Vytáčené číslo nemusí být dostupné, což závisí na
rozsahu pokrytí mobilním
operátorem a dané oblasti.
• Je-li to podporováno, lze toto číslo v některých systémech
naprogramovat. Chcete-li jej
nastavit, stiskněte tlačítko
,
vyslovte příkaz „Setup“
(„Nastavení“) a poté příkaz
„Emergency“ („Tísňové volání“).
• Telefon Uconnect™ poněkud snižuje vaše šance na úspěšné
telefonní spojení, lepší je volat
přímo mobilním telefonem.
UPOZORNĚNÍ!
Abyste v nouzové situaci mohli použít
telefon Uconnect™, musí být váš
mobilní telefon:
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• zapnutý,
• spárovaný se systémem telefonu
Uconnect™,
• a musí se nacházet v oblasti pokrytí
operátorem.
Servis při poruše (u určitých verzí /
pro určité trhy)
Budete-li potřebovat použít servis při
poruše:
• Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz
„Breakdown service“ („Servis při
poruše“).
POZNÁMKA
Číslo servisu při poruše je třeba před
použitím nastavit. Chcete-li je
nastavit, stiskněte tlačítko
,
vyslovte příkaz „Setup, Breakdown
Service“ („Nastavení, Servis při
poruše“) a postupujte podle výzev.
Použití pageru
Chcete-li se dozvědět, jak používat
pager, viz podkapitola „Používání
automatizovaných systémů“. Pagery
pracují správně, vyjma pagerů určitých společností, které na to, aby s telefonem
Uconnect™ řádně spolupracovaly, příliš
brzy zastarávají.
Volání hlasové pošty
Chcete-li se dozvědět, jak používat
hlasovou poštu, viz podkapitola
„Používání automatizovaných systémů“.
Používání automatizovaných systémů
Tento způsob se používá v případech,
kdy je potřeba stisknout číselná tlačítka
na klávesnici mobilního telefonu pro
navigaci v automatizovaném telefonním
systému.
Telefon Uconnect™ lze použít pro
přístup k systému hlasové pošty nebo
automatizované služby, jako je například
pagingová služba nebo automatizované
služby zákazníkům. Některé služby
vyžadují okamžitý výběr odezvy.
V některých případech může být použití
telefonu Uconnect™ příliš pomalé.
Když voláte pomocí telefonu
Uconnect™ na číslo, které obvykle
vyžaduje zadat sekvenci číslic na číselné
klávesnici mobilního telefonu, můžete
stisknout tlačítko
a vyslovit
sekvenci číslic, kterou chcete zadat,
následovanou slovem „Send“
93

Page 109 of 364

Hlasové příkazy
Primární Alternativní
zero (nula)
one (jedna)
two (dvě)
three (tři)
four (čtyři)
five (pět)
six (šest)
seven (sedm)
eight (osm)
nine (devět)
asterisk (*)
(hvězdička) star (hvězda)
plus (+) (plus (+))
hash (#) (mřížka (#))
all (vše) all of them (všechny)
Breakdown
service (Servis při
poruše)
call (volat)
cancel (zrušit)
confirmation
prompts (výzvy
k potvrzení) confirmation
(potvrzení)
continue
(pokračovat)
delete (odstranit)
Hlasové příkazy
Primární Alternativní
dial (vytočit)
download (stáhnout) Dutch (holandština) Nederlands
(Nizozemsko)
edit (upravit)
emergency
(tísňové volání) English (angličtina)
delete all
(odstranit vše) erase all (vymazatvše)
Espanol(španělština) Francais
(francouzština)
German
(němčina) Deutsch
(němčina)
help (nápověda)
home (domů)
Italian (italština) Italiano (italština)
language (jazyk)
list names
(zobrazit jména)
list phones
(zobrazit telefony)
Hlasové příkazy
Primární Alternativní
main menu
(hlavní nabídka) return to main
menu (návrat do
hlavní nabídky)
mobile (mobil)
mute on (ztlumit)
mute off
(zapnout)
new entry (nový
záznam)
no (ne)
other (jiný) other (jiný)
pair a phone
(spárovat telefon)
phone pairing
(spárovánítelefonu) pairing
(spárování)
phonebook(telefonní
seznam) phonebook(telefonní
seznam)
previous
(předchozí)
redial (vytočit
znovu)
select phone
(vybrat telefon) select (vybrat)
send (odeslat)
103

Page 119 of 364

POZNÁMKA
• Demontáž hlavových zádržnýchsystémů může provádět pouze
kvalifikovaný technik při provádění
servisních úkonů. Bude-li potřeba
provést demontáž některého
z hlavových zádržných systémů,
navštivte autorizovaného dealera.
• Dojde-li k aktivaci aktivního hlavového zádržného systému, viz
podkapitoly „Zádržné systémy
cestujících / Resetování aktivních
hlavových zádržných systémů
(AHR)“ v kapitole „Co je třeba znát
před nastartováním vozidla“, kde
jsou uvedeny podrobnějšíinformace.
UPOZORNĚNÍ!
• Nepokládejte na aktivní hlavovézádržné systémy žádné předměty,
jako například kabáty/saka, potahy
sedadel nebo přenosné přehrávače
DVD. Tyto předměty mohou
narušit činnost aktivního hlavového
zádržného systému při srážce a
mohou způsobit vážné zranění nebo
usmrcení.
• Aktivní hlavové zádržné systémy se
mohou aktivovat po nárazu
například ruky, nohy nebo
uvolněného nákladu. Chcete-li se
vyvarovat náhodné aktivace
aktivního hlavového zádržného
systému, za jistěte, aby byl náklad
zabezpečen (upoután), jelikož při
náhlém zastavení může dojít
k nárazu volně uloženého nákladu na
aktivní hlavový zádržný systém.
Nedodržíte

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >