tow Lancia Ypsilon 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 272 of 315

❒czyścić dokładnie miękką szmatką każdą płytę CD
z ewentualnych śladów palców i kurzu. Trzymać
płyty CD za krawędź zewnętrzną i czyścić od
środka w kierunku strony zewnętrznej;
❒do czyszczenia płyt nie używać nigdy produktów
chemicznych (np. sprayów antystatycznych lub
rozpuszczalników), ponieważ mogą uszkodzić
powierzchnię płyty CD;
❒po zakończeniu odtwarzania wkładać płytę CD do
odpowiedniego opakowania, aby uniknąć jej
uszkodzenia;
❒nie wystawiać płyt CD na bezpośrednie działanie
słońca, wysokich temperatur czy wilgoci przez
dłuższy okres czasu;
❒nie naklejać na powierzchnie płyt CD naklejek i nie
pisać po powierzchni nagranej ołówkiem lub
piórem;
❒nie używać płyt CD mocno porysowanych,
zdeformowanych, pękniętych, itp. Użycie tego typu
płyt spowoduje nieprawidłowe działanie lub
uszkodzenie odtwarzacza;
❒w celu uzyskania najlepszej jakości odtwarzania
audio, wymagane jest stosowanie oryginalnie
nagranych nośników CD. Nie gwarantuje się
prawidłowego funkcjonowania w przypadku użycia
nośników CD-R/RW nieprawidłowo nagranych
i/lub o pojemności maksymalnej większej niż 650
MB;❒nie należy używać folii ochronnych do płyt CD
dostępnych na rynku lub płyt wyposażonych w
stabilizatory, itd., ponieważ mogą one zablokować
się w mechanizmie wewnętrznym i uszkodzić płytę.
❒w przypadku używania płyt CD zabezpieczonych
przed kopiowaniem, może okazać się konieczne
odczekanie kilku sekund zanim system rozpocznie
ich odtwarzanie. Ponadto nie można
zagwarantować, że odtwarzacz CD odtworzy
jakąkolwiek płytę chronioną. O zabezpieczeniu
przed kopiowaniem często informuje się niewielką
lub trudną do odczytania czcionką na okładce płyty,
a napisy jakie mogą się pojawić to na przykład:
“COPY CONTROL”, “COPY PROTECTED”,
“THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A
PC/MAC” czy też mogą widnieć na nich
oznaczenia symboliczne, jak na przykład:
❒Odtwarzacz płyt CD jest w stanie odczytać
większość systemów kompresji dostępnych obecnie
na rynku (np.:LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER), ale w wyniku szybkiego rozwoju
tych systemów, nie gwarantuje się odczytu
wszystkich formatów kompresji.
268
RADIOODTWARZACZ

Page 273 of 315

PARAMETRY TECHNICZNE
Głośniki w wersji wyposażenia Audio Base
Głośniki przednie
❒2 głośniki typu tweeter
38 mm na słupku drzwi;
❒2 głośniki typu mid-woofer
165 mm na panelu
drzwi.
Głośniki tylne
❒2 głośniki typu full-range
165 mm na panelu
drzwi.
Głośniki w wersji wyposażenia 360° HI-FI MUSIC
(na żądanie jako opcja, w alternatywie do
wyposażenia Audio Base)
Głośniki przednie
❒2 głośniki typu tweeter
39 mm na słupku drzwi;
❒2 głośniki typu mid-woofer
165 mm na panelu
drzwi.Głośniki tylne
❒2 głośniki typu tweeter
39 mm na przegrodach
tylnych;
❒2 głośniki typu mid-woofer
165 mm na panelu
drzwi;
❒1 wzmacniacz 8-kanałowy.
System audio 360° HI-FI MUSIC zaprojektowany
jest w taki sposób, aby uzyskać jak najlepsze osiągi
akustyczne i wiernie odtwarzać muzykę jak na
koncercie na żywo, w każdym miejscu we wnętrzu
nadwozia.
Spośród właściwości tego systemu wyróżnia się wierne
i czyste odtwarzanie tonów wysokich oraz pełno
brzmiących, bogatych tonów niskich, dzięki czemu
zbyteczna jest funkcja Loudness.
Co więcej, cała gama dźwięków jest wiernie
odtwarzana we wnętrzu nadwozia, powodując
naturalne odczucie pełnego brzmienia, jakie ma
miejsce przy słuchaniu muzyki na żywo.
Zastosowane komponenty są opatentowane i
wykonane według najnowszej technologii, ale
równocześnie są łatwe i proste w obsłudze, co pozwala
nawet osobom, które nie są ekspertami w tej
dziedzinie, na lepsze użycie urządzenia.
269
RADIOODTWARZACZ

Page 285 of 315

Aby zapamiętać dane ustawienie, należy nacisnąć
ponownie przycisk
.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone aktywne w
danym momencie źródło dźwięku i napis “User”.
Jeżeli na przykład aktywny jest tryb “FM”, na ekranie
wyświetli się napis “FM EQ User”.
MENU
Funkcje przycisku MENU
W celu włączenia funkcji Menu, należy nacisnąć
krótko przycisk MENU. Na wyświetlaczu pojawi się
pozycja menu regulowalnego (AF) (napis “AF
Switching On” na wyświetlaczu).
Do przewijania funkcji Menu należy używać
przycisków
lub. Aby zmienić ustawienie
wybranej funkcji, należy użyć przycisków
lub.
Na wyświetlaczu pojawi się aktualny stan wybranej
funkcji.
Funkcjami sterowanymi przez Menu są:
❒AF SWITCHING (ON/OFF);
❒TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF);
❒REGIONAL MODE programy regionalne
(ON/OFF);
❒MP3 DISPLAY (ustawienia wyświetlacza CD
MP3);
❒SPEED VOLUME (automatyczna kontrola
głośności w zależności od prędkości samochodu)
(za wyjątkiem wersji z systemem 360° HI-FI
MUSIC);❒RADIO ON VOLUME (aktywacja/dezaktywacja
limitów głośności radia);
❒SPEECH VOLUME (za wyjątkiem wersji z
systemem 360° HI-FI MUSIC) (regulacja
głośności telefonu) (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano);
❒AUX OFFSET (dostosowanie głośności
urządzenia przenośnego do poziomu głośności
innych źródeł) (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano);
❒RADIO OFF (tryb wyłączania);
❒SYSTEM RESET
Aby wyjść z funkcji Menu, należy nacisnąć ponownie
przycisk MENU.
OSTRZEŻENIE Ustawienia AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION i REGIONAL
MODE możliwe są tylko w trybie FM.
Funkcja AF SWITCHING
(wyszukiwanie częstotliwości alternatywnych)
W środowisku systemu RDS radio może
funkcjonować w dwóch różnych trybach:
❒“AF Switching On”: wyszukiwanie częstotliwości
alternatywnych aktywne (na wyświetlaczu pojawia
się napis “AF ”);
❒“AF Switching Off ”: wyszukiwanie częstotliwości
alternatywnych nieaktywne.
281
RADIOODTWARZACZ

Page 288 of 315

Funkcja MP3 DISPLAY
(wyświetlanie danych o płycie kompaktowej MP3)
Funkcja ta umożliwia wybór informacji pojawiającej
się na wyświetlaczu podczas słuchania płyty CD
zawierającej utwory MP3.
Funkcję tę można wybrać tylko wówczas, gdy w
urządzeniu znajduje się płyta CD MP3: w tym
przypadku na wyświetlaczu pojawi się napis “MP3
Display”.
Aby zmienić tę funkcję, należy użyć przycisków
lub
.
Dostępne są następujące ustawienia:
❒“Title” (tytuł utworu, jeżeli dostępna jest funkcja
ID3-TAG);
❒“Author” (autor utworu, jeżeli dostępna jest funkcja
ID3-TAG);
❒“Album” (album utworu, jeżeli dostępna jest funkcja
ID3-TAG);
❒“Folder” name (nazwa przydzielona danemu
folderowi);
❒“File” name (nazwa przydzielona danemu plikowi
MP3).Funkcja SPEED VOLUME
(zmiana głośności wraz z prędkością)
(za wyjątkiem wersji z systemem 360° HI-FI
MUSIC)
Funkcja ta umożliwia automatyczne dostosowywanie
poziomu głośności do prędkości samochodu,
zwiększając go wraz ze wzrostem prędkości dla
zachowania odpowiedniego stosunku hałasu wewnątrz
samochodu.
W celu włączenia/wyłączenia tej funkcji, należy użyć
przycisków/. Na wyświetlaczu pojawi się napis
“Speed volume” i aktualny stan funkcji:
❒Off: funkcja nieaktywna
❒Low: funkcja aktywna (niska czułość)
❒High: funkcja aktywna (wysoka czułość).
Funkcja RADIO ON VOLUME
(aktywacja/dezaktywacja limitów głośności radia)
Funkcja ta umożliwia włączenie/wyłączenie limitów
głośności podczas włączania radioodtwarzacza.
Na wyświetlaczu wyświetlany jest stan funkcji:
❒“Radio on vol – Limit on”: po włączeniu radia
poziom głośności będzie wynosił: – jeśli poziom
głośności jest równy lub wyższy od wartości
maksymalnej, wówczas radioodtwarzacz włączy się
z głośnością maksymalną;
– jeśli poziom głośności zawiera się pomiędzy
wartością minimalną i maksymalną, wówczas
radioodtwarzacz włączy się z głośnością, jaka
ustawiona była przed wyłączeniem go;
284
RADIOODTWARZACZ

Page 291 of 315

PRZYSTOSOWANIE DO PODŁĄCZENIA
TELEFONU
Jeśli w samochodzie zainstalowany jest zestaw
głośnomówiący, wówczas przy odbieraniu połączenia
telefonicznego system audio radioodtwarzacza
podłączany jest do wyjścia telefonu.
Dźwięk telefonu dochodzi zawsze ze stałą głośnością,
ale istnieje możliwość wyregulowania go podczas
konwersacji, posługując się przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF).
Głośność stałą dźwięku audio telefonu można
regulować za pomocą funkcji “SPEECH VOLUME”
w Menu (o ile przewidziano). Podczas dezaktywacji
dźwięku audio do połączenia telefonicznego na
wyświetlaczu pojawia się napis “PHONE”.
Jeśli w Menu nie ma funkcji "SPEECH VOLUME",
regulacja głośności odbywa się jak w przypadku
występowaniaBlue&Me™.
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
Radio wyposażone jest w system ochrony przed
kradzieżą, bazujący na wymianie informacji pomiędzy
radioodtwarzaczem i centralką elektroniczną
(Komputera pokładowego) znajdującą się w
samochodzie.
System ten zapewnia maksymalne bezpieczeństwo i
nie wymaga wprowadzania tajnego kodu po każdym
rozłączeniu zasilania radioodtwarzacza.Jeżeli kontrola przyniesie wynik pozytywny, wówczas
radioodtwarzacz rozpoczyna funkcjonowanie,
natomiast jeżeli porównywane kody nie są zgodne lub
jeżeli centralka elektroniczna (Body Computer)
została wymieniona, aparat zażąda od użytkownika
wprowadzenia tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w następnym rozdziale.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po włączeniu radioodtwarzacza, w przypadku
pojawienia się żądania o wprowadzenie kodu, na
wyświetlaczu pojawia się na około 2 sekundy napis
“Radio code”, po którym widnieją cztery kreski
-”.
Tajny kod składa się z czterech cyf r od 1 do 6, z
których każda odpowiada jednej kresce.
Aby wprowadzić pierwszą cyf rę kodu, należy nacisnąć
jeden z przycisków wyboru stacji (od 1 do 6).
Wprowadzić w ten sam sposób pozostałe cyf ry kodu.
Jeżeli w ciągu 20 sekund cztery cyf ry nie zostaną
wprowadzone, wówczas na wyświetlaczu pojawi się
napis “Enter code----”.Tegotypuprzypadeknie
jest traktowany jako błędne wprowadzenie kodu.
Po wprowadzeniu czwartej cyf ry (w ciągu 20 sekund),
radio rozpocznie działanie.
Jeżeli wprowadzony zostanie błędny kod, wówczas
radioodtwarzacz wyemituje sygnał akustyczny i na
ekranie pojawi się napis "Radio blocked/ wait”
informujący użytkownika o konieczności
wprowadzenia prawidłowego kodu.
287
RADIOODTWARZACZ
“- - -

Page 294 of 315

Podczas procesu programowania automatycznego na
wyświetlaczu miga napis “Autostore”.
Aby przerwać funkcję Autostore, należy nacisnąć
ponownie przycisk FM AS: radio powróci do stacji
słuchanej przed uaktywnieniem tej funkcji.
Po zakończeniu działania funkcji Autostore radio
dostrajane jest automatycznie do pierwszej stacji
zaprogramowanej w zakresie FMA zapisanej na
przycisku programowania o numerze 1.
Na przyciskach z numerami od 1 do 6 zapisywane są
w tym momencie automatycznie stacje, które mają
najsilniejszy wówczas sygnał w wybranym zakresie fal.
Po uaktywnieniu funkcji Autostore w zakresie MW
wybrany zostanie automatycznie zakres FMA, w
ramach którego wykonywana jest ta funkcja.
UwagaMoże mieć miejsce sytuacja, w której funkcja
Autostore nie będzie w stanie odnaleźć 6 stacji o
wystarczająco silnym sygnale. W tym przypadku na
wolnych przyciskach zostaną powtórzone stacje o
najmocniejszym sygnale.
UwagaPo uaktywnieniu funkcji Autostore usunięte
zostaną stacje zapamiętane wcześniej w zakresie fal
FMA.ODBIÓR ALARMU O ZAGROŻENIU
Radioodtwarzacz przystosowany jest do odbioru w
trybie RDS komunikatów o zagrożeniach w
przypadku wyjątkowych okoliczności lub zdarzeń,
które mogą spowodować niebezpieczeństwo typu
ogólnego (trzęsienie ziemi, powódź), gdy nadawane są
przez dostrojoną stację.
Funkcja ta uaktywniana jest automatycznie i nie
można jej wyłączyć.
Podczas nadawania komunikatu o zagrożeniu na
wyświetlaczu pojawia się napis “Alarm”. W trakcie
nadawania tego typu komunikatów głośność radia
zmienia się, analogicznie jak podczas odbierania
informacji o ruchu drogowym.
290
RADIOODTWARZACZ

Page 298 of 315

ODTWARZACZ CD MP3
WPROWADZENIE
W niniejszym rozdziale opisano jedynie warianty
dotyczące funkcjonowania odtwarzacza CD MP3:
jeśli chodzi o działanie radioodtwarzacza, należy
zapoznać się z opisem w rozdziale "Radio" i
"Odtwarzacz CD MP3".
UWAGA MPEG Layer-3 audio decoding
technology licensed f rom Fraunhofer IIS and
Thomson multimedia.
TRYB MP3
Oprócz odtwarzania zwykłych płyt CD audio,
urządzenie to jest w stanie odtwarzać także płyty
ROM, na których zarejestrowane są pliki audio
skompresowane w formacie MP3. Radioodtwarzacz
będzie działał zgodnie z trybem opisanym w rozdziale
”Odtwarzacz CD”, gdy włożona zostanie zwykła płyta
CD audio.
Aby zagwarantować optymalne odtwarzanie, zaleca
się używanie oryginalnych nośników o dobrej jakości z
prędkością możliwie jak najmniejszą.
Pliki znajdujące się na płycie CD MP3 pogrupowane
są w folderach, tworząc wykazy sekwencyjne
wszystkich folderów zawierających utwory MP3
(wszystkie foldery i podfoldery zawierane są na
jednym poziomie), nie ma możliwości wyboru
folderów, które nie zawierają utworów MP3.Właściwości i warunki funkcjonowania w przypadku
odtwarzania plików MP3 są następujące:
❒używane płyty CD-ROM powinny być nagrane
zgodnie ze Specyfikacją ISO9660;
❒pliki muzyczne powinny posiadać rozszerzenie
“.mp3”: pliki o innym rozszerzeniu nie zostaną
odtworzone;
❒odtwarzalne częstotliwości próbkowania to: 44.1
kHz, stereo (od 96 do 320 kbit/s) – 22.05 kHz,
mono lub stereo (od 32 do 80 kbit/s);
❒możliwe jest odtwarzanie utworów ze zmiennym
bit-ratem.
UwagaNazwy utworów nie mogą zawierać
następujących znaków: spacje, ‘ (apostrofy), ( i )
(otwarte i zamknięte nawiasy). Podczas nagrywania
płyty CD MP3 należy upewnić się, że nazwy plików
nie zawierają tego typu znaków; w przeciwnym razie
radioodtwarzacz nie będzie w stanie odtworzyć tych
utworów.
WYBÓR SESJI MP3 NA PŁYTACH
HYBRYDOWYCH
W przypadku włożenia płyty hybrydowej (Mixed
Mode, Enhanced, CD-Extra) zawierającej także pliki
MP3, radioodtwarzacz rozpocznie automatycznie
odtwarzanie sesji audio. Podczas odtwarzania możliwe
jest przejście do sesji MP3, trzymając naciśnięty
przycisk MEDIA dłużej niż 2 sekundy.
294
RADIOODTWARZACZ
CD-

Page 309 of 315

– przystosowanie do
montażu fotelika "Isofix" ... 134
Dźwignie przy kierownicy
– dźwignia lewa ..................... 47
Elektryczne podnośniki
szyb ....................................... 73
Elektryczne wspomaganie
kierownicy Dualdrive............. 94
Elementy sterowania ........... 61-73
Emisje CO2 ........................... 262
EOBD (system) ...................... 93
ESC (system) .......................... 85
Filtr cząstek stałych DPF....... 118
Filtr oleju napędowego ........... 227
Filtr powietrza ........................ 22
Filtr przeciwpyłowy ................ 22
Follow me home
(urządzenie) ........................... 50
Foteliki (przystosowanie do
użycia) ................................... 132
Funkcji CITY.......................... 94
Gaśnica ................................... 66
Gear Shift Indicator
(system) ................................. 8
Gniazdko prądowe .................. 64
Hamulce– parametry ........................... 245
– poziom płynu
hamulcowego ..................... 226
Hamulec postojowy ................ 148
Hill Holder (system) ............... 86
Holowanie przyczepy ............. 152
Holowanie samochodu ........... 211
Isofix Universale (fotelik) ....... 134
Kierownica .............................. 31
Kierunkowskazy
– sterowanie ........................... 49
– wymiana żarówki ............... 191
Klimatyzacja automatyczna ..... 39
– elementy sterowania ........... 39
– konserwacja ........................ 46
Klimatyzacja ............................ 34
– Wyloty powierza do
kabiny ................................. 35
Klimatyzacja manualna ........... 36
– konserwacja ........................ 38
Kluczyki .................................. 23
– kluczyk mechaniczny .......... 23
– kluczyk z pilotem................ 24
– wymiana baterii w pilocie ... 25
– zamawianie dodatkowych
pilotów................................ 25Kluczyk z pilotem (wymiana
baterii) ................................... 25
Kody silników ......................... 242
Koła i opony
– ciśnienie pompowania
opon ................................... 251
– dojazdowe koło zapasowe .. 247
– Fix&Go Automatic
(zestaw).............................. 180
– Koła i opony ...................... 230
– wymiana koła ..................... 174
Komfort klimatyczny............... 35
Komora silnika
– mycie.................................. 237
– otwieranie/zamykanie ......... 79
– sprawdzanie poziomu
płynów ............................... 221
Lampa oświetlenia
bagażnika
– wymiana żarówek............... 197
Lampa oświetlenia schowka
na przedmioty
– wymiana żarówek............... 198
Lampki sygnalizacyjne w
zestawie wskaźników ............ 156
Lampy sufitowe
305
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
7
7

Page 310 of 315

– lampa oświetlenia
schowka .............................. 60
– oświetlenie bagażnika ......... 60
– przednia lampa sufitowa ..... 57
– tylna lampa sufitowa ........... 59
Lancia CODE (system) .......... 22
– Bagażnik (pojemność)........ 253
Lusterka wsteczne ................... 32
Łańcuchy
przeciwpoślizgowe ................ 154
Magic Parking ....................... 100
Masy i obciążenia ................... 255
Materiały eksploatacyjne
(parametry) ........................... 258
Mechanical Brake Assist ......... 85
Menu ustawień ........................ 10
Mijania (światła)
– sterowanie ........................... 48
– wymiana żarówek............... 190
Montaż fotelika dla dziecka
typu "Universale" .................. 129
Montaż fotelika dla dziecka
“Universale” .......................... 136
MSR (system) ......................... 88
Nadwozie
– gwarancja ........................... 235– kody nadwozia ................... 242
– konserwacja........................ 236
– zabezpieczanie przed
działaniem czynników
atmosferycznych ................ 235
Napinacze pasów
bezpieczeństwa ..................... 124
Na postoju .............................. 14
Obręcze kół
– koła i opony ....................... 230
– obręcze i opony .................. 247
– prawidłowy odczyt
oznaczenia obręczy ............ 248
– Rim Protector .................... 252
– wymiary ............................. 248
Obrotomierz............................ 6
Obsługa i konserwacja ............ 214
– kontrole okresowe .............. 220
– przegląd okresowy.............. 214
– używanie samochodu w
trudnych warunkach .......... 221
– wykaz czynności
przeglądów okresowych ..... 215
Ochrona środowiska
naturalnego ........................... 118
Ograniczniki obciążenia ......... 125
Olej silnikowy– parametry ........................... 258
– sprawdzanie poziomu ........ 225
– zużycie ............................... 225
Opony - konserwacja .............. 230
Opony
– ciśnienie pompowania ........ 251
– Fix&Go Automatic
(zestaw).............................. 180
– opony Rim Protector ......... 252
– opony zimowe .................... 248
– opony z wyposażenia.......... 248
– prawidłowy odczyt
oznaczenia opony............... 247
Osiągi (prędkości
maksymalne) ......................... 254
Oszczędność paliwa ................ 150
Pasy bezpieczeństwa
– napinacze pasów
bezpieczeństwa .................. 124
– obsługa i konserwacja ........ 127
– ograniczniki obciążenia...... 125
– System S.B.R. .................... 121
– używanie pasów
bezpieczeństwa .................. 119
Podnoszenie samochodu......... 211
Podnośnik ............................... 176
306
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
8

Page 312 of 315

System Hill Holder ................. 86
System Lancia CODE ............ 22
System Magic Parking............ 100
System MSR ........................... 88
System S.B.R.......................... 121
System Start&Stop ................. 88
Szyby (czyszczenie) ................ 237
Środkowe wyloty powietrza..... 34
Środowisko (ochrona)............. 118
Światła awaryjne...................... 61
Światła cofania........................ 194
Światła do jazdy dziennej
(D.R.L.)
– "Daytime Running
Lights" ................................ 47
Światła drogowe
– sterowanie ........................... 49
– wymiana żarówki ............... 189
Światła mijania
– sterowanie ........................... 48
– wymiana żarówki ............... 190
Światła pozycyjne .................... 48
Światła pozycyjne/Światła
do jazdy dziennej (D.R.L.)
– wymiana żarówek............... 189
Światła pozycyjne/Światła
stop ....................................... 194Światła zewnętrzne.................. 47
Światło przedniej lampy
sufitowej
– sterowanie ........................... 57
– wymiana żarówki ............... 196
Światło tylnej lampy
sufitowej
– wymiana żarówki ............... 196
Świece (typ) ............................ 243
Tankowanie samochodu . 113-114
Trip computer
– przycisk TRIP .................... 21
– Trip Computer ................... 19
– wartości wskazywane
przez Trip Computer .......... 19
Trzecie światło stop ................ 194
Tylne światła
przeciwmgłowe ..................... 194
Układ kierowniczy ................. 246
Uruchamianie silnika i jazda... 145
Uruchamianie silnika ...... 145-172
Uzupełnianie płynów
– tabela pojemności............... 256
Używanie skrzyni biegów ....... 149
Warunki użytkowania............ 152
Welcome movement ................ 9Wersje nadwozi ...................... 242
Window bag ........................... 141
Wnętrze (czyszczenie)............ 238
Wskaźniki
– obrotomierz ........................ 6
– prędkościomierz.................. 6
– Wskaźniki........................... 4
– wskaźnik poziomu paliwa ... 6
– wskaźnik temperatury
płynu chłodzącego silnik .... 6
– wyświetlacz
wielofunkcyjny .................... 4
– wyświetlacz
wielofunkcyjny
rekonfigurowalny ................ 5
Wskaźnik płynu
chłodzącego silnik ................. 6
Wskaźnik poziomu paliwa ...... 6
Wycieraczka/Spryskiwacz
szyby tylnej ............................ 54
Wycieraczka szyby tylnej
– pióra................................... 232
– sprawdzanie poziom
– wymiana pióra.................... 233
Wycieraczki/spryskiwacze
szyby przedniej ...................... 51
Wycieraczki szyby przedniej
308
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
WRAZIEAWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
222-224 ...
– pióra................................... 232

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140