ESP Lancia Ypsilon 2018 Notice d'entretien (in French)

Page 61 of 216

Témoin Signification
NETTOYAGE DPF (FILTRE À PARTICULES) EN COURS (versions Diesel avec DPF)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume de manière fixe (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message
dédié et d'un symbole à l'écran) pour signaler que le système DPF a besoin d'éliminer les substances
polluantes (particules) emprisonnées en effectuant la procédure de régénération.
Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement
lorsque les conditions de conduite requièrent que le conducteur en soit informé. Pour que le témoin
s'éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. La procédure
dure 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies
lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min.
L’allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite pas qu'elle soit amenée à
l'atelier. Sur certaines versions, en plus de l'allumage du témoin, l'écran affiche un message dédié.
40)
ATTENTION
40)La vitesse à laquelle on roule doit toujours être adaptée à la circulation, aux conditions atmosphériques et respecter le code de la route
en vigueur. À noter par ailleurs qu'il est possible de couper le moteur même si le témoin DPF est allumé : des interruptions répétées de la
procédure de régénération risquent toutefois de dégrader précocement l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est toujours
recommandé d'attendre l'extinction du témoin avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé
d'achever la régénération du DPF lorsque la voiture est à l'arrêt.
59

Page 70 of 216

Symboles et messages Signification
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SYSTÈME
START&STOPActivation système Start&Stop
L'activation du système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un message à l'écran.
Dans ces conditions, la led du bouton
, situé sur la platine des commandes de la
planche de bord, est éteinte.
Désactivation du système Start&Stop
La désactivation du système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un message à
l'écran ; sur les versions équipées d'écran multifonctions reconfigurable, le symbole
s'allume.
Lorsque le système est désactivé, la LED située sur le bouton
est allumée.
ANOMALIE DU SYSTÈME START&STOPL'anomalie du système Start&stop est signalée par l'affichage à l'écran du message et par
l'allumage du témoin (ou du symbole)
sur le combiné de bord.
En cas d'anomalie du système Start&Stop, s'adresser au Réseau après-vente Lancia.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION
ECO
(versions 0.9 TwinAir 85 Ch)L'activation/désactivation de la fonction ECO, en appuyant sur le bouton correspondant
se trouvant sur la planche de bord, est signalée par l'affichage d'un message dédié à
l'écran.
SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ) ARRIVÉ À
ÉCHÉANCEQuand l'entretien programmé (« révision ») s'approche de l'échéance prévue, le symbole
s'affiche sur l'écran, suivi du nombre de kilomètres/miles restant avant l'échéance
d'entretien. Cet affichage est automatique, clé sur MAR, lorsqu'il ne reste que 2 000 km
(ou valeur équivalente en miles) avant l'entretien ou bien, où prévu, 30 jours ; il est réaffiché
chaque fois qu'on met la clé de contact sur MAR ou, pour les versions/marchés qui le
prévoient, tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles).
S'adresser au Réseau Après-vente Lancia qui se chargera, en plus des opérations
d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de
l'affichage en question (réinitialisation).
68
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD

Page 76 of 216

42)Quand l'ABS intervient, et que l'on
perçoit les pulsations de la pédale de frein,
ne pas diminuer la pression exercée,
mais appuyer à fond sur la pédale sans
crainte ; on pourra ainsi s'arrêter sur la
distance la plus réduite possible, compte
tenu des conditions de la chaussée.
43)Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on
est sur le point d’atteindre la limite
d’adhérence entre les pneus et la
chaussée : il faut ralentir pour adapter la
marche en fonction de l'adhérence
disponible.
44)Le système ABS ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne
peut pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
45)Le système ABS ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
46)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
47)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que
les pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.48)Pendant l'utilisation éventuelle de la
roue compacte de secours (si prévue), le
système ABS continue de fonctionner.
Ne pas oublier cependant que la roue de
secours type galette, dont les dimensions
sont inférieures à celles du pneu de série, a
une adhérence moindre par rapport aux
autres pneus.
49)Lorsque le Mechanical Brake Assist se
déclenche, il est possible de percevoir
des bruits provenant du système. Ce
comportement rentre dans la norme. Lors
du freinage, maintenir la pédale de frein
bien enfoncée.
50)Pour que le système ESC fonctionne
correctement, il est indispensable que
les pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
51)Pendant l'utilisation éventuelle de la
roue de secours type galette, le système
ESC continue de fonctionner. Ne pas
oublier cependant que la roue de secours
type galette, dont les dimensions sont
inférieures à celles du pneu de série, a une
adhérence moindre par rapport aux autres
pneus.
52)Les performances du système ESC ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours s'adapter aux
conditions de la chaussée, à la visibilité et à
la circulation. La responsabilité de la
sécurité routière incombe donc toujours, et
dans tous les cas, au conducteur.
53)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.54)Le système ESC ne peut pas
empêcher les accidents, y compris ceux
dus à une vitesse excessive en virage,
à une conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
55)Les capacités du système ESC ne
doivent jamais être testées de manière
irresponsable et dangereuse, pouvant
mettre en danger la sécurité du conducteur
et celle des autres.
56)Le système HH pourrait ne pas
s'activer dans certaines situations, telles
que de légères pentes (inférieuresà8%),
avec voiture chargée ou avec une
remorque accrochée (si prévue), ce qui
pourrait faire reculer légèrement la voiture
et augmenter le risque d'une collision avec
un autre véhicule ou un objet. La
responsabilité de la sécurité routière
incombe donc toujours, et dans tous les
cas, au conducteur.
57)Pour que le système ASR fonctionne
correctement il est indispensable que
les pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
58)Pendant l'utilisation éventuelle de la
roue compacte de secours (si prévue), le
système ASR continue de fonctionner.
Ne pas oublier cependant que la roue de
secours type galette, dont les dimensions
sont inférieures à celles du pneu de série, a
une adhérence moindre par rapport aux
autres pneus.
59)Le système ASR ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique et ne peut
pas augmenter l'adhérence qui dépend
des conditions de la route.
74
SÉCURITÉ

Page 77 of 216

60)Le système ASR ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
61)Les capacités du système ASR ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
62)Les performances du système ASR ne
doivent pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours s'adapter aux
conditions de la chaussée, à la visibilité et à
la circulation. La responsabilité de la
sécurité routière incombe donc toujours, et
dans tous les cas, au conducteur.
63)Le système HBA n'est pas en mesure
d'augmenter l'adhérence des pneus sur
la route au-delà des limites imposées
par les lois de la physique : il est
indispensable de toujours conduire avec
précaution en fonction des conditions
du manteau routier.
64)Le système HBA n'est pas en mesure
d'éviter des accidents, y compris ceux
dus à une vitesse excessive dans les
virages, à une conduite sur des surfaces
faiblement adhérentes ou bien à
l'aquaplaning.
65)Le système HBA constitue une aide à
la conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite.
La responsabilité de la conduite est
toujours confiée au conducteur.66)Les capacités du système HBA ne
doivent jamais être testées de façon
irresponsable et dangereuse, pouvant
compromettre la sécurité du conducteur,
des autres occupants présents à bord
du véhicule et de tous les autres usagers
de la route.SYSTÈMES D'AIDE À
LA CONDUITE
SYSTÈME iTPMS
(indirect Tyre Pressure
Monitoring System)
(pour versions/marchés qui le prévoient)
67) 68) 69) 70) 71) 72)
La voiture peut être équipée d'un
système de contrôle de la pression des
pneus, appelé iTPMS (indirect Tire
Pressure Monitoring System), en
mesure de contrôler l’état de gonflage
des pneus au moyen des capteurs
de vitesse de roue.
En cas d'un ou de plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage fixe du
témoin
sur le combiné de bord et
l'affichage à l'écran d'un message
dédié d'avertissement.
Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le
système est en mesure d'indiquer
sa position : il est toutefois conseillé de
contrôler la pression des quatre pneus.
Le système ne mesure pas la valeur
de la pression des pneus, mais il est en
mesure d'indiquer si la pression de
l'un ou de plusieurs pneus est inférieure
à un seuil donné de pression.
Ce signal s'affiche même en cas
d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION.
75

Page 79 of 216

ATTENTION
67)Si le système signale la chute de
pression sur un pneu en particulier, veiller à
contrôler la pression de tous les quatre
pneus.
68)Le système iTPMS n'exempte pas le
conducteur de l'obligation de contrôler
la pression des pneus tous les mois ; il ne
doit pas être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien ou de
sécurité.
69)La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si,
pour n'importe quelle raison, on contrôle
la pression lorsque les pneus sont chauds,
ne pas réduire la pression même si elle
est supérieure à la valeur prévue, mais
répéter le contrôle quand les pneus seront
froids.
70)Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes subites de
pression des pneus (par exemple en cas
d'explosion d'un pneu). Dans ce cas,
arrêter le véhicule en freinant doucement
sans effectuer de braquage brusque.
71)Le système ne fournit qu'une indication
de basse pression des pneus : il n'est
pas en mesure de les gonfler.
72)Un gonflage insuffisant des pneus
augmente la consommation de carburant,
réduit la durée de la bande de roulement et
peut influer sur la capacité de conduire le
véhicule de façon sûre.
SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements
de sécurité de la voiture est représenté
par les systèmes suivants de
protection :
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes
de protection soient utilisés de façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par tous les
passagers) toutes les dispositions de loi
locales concernant l'obligation et le
mode d'emploi des ceintures de
sécurité.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler sa ceinture, saisir la
languette de clipsage A fig. 48
et l'enclencher dans la boucle B,
jusqu'au déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la
ceinture celle-ci se bloque, la laisser
s'enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme, puis l'extraire de nouveau
en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler sa ceinture, appuyer
sur le bouton C fig. 48.
Accompagner la ceinture pendant
qu'elle s'enroule pour éviter tout
entortillement. Grâce à l'enrouleur, la
ceinture s'adapte automatiquement au
corps du passager et lui laisse toute
liberté de mouvement.
73)
77

Page 83 of 216

ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de sécurité de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au
bassin.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs sont équipés, à
l'intérieur, d'un dispositif permettant de
doser opportunément la force qui
agit sur le thorax et les épaules pendant
l'action de retenue des ceintures de
sécurité en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par les passagers du
véhicule) toutes les dispositions de loi
concernant l'obligation et le mode
d'emploi du port des ceintures
de sécurité. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre
la route.L'utilisation des ceintures de sécurité
est obligatoire également pour les
femmes enceintes : le risque de
blessure pour elles et pour leur enfant
est nettement inférieur si elles portent
leur ceinture de sécurité. Les femmes
enceintes doivent placer la partie
inférieure de la sangle beaucoup plus
bas, de façon à ce qu'elle passe sur le
bassin et sous le ventre (comme
l'indique fig. 53). Au fur et à mesure que
la grossesse avance, la conductrice
doit régler le siège et le volant de sorte
à avoir le plein contrôle de la voiture (les
pédales et le volant doivent être
facilement accessibles). Il faut toutefois
maintenir la plus grande distance
possible entre le ventre et le volant.La sangle de la ceinture de sécurité ne
doit pas être entortillée. La partie
supérieure doit passer sur l'épaule et
traverser le thorax en diagonale. La
partie inférieure doit adhérer au bassin
(comme l'indique fig. 54) du passager,
et non à son abdomen. N'utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour
tenir les ceintures de sécurité éloignées
du corps des passagers.
Chaque ceinture de sécurité doit être
utilisée par une seule personne : un
passager ne doit pas transporter
d’enfant sur ses genoux en utilisant la
même ceinture de sécurité pour assurer
leur protection fig. 55. En règle
générale, on ne doit boucler aucun
objet à la personne.
53L0F0401C
54L0F0011C
81

Page 95 of 216

Principales précautions à suivre
pour transporter des enfants en
toute sécurité
Installer les sièges enfants sur la
banquette arrière, car cette position
s'avère être la plus protégée en cas de
choc.
Conserver le siège enfant tourné dos
à la route le plus longtemps possible,
si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si l'on installe un siège enfant tourné
dos à la route sur les sièges arrière, il
est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège avant.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage de
manière fixe du témoin sur le combiné
de bord, l'effective désactivation.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de
sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas
permettre à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
s'il s'agit de nouveau-nés. Personne
n'est en mesure de les retenir en cas
de choc.
En cas d'accident, remplacer le
siège enfant par un neuf.
En cas d'utilisation de sièges enfant
installés face à la route, rehausser
complètement l'appui-tête du siège du
véhicule.
ATTENTION
80)GRAVE DANGER : quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne
pas installer sur le siège avant du passager
des sièges enfant qui se montent dans le
sens contraire de la marche. L'activation
de l'airbag, en cas de choc, pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants dans leur siège sur
la banquette arrière, car cette position
s'est avérée la plus protégée en cas
d'accident.
81)L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés. Respecter
les indications figurant sur le pare-soleil
côté passager (voir la description du
paragraphe « Système de protection
supplémentaire (SRS) - Airbags »).
82)S'il est nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant côté passager,
avec un siège enfant type berceau tourné
dos à la route, les airbags côté passager
[frontal et latéral de protection du thorax et
du bassin (side bag)], doivent être
désactivés au moyen du menu de
configuration et en vérifiant la désactivation
sur le témoin
qui se trouve sur le
combiné de bord. En outre, le siège
passager doit être reculé jusqu'en butée,
pour éviter tout contact du siège enfant
avec la planche de bord.
93

Page 96 of 216

83)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège
ou assis sur le siège enfant.
84)Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de
protection. En cas d'accident, le siège
enfant pourrait en effet se relâcher et
l'enfant risquerait de subir des lésions
pouvant être mortelles. Lors de l'installation
d'un système de protection pour
nouveau-né ou pour enfant, respecter
scrupuleusement les instructions fournies
par le constructeur.
85)Lorsque le système de protection pour
enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à
l'aide de la ceinture de sécurité ou par les
ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de
la voiture. Ne pas le laisser détaché à
l'intérieur de l'habitacle. On évite ainsi qu'il
ne risque de provoquer des blessures
aux occupants en cas de freinage brusque
ou d'accident.
86)Après avoir installé un siège enfant, le
siège ne soit plus être déplacé : enlever
toujours le siège enfant avant d'exécuter
un type quelconque de réglage.
87)S'assurer toujours que la partie en
bandoulière de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité n'est pas en mesure de retenir
l'enfant, qui pourrait subir des lésions
pouvant même être mortelles. L'enfant doit
donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
88)Ne jamais utiliser le même ancrage
inférieur pour installer plusieurs systèmes
de protection pour enfants.89)Si un siège enfant ISOFIX universel
n'est pas fixé avec les trois ancrages, le
siège enfant ne sera pas en mesure de
protéger correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque des lésions
graves, voire mortelles.
90)Ne monter le siège enfant que lorsque
la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant
est correctement fixé aux attaches
de pré-équipement quand on entend les
déclics qui confirment qu'il est bien
accroché. Toujours se conformer aux
instructions de montage, de démontage et
de positionnement, fournies
obligatoirement par le fabricant avec le
siège enfant.SYSTÈME DE
PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) - AIRBAGS
Le véhicule peut être équipé de :
airbag frontal conducteur ;
airbag frontal passager ;
airbags latéraux avant pour la
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (Side bag) côtés conducteur et
passager (pour les versions/marchés
qui le prévoient) ;
airbags latéraux de protection de la
tête des occupants des places avant
et des occupants des places arrière
latérales (Window bag).
AIRBAGS FRONTAUX
91)
Les airbag frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
dont l'intensité est moyenne-élevée,
au moyen de l'interposition du coussin
entre l'occupant et le volant ou la
planche de bord.
La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
94
SÉCURITÉ

Page 97 of 216

Les airbags frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser, comme le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart
des pays non européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité
est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection offerte par le
coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants : chocs
frontaux contre des objets très
déformables, qui n'impliquent pas la
surface frontale de la voiture (par ex.,
pare-chocs contre le rail de sécurité),
encastrement de la voiture sous
d'autres véhicules ou des barrières de
protection (par ex., sous un camion
ou un rail de sécurité).
La non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que
les airbags pourraient n'offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation serait
inopportune. Dans ces cas, la
non-activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.Airbag frontal côté conducteur
92)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 63.
Airbag frontal côté passager
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané, placé dans un logement
spécial de la planche de bord fig. 64 ; le
volume de ce coussin est plus
important que celui du côté
conducteur.
Airbag frontal côté passager et
sièges enfants
93)
RespecterÀ LA LETTREles
recommandations figurant sur les
étiquettes apposées des deux côtés du
pare-soleil (fig. 65).Désactivation des airbags côté
passager : airbag frontal et airbag
latéral
S'il était absolument nécessaire de
transporter un enfant dans un siège
enfant sur le siège avant dans le sens
contraire de la marche, veiller à
désactiver l'airbag frontal côté passager
et l'airbag latéral avant (Side bag)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient).
63L0F0402C
64L0F0073C
65F0Y0708C
95

Page 103 of 216

DÉMARRAGE ET CONDUITE
Entrons au « cœur » de la voiture :
voyons comment exploiter au mieux
tout son potentiel.
Voici comment la conduire en toute
sécurité quelle que soit la situation pour
faire de votre voiture la compagne de
voyage qui respecte votre confort
et votre portefeuille.DÉMARRAGE DU MOTEUR ............102
FREIN À MAIN.................................104
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE ...104
AVEC BOÎTE DE VITESSES DUAL
FUNCTION SYSTEM .......................105
SYSTÈME START&STOP ................107
CRUISE CONTROL .........................108
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..109
TRACTION DE REMORQUES .........111
RAVITAILLEMENT DE LA
VOITURE ........................................112
101

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >