ECU Lexus CT200h 2010 Navigation (LHD) (in English)
Page 3 of 23
3 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
■  Montage door vakman nodig.
■  Massakabel van accu losmaken.
■   Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de 
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden ver-
meden.
■  Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■  Accu weer aansluiten.
■   Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en 
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.NL■  Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■  Stelkabel fjernes fra batteri. 
■   Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå 
beskadi gelse af kabelisoleringen. 
■  Dele skal monteres i henhold til illustrationer. 
■  Tilslut batteri igen.
■   Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist. DA
■  E’ necessario in officina specializzata.
■  Staccare il cavo di massa dalla batteria
■   Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di 
metterli a contatto con spigoli acuti.
■   Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■  Riconnettere la batteria.
■   Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che 
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con 
esattezza e nella dovuta maniera.IT■  Especialista em montagem requerido.
■  Separe o cabo de terra do acumulador.
■   Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente 
evitar-se contacto com arestas afiadas.
■  Monte as partes conforme ilustrado.
■  Recolocar a bateria
■   Tornar a colocar os painéis; verificar se a  árvore de cabos 
e outras peças estão na posição exacta e prescrita.PT
■  Montaje sólo por el concesionario.
■  Desconectar el cable de masa de la batería.
■   A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del 
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■  Montar las piezas tal como se indica en las  figuras.
■  Vuelva a conectar la batería.
■   Volver a colocar los paneles; preste atención a que el 
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición cor-
recta y precisa.ES■  Montage par spécialiste nécessaire.
■  Débrancher le câble de masse de la batterie.
■   Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas 
endommager l’isolation des câbles.
■  Monter les pièces selon les figures.
■  Reconnecter la batterie.
■   Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les 
autres pièces soient positionnés correctement et avec la 
précision requise.FR
■  Expert Fitment Required.
■  Disconnect the battery earth cable.
■   To avoid damage to the wiring harness, ensure contact 
with sharp edges is prevented.
■  Install parts as shown on illustrations.
■ Re-connect battery.
■   Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other 
components are neatly and securely located.EN■  Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■  Massekabel von Batterie abklemmen.
■   Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation 
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden. 
■  Teile gemäß Abbildung montieren.
■  Batterie wieder anschließen.
■   Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der 
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau 
positioniert sind.DE
NO■  Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■  Klem jordkabelen av batteriet.
■   For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av 
skarpe kanter unngås. 
■  Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■  Tilkopl batteriet igjen.
■   Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og 
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.SV■ Verkstadsmontage erfordras.
■  Lossa stomkabeln från batteriet.
■   För att förhindra skador på ledningarnas isolation 
skall beröring med vassa kanter undvikas.
■  Montera detaljerna enligt figurerna
■  Anslut batteriet igen.
■   Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga  att led-
ningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FICS■  Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
■  Erota maadoitusjohto akusta
■   Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen 
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
■  Asenna osat kuvien mukaan.
■  Kytke akku takaisin.
■   Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut 
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.■  Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■  Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■  Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou 
položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■  Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a 
ostatní čísti byly uloženy na správném místě.