Lexus CT200h 2010 Navigation (LHD) (in English)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2010Pages: 23, PDF Size: 4.96 MB
Page 1 of 23

Manual reference number: AIM 003 000 - 1
Navigation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CT200H (LHD)
Model year 2010
Vehicle code ZWA10L-AHX*BW (With entry grade radio - 6 speakers only)
Part number PZ49Y-Z0333-00
Page 2 of 23

Revision Record
2 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted
1 12.06.13 6 X
1 12.06.13 21 32, 33 X
1 12.06.13 22 34 X
Page 3 of 23

3 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
■ Montage door vakman nodig.
■ Massakabel van accu losmaken.
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden ver-
meden.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■ Accu weer aansluiten.
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.NL■ Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadi gelse af kabelisoleringen.
■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Tilslut batteri igen.
■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist. DA
■ E’ necessario in officina specializzata.
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di
metterli a contatto con spigoli acuti.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■ Riconnettere la batteria.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con
esattezza e nella dovuta maniera.IT■ Especialista em montagem requerido.
■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
evitar-se contacto com arestas afiadas.
■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Recolocar a bateria
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
e outras peças estão na posição exacta e prescrita.PT
■ Montaje sólo por el concesionario.
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■ Vuelva a conectar la batería.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a que el
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición cor-
recta y precisa.ES■ Montage par spécialiste nécessaire.
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
endommager l’isolation des câbles.
■ Monter les pièces selon les figures.
■ Reconnecter la batterie.
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
autres pièces soient positionnés correctement et avec la
précision requise.FR
■ Expert Fitment Required.
■ Disconnect the battery earth cable.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure contact
with sharp edges is prevented.
■ Install parts as shown on illustrations.
■ Re-connect battery.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other
components are neatly and securely located.EN■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Batterie wieder anschließen.
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.DE
NO■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■ Klem jordkabelen av batteriet.
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av
skarpe kanter unngås.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■ Tilkopl batteriet igjen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.SV■ Verkstadsmontage erfordras.
■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Anslut batteriet igen.
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att led-
ningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FICS■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
■ Erota maadoitusjohto akusta
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
■ Asenna osat kuvien mukaan.
■ Kytke akku takaisin.
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a
ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
Page 4 of 23

4 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
HU■ A szereléshez szakműhely kell.
■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű
alkatrészekkel.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak. PL■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i
inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
ET■ Paigaldada spetsialisti poolt.
■ Võtke massikaabel aku küljest lahti.
■ Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
eemal teravatest servadest.
■ Paigaldage osad vastavalt joonistele.
■ Ühendage aku.
■ Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.LV■ Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.
■ Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
asiem priekšmetiem.
■ Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
■ Pievienojiet akumulatoru.
■ Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas
daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
EL■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία.
■ Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να
απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές.
■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες.
■ Συνδέστε πάλι τη μπαταρία.
■
Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα· πρoσoχή, η πλεξoύδα
καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς
και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς.
RU■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не
допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ Установить панель, проверить правильность и
точность расположения кабелей и других частей.
LT■ Būtina, kad sumontuotų specialistas.
■ Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
■ Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad
laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
■ Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
■ Prijunkite akumuliatorių.
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.RO■ Este necesară instalarea de către un specialist.
■ Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu
muchiile ascuţite.
■ Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ Reconectaţi bateria
■ Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte compo-
nente.
TR■ Uzmanın takması gereklidir.
■ Akü toprak kablosunu ayırın.
■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle
temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentlerin
tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın. BG■ Изисква се поставяне от специалист.
■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете,
че няма контакт с остри ръбове.
■ Монтирайте частите според показаното на
илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният
сноп и останалите компоненти
са разположени
подредено и надеждно.
SL■ Potrebna je strokovna montaža.
■ Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■ Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik
z ostrimi robovi.
■ Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
■ Ponovno priklopite akumulator.
■ Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski
snop in druge komponente nameščene varno.SK■ Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
■ Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
nepoškodili.
■ Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■ Znovu zapojte akumulátor.
■ Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce
sú bezpečne a prehľadne uložené.
Page 5 of 23

5 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS
L
Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá
BBlack Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart MustaČerná
BRBrown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hnědá
DLDark blue DunkelblauAzul
oscuroBleu
foncéBlu scuroAzul-
escuroDonker-
blauwMørkeblå Mørkeblå MörkblåTummansi-
ninenTmavomodrá
DGDark green DunkelgrünVerde
oscuroVe r t
foncéVerde scuroVerde-
escuroDonker-
groenMørkegrøn Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená
GGreen Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená
GRGrey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá
LBLight blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá
LGLight green HellgrünVerde
claroVert clair Verde chiaroVerde-
claroLichtgroen Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená
NONatural
colourNaturfarbenColor
naturalNature Colori naturaliCores
naturaisNaturel Naturfarvet Naturfarger Naturfärger LuonnonväriPřírodní
barva
OOrange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová
PPink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Růžová
RRed Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd PunainenČervená
PUPurple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová
SBSky blueHimmel-
blauAzul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céuHemels-
blauwHimmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná
TYellow brown GelbbraunAmarillo-
marrónMarron-
jauneGiallomarroneCastanho-
amareladoGeelbruin Gulbrun Gulbrun GulbrunKeltaisenrus-
keaŽlutohnědá
WWhite Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá
YYellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá
VViolet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová
HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK
L
Kék NiebieskaΜπλε СинийMaviСиньоSinine Zils Mėlyna Albastru Modra Modrá
BFekete CzarnaΜαύρо ЧёрныйSiyahЧерноMust Melns Juoda NegruČrnaČierna
BRBarna BrązowaΚαϕέ КоричневыйKahver-
engiКафявоPruun Brūns Ruda Maro Rjava Hnedá
DLSötétkék GranatowaΣκоύρо
μπλεТёмно-
синийKoyu maviТъмносиньоTumesi-
nineTumši zilsTamsiai
mėlynaAlbastru
închisTemno
modraTmavomodrá
DGSötétzöldCiemnozielonaΣκоύρо
πράσινоТёмно-
зелёныйKoyu yesilТъмнозеленоTumero-
helineTumši zaļšTamsiai
žaliaVerde
închisTemno
zelenaTmavozelená
GZöld ZielonaΠράσινо ЗелёныйYeşilЗеленоRoheline Zaļš Žalia Verde Zelena Zelená
GRSzürke SzaraΓκρι СерыйGriСивоHall Pelēks Pilka Gri Siva Sivá
LBVilágoskék JasnoniebieskaΑνоικτό
μπλεГолубойAcik maviСветлосиньоHelesinineGaiši zilsŠviesiai
mėlynaAlbastru
deschisSvetlo
modraSvetlomodrá
LGVilágoszöld JasnozielonaΑνоικτό
πράσινоСветло-
зелёныйAcik yesilСветлозеленоHelerohe-
lineGaiši zaļšŠviesiai
žaliaVerde
deschisSvetlo
zelenaSvetlozelená
NOTermészetes
színűBarwy
naturalneΦυσικά
χρώματαТелесныйNötrЕстествен
цвятVärvituDabiska
krāsaNatūrali
spalvaCuloare
naturalăNaravna
barvaPrírodná
farba
ONarancs PomarańczowaΠоρτоκαλί ОранжевыйTuruncuОранжевоOranž Oranžs OranžinėPortocaliu Oranžna Oranžová
PRózsaszín RóżowaΡоζ РозовыйPembeРозовоRoosa RozāRožinėRoz Roza Ružová
RPiros CzerwonaΚόκκινо КрасныйKırmızıЧервеноPunane Sarkans Raudona RoşuRdečaČervená
PUBíborvörös PurpurowaΠоρϕυρό ПурпурныйMorПурпурноTume-
punanePurpursar-
kansPurpurinėMov Škrlatna Purpurová
SBÉgszínkék BękitnaΓαλάζιоНебесно-
голубойGök
mavisiНебесносиньоTaevasi-
nineDebeszils Žydra AzuriuNebesno
modraAzúrová
TSárgásbarnaŻółtobrązowaΚιτρινоκαϕέЖёлто-
коричневыйSari
kahverengiЖълтокафявоKollane-
pruunDzeltenbrūnsGelsvai
rudaGalben-
maroRumeno
rjavaŽltohnedá
WFehér BiałaΛευκό БелыйBeyazБялоValge Balts Balta Alb Bela Biela
YSárgaŻółtaΚίτρινо ЖёлтыйSarıЖълтоKollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá
VIbolyakék FioletowaΜоβvФиолетовыйMenekşeВиолетовоLilla Violets VioletinėViolet Vijolična Fialová
Page 6 of 23

6 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
D1
B1B2
V
LG
< 06/2013
< 09/2013
> 09/2013 > 06/2013
3M
VHB
S
URFACE
CLEANERWürth Art. No.
0558130
A
H
L
D
1x
1x
1x
30x 2x 2x 2x2x 1x 2x1x1x
3x1x
2x
B
E
I
MNO
JK
FG
C
10mm
3 mm
8 mm
13mm
Page 7 of 23

7 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
=
2
1
3
4
5
A
B
B2B1
C
D
J
H
1
Page 8 of 23

8 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
S
10Nm x3
=
=
==
== =
=
S
R
Installer Safety
Customer Safety
Regulation
Attention
1
2
7
6
5
4
3
90 Sec.
3
2
Page 9 of 23

9 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
=
=
==
== =
=
S
R
Installer Safety
Customer Safety
Regulation
Attention
11
2
9
3
1
5
4
8
7
2
4
8
6
5
1
10
6
X1
4
Page 10 of 23

10 of 23Manual Ref. no. AIM 003 000 - 1
2x
GGa
GbGbGbGb
Gb
7
5
6