Lexus CT200h 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 241 of 658

240
CT200h_OM_OM76171D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Le voyant de dérapage clignotera lors-
que les systèmes VSC/TRAC/ABS
seront en fonction.
Si le véhicule est enlisé dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRAC peut
réduire la puissance transmise du systèm
e hybride aux roues. En appuyant sur
pour désactiver le système, il est possible que vous puissiez dégager le
véhicule plus facilement en le faisant bouger d’avant en arrière.
Pour désactiver le système TRAC,
appuyez brièvement sur , puis
relâchez.
Le voyant “TRAC OFF” s’allumera.
Appuyez de nouveau sur pour
réactiver le système.
Lorsque les systèmes VSC/TRAC/ABS sont en fonction
Désactivation du système TRAC

Page 242 of 658

CT200h_OM_OM76171D_(D)
2414-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Lorsque le voyant “TRAC OFF” s’allume, même si vous n’avez pas appuyé sur le con-
tacteur TRAC OFF
Le système TRAC ne peut pas être utilisé. Contactez votre concessionnaire Lexus.
■Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au freinage, VSC et
TRAC
●On peut entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors du démarrage du
système hybride, juste après la mise en mouvement du véhicule, si la pédale de frein est
enfoncée fermement ou à répétition, ou 1 à 2 minutes après l’arrêt du système hybride.
Ce bruit n’indique pas une défaillance de l’un de ces systèmes.
●L’une ou l’autre des situations suivantes peut se produire lorsque les systèmes ci-dessus
sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du volant.
• Vous pouvez entendre un bruit de moteur une fois le véhicule arrêté.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un peu.
■Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque le volant est utilisé, un bruit de moteur (ronronnement) peut être audible. Cela
n’indique pas une défaillance.
■Efficacité réduite du système EPS
Lorsque vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps, l’effica-
cité du système EPS est réduite pour en éviter une surchauffe. Le volant peut alors sem-
bler plus lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez de tourner trop fréquemment le
volant, ou arrêtez le véhicule et désactivez le système hybride. Le système EPS devrait
revenir à la normale en 10 minutes.
■Réactivation automatique du système TRAC
Après avoir été désactivé, le système TRAC se réactivera automatiquement dans les cir-
constances suivantes :
●Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé
●Le système TRAC s’active lorsque la vitesse du véhicule augmente

Page 243 of 658

242
CT200h_OM_OM76171D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas correctement lorsque
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (tels des pneus excessivement
usés sur une chaussée enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquaplanage alors qu’il roule à vitesse élevée sur une route
mouillée ou glissante.
■La distance d’arrêt peut être plus élev
ée qu’à l’habitude lorsque l’ABS est activé
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance d’arrêt du véhicule. Conservez toujours
une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède, surtout dans les
situations suivantes :
●Lorsque vous conduisez sur une chaussée recouverte de terre, de gravier ou de
neige
●Lorsque vous conduisez avec des chaînes antidérapantes
●Lorsque vous roulez sur des routes cahoteuses
●Lorsque vous conduisez sur des routes où il y a des nids-de-poule ou à surface iné-
gale
■Le système TRAC peut ne pas fonctionner efficacement lorsque
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas parvenir à
garder le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une chaussée
glissante.
Conduisez prudemment dans des conditions où vous risquez de déraper et de perdre
de la puissance.
■Lorsque le VSC est activé
Le voyant de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une conduite irré-
fléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque le
voyant clignote.
■Lorsque le système TRAC est désactivé
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux conditions
routières. Comme le système TRAC aide à assurer la stabilité du véhicule et la puis-
sance de conduite, ne le désactivez pas sans motif sérieux.
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus ont la taille prescrite, qu’ils sont tous de la même mar-
que, et qu’ils ont tous la même sculpture de bande de roulement et la même capacité
totale de charge. De plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pres-
sion de gonflage des pneus recommandé.
Les systèmes ABS, VSC et TRAC ne fonctionneront pas correctement si différents
types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour plus d’informations sur le remplacement des pneus ou des roues, contactez votre
concessionnaire Lexus.
■Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec un quelconque problème ou la modification de la suspen-
sion aura une incidence sur les systèmes d’assistance à la conduite et pourra même
causer la défaillance de l’un d’eux.

Page 244 of 658

243
CT200h_OM_OM76171D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Dispositif d’assistance pour démarrage en côte
Pour enclencher le dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte, enfon-
cez davantage la pédale de frein
lorsque le véhicule est complètement
arrêté.
Un avertisseur sonore retentira une fois
pour indiquer que le système est activé.
Le voyant de dérapage commencera
aussi à clignoter.
■Conditions de fonctionnement du dispositif d’assistance pour démarrage en côte
●Le système fonctionne dans les situations suivantes :
• La position de changement de vitesse est autre que P.
• Le frein de stationnement n’est pas engagé.
• La pédale d’accélérateur n’est pas enfoncée.
●Vous ne pouvez pas utiliser le dispositif d’
assistance pour démarrage en côte alors que
le voyant de dérapage est allumé.
■Dispositif d’assistance pour démarrage en côte
●Lorsque le dispositif d’assistance pour démarrage en côte fonctionne, les freins demeu-
rent automatiquement engagés après que le conducteur a relâché la pédale de frein.
Les feux d’arrêt et le feu d’arrêt surélevé s’allument.
●Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte fonctionne pendant environ 2
secondes une fois la pédale de frein relâchée.
●Si le voyant de dérapage ne clignote pas et que l’avertisseur sonore ne retentit pas lors-
que la pédale de frein est davantage enfoncée, réduisez légèrement la pression sur la
pédale de frein (ne laissez pas le véhicule reculer), puis enfoncez-la de nouveau ferme-
ment. Si le système ne fonctionne toujours pas, vérifiez que les conditions de fonction-
nement expliquées ci-dessus sont bien remplies.
Facilite le démarrage et maintient prov isoirement la puissance de freinage,
lors d’un démarrage sur un plan inclin é ou dans une côte glissante, même si
vous retirez le pied de la pédale de frein.

Page 245 of 658

244
CT200h_OM_OM76171D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Avertisseur sonore du dispositif d’assistance pour démarrage en côte
●Lorsque le dispositif d’assistance pour
démarrage en côte est activé, l’avertisseur
sonore retentit une fois.
●Dans les situations suivantes, le dispositif d’assistance pour démarrage en côte sera
annulé et l’avertisseur sonore retentira deux fois.
• Aucune tentative n’est faite pour conduire le véhicule dans les 2 secondes environ
suivant le relâchement de la pédale de frein.
• Appuyez sur le contacteur de position P.
• Le frein de stationnement est engagé.
• La pédale de frein est enfoncée de nouveau.
• La pédale de frein a été enfoncée pendant plus de 3 minutes environ.
■Si le voyant de dérapage s’allume
Cela pourrait indiquer une défaillance du système. Contactez votre concessionnaire
Lexus.
AVERTISSEMENT
■Dispositif d’assistance pour démarrage en côte
●Ne vous fiez pas aveuglément au dispositif d’assistance pour démarrage en côte. Le
dispositif d’assistance pour démarrage en côte pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment dans des pentes abruptes et sur des routes glacées.
●Contrairement au frein de stationnement, le dispositif d’assistance pour démarrage
en côte n’est pas conçu pour garder le véhicule à l’arrêt pendant une longue période.
N’essayez pas d’utiliser le dispositif d’assi stance pour démarrage en côte pour gar-
der le véhicule à l’arrêt sur un plan inclin é, car cela risquerait de provoquer un acci-
dent.

Page 246 of 658

245
CT200h_OM_OM76171D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
PCS (système de sécurité préventive)∗
◆Ceintures de sécurité à action préventive (à l’avant uniquement)
Si le capteur du système de sécurité préventive juge qu’une collision est inévi-
table, le système de sécurité préventive fera se rétracter la ceinture de sécu-
rité avant que la collision ne se produise.
Il se produira la même chose si le conducteur effectue un freinage d’urgence
ou perd le contrôle du véhicule. (
→P. 3 3 )
Cependant, lorsque le système VSC est désactivé, le système ne fonction-
nera pas en cas de dérapage.
◆Assistance au freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système applique une force de
freinage plus élevée en fonction de la pression exercée sur la pédale de frein.
◆Freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système en avertit le conduc-
teur à l’aide d’une lampe témoin, d’un affichage d’avertissement et d’un aver-
tisseur sonore. S’il juge qu’une collision est inévitable, les freins sont
automatiquement engagés pour réduire la vitesse de collision. Vous pouvez
désactiver le freinage à action préventive à l’aide du contacteur de désactiva-
tion du freinage à action préventive.
Freinage à action préventive désac-
tivé
Freinage à action préventive activé
La lampe témoin “PCS” s’allume
lorsque le freinage à action préven-
tive est désactivé.
∗ : Si le véhicule en est doté
Lorsque le capteur radar détecte un ri sque de collision frontale, les compo-
sants du système de sécurité préventive comme les freins et les ceintures de
sécurité se déclenchent automatiqueme nt pour atténuer l’impact, ainsi que
pour réduire les dommages au véhicule.
Désactivation du freinage à action préventive
1
2

Page 247 of 658

246
CT200h_OM_OM76171D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Le capteur radar détecte les véhicules
ou les autres obstacles à l’avant, sur la
route ou près de celle-ci, et estime si
une collision est imminente en fonction
de la position, de la vitesse et de la
direction des obstacles.
■Le système de sécurité préventive est opérationnel lorsque
●Ceintures de sécurité à action préventive (type A)
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Ceintures de sécurité à action préventive (type B)
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 4 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui
vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
●Freinage à action préventive :
• Vous n’avez pas appuyé sur le contacteur de désactivation du freinage à action pré- ventive.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun risque de collision
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’un virage
●Lorsque vous croisez un véhicule venant en sens inverse dans un virage
●Lorsque vous roulez sur un pont de fer étroit
●Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
●Lorsque vous conduisez sur une chaussée inégale (le véhicule se cabre ou pique du
nez)
●Lorsqu’on croise un véhicule venant en sens inverse dans un virage à gauche
●Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
●Lorsqu’un passage surélevé/échangeur, un panneau de signalisation, un panneau
d’affichage ou toute autre structure se trouve directement dans la trajectoire du véhi-
cule
Capteur radar

Page 248 of 658

CT200h_OM_OM76171D_(D)
2474-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
●Lorsque l’inclinaison abrupte de la route provoque la détection d’un objet métallique
situé sous la surface de la route visible devant le véhicule
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque l’axe du radar est mal aligné
●Lorsque le véhicule franchit certains postes de péage
●Lorsque le véhicule franchit un viaduc
●Lorsque vous traversez un tunnel
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se peut aussi que les
ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les freins réagissent avec plus de
puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture de sécurité est verrouillée en position
rétractée, arrêtez le véhicule dans un endroi t sécuritaire, relâchez la ceinture de sécu-
rité, puis bouclez-la de nouveau.
■Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les cônes de
signalisation. Il peut aussi arriver que le capteur ne puisse pas détecter les piétons, les
animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs de neige.
■Circonstances empêchant le système de sécurité préventive de fonctionner correcte-
ment
Le système pourrait ne pas fonctionner correctement, notamment dans les situations sui-
vantes :
●Sur des routes comportant des virages serrés ou une chaussée inégale
●Si un véhicule se déplace brusquement devant le vôtre, par exemple à une intersection
●Si un véhicule vous coupe brusquement la route, par exemple lors d’un dépassement
●Si les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple en cas de pluie forte,
de brouillard, de neige ou de tempête de sable
●Lorsque votre véhicule dérape alors que le système VSC est désactivé
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque l’axe du radar est mal aligné
■Annulation automatique du système de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive se désactivera automatiquement si une défaillance
survient, par exemple lorsque le capteur est sale, et qu’il n’arrive plus à détecter les obs-
tacles. Dans ce cas, le système ne s’activera pas, même s’il y a un risque de collision.
■Lorsque le système subit une défaillance ou s’il est provisoirement inutilisable
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou clignoteront.
( → P. 5 5 4 , 5 6 1 )

Page 249 of 658

248
CT200h_OM_OM76171D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Homologation
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rend re illégale l’utilisation de l’équipement.
Informations relatives à l’exposition aux ra diations des fréquences radioélectriques :
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la FCC
pour un environnement non contrôlé.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance minimale de
20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre antenne ou d’un
autre émetteur.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de I’appareil
doit accepter tout brouillage ra dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas aveuglément au système de sécurité préventive. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin d’observer vo tre environnement et de surveiller les obs-
tacles ou les autres risques routiers.
Négliger de le faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des frei ns, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter le s collisions selon le principe REGARDER-
JUGER-AGIR. Il y a des limites au niveau d’a ssistance que le système peut vous offrir;
par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés directe-
ment à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une distance limitée. Il ne
s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon négligente ou de manière dis-
traite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des conditions de visibilité réduite. Le
conducteur doit quand même surveiller très attentivement les alentours du véhicule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont dis-
pose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui sont
situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conducteur reste
vigilant et en mesure d’estimer s’il y a ou non un risque de collision dans toute situa-
tion donnée.

Page 250 of 658

CT200h_OM_OM76171D_(D)
2494-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est conçue
pour atténuer la gravité d’une collision et par conséquent elle ne s’active que si le sys-
tème a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas en mesure par lui-
même d’éviter une collision ni d’arrêter le véhicule automatiquement en toute sécu-
rité. C’est pourquoi le conducteur confronté à une situation dangereuse doit lui-
même agir immédiatement pour assurer la sécurité de toutes les personnes impli-
quées.
■Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le véhicule qui
vous précède
Freinez au besoin dans les situations suivantes.
●Lorsque les projections d’eau ou de neige des véhicules à proximité nuisent au fonc-
tionnement du capteur
●Lorsque l’avant du véhicule est relevé (en raison d’une charge lourde dans le com-
partiment de charge, etc.)
●Les véhicules qui vous coupent brusquement la route
●Les véhicules dont l’arrière est petit (les remorques sans charge, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même voie
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de sécurité pré-
ventive peut fonctionner correctement :
●Gardez le capteur et la protection de calandre avant propres en tout temps
Nettoyez le capteur et la protection de calandre avant avec un chiffon doux pour ne
pas les marquer ni les endommager.
●N’exposez pas le capteur ni la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance du sys-
tème ou affecter sa précision. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc vio-
lent, faites toujours vérifier et ajuster cette zone par votre concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de calandre
ou la zone environnante.
●Ne modifiez pas le capteur ni la protection de calandre et ne les peignez pas.

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 660 next >